遠徵軍翻譯官,把被包圍翻譯成已投降,在工作中學習成長

2020-12-14 人文者也

大家好,我是小評歷史。中國遠徵軍中的翻譯官是一個很特殊的存在,他們絕大多數是從大學裡直接招募,文職,沒有軍銜,但是享受少校待遇,而美軍則在遠徵軍的團和師級單位設聯絡小組。

沙盤推演時,美軍講述,邊上的人翻譯

中國遠徵軍方面有什麼事需要與美軍溝通,軍用地圖、裝備使用說明書等等資料,大都是英文,這些都離不開翻譯官,因為遠徵軍官兵普遍英語水平大都比較差,而這些翻譯官在進入軍隊前,還都是些學生,英語固然是會一點,可擔負軍隊翻譯,過程並不輕鬆,工作也很繁重,有時候,還會付出慘重的代價。

教學時的翻譯工作

為了幫助這些翻譯官儘快投入到工作當中,在分配工作之前,所有人必須經過譯訓班培訓,可是因為這個培訓的時間太短了,沒有真正學到什麼東西,結果,一個翻譯官在密支那戰役中出了大錯。

教學中的翻譯工作最為繁重

當時有一個中國遠徵軍的團被包圍,請求支援,可是翻譯官在翻譯時,把surrounded(被包圍)翻譯成了surroundered(投降),讓美軍錯誤地認為那個團已經投降,從而沒有進行支援,造成了重大損失,後來中國遠徵軍再下達命令時,一律改為中文,生怕再出錯。

作戰中的翻譯更加重要

進行後勤支援的時候,出錯也是很致命的。中國遠徵軍進行緬北反攻作戰時期,後勤物資的補給基本靠空投,部隊需要什麼物資,通過翻譯官開清單,交給美軍聯絡組,由他們向後勤通報,結果有一次,部隊申請的是手榴彈,結果空投下來的卻是槍榴彈,怎麼都找不到是哪個環節出了錯,部隊轉移時又帶不走,只能丟掉。

不過,像這樣低級的錯誤並不是經常發生。大多數時候,翻譯官們都非常積極地投入到工作當中,在與美軍聯絡小組的相處當中,抓緊一切時機學習軍用英語,儘可能地減少犯錯的機會。

比如,「SOS」原來是海難的求救信號,但是在軍隊裡代表後勤部,因為後勤部的簡寫是SOS(Service of supply),吉普之所以叫吉普,是因為它不光能在各種地形行駛,卸掉輪胎後,還能放在鐵軌上拉著火車車廂走,是英文單詞多功能(General Purpose)車輛的意思……

翻譯官們在工作中飛速地進步著,在中美合作當中充當了非常重要的橋梁作用,他們在工作中付出的努力,也得到了美軍聯絡組的一致讚許。

相關焦點

  • 日本投降前,只因翻譯官的一次失誤,導致日本國內損失幾十萬人
    第二次世界大戰是以日本的投降宣告結束的,二戰中第1個投降的國家是義大利,第2個是德國,而第3個是日本。根據環球網報導,日本在投降之前,只因為翻譯官的一次失誤就導致了日本國內損失幾十萬人,這究竟是怎麼一回事兒呢?
  • 有道翻譯官在線翻譯入口
    有道翻譯官app描述有道翻譯官是有道官方推出的移動終端,使用有道翻譯官翻譯是非常便利的,能夠翻譯的語言種類內容非常繁多,可謂是出國旅遊必備之良品,有了它再也不用擔心交流問題了。有道翻譯官app功能有道翻譯官是網易旗下優質翻譯應用,與有道詞典同為必備詞典翻譯應用。有道翻譯官是國內首款支持離線翻譯的詞典翻譯應用。
  • 有道翻譯官-在線翻譯小程序
    有道翻譯官app描述有道翻譯官是有道官方推出的移動終端,使用有道翻譯官翻譯是非常便利的,能夠翻譯的語言種類內容非常繁多,可謂是出國旅遊必備之良品,有了它再也不用擔心交流問題了。有道翻譯官app功能有道翻譯官是網易旗下優質翻譯應用,與有道詞典同為必備詞典翻譯應用。有道翻譯官是國內首款支持離線翻譯的詞典翻譯應用。
  • 有道翻譯官拍照翻譯公眾號入口
    有道翻譯官app描述有道翻譯官是有道官方推出的移動終端,使用有道翻譯官翻譯是非常便利的,能夠翻譯的語言種類內容非常繁多,可謂是出國旅遊必備之良品,有了它再也不用擔心交流問題了。有道翻譯官app功能有道翻譯官是網易旗下優質翻譯應用,與有道詞典同為必備詞典翻譯應用。有道翻譯官是國內首款支持離線翻譯的詞典翻譯應用。
  • 中國1000多遠徵軍在此地相繼自焚,數小時內白骨漫山遍野!
    是否還有人記得1942年,103000人中國遠徵軍入緬作戰抗日的英雄事跡?在這場轟轟烈烈的作戰中,為何僅3個多月,10多萬人就要撤退呢?又為何有1000多人在此地相繼自焚呢?  當年,面對合作不利的中英聯軍,日本第15軍司令長官飯田祥二郎指揮部隊採用分割戰術,包圍了當時在仁安羌的英軍。孫立人帶領的中國遠徵軍第38師火速趕到將英軍救出包圍圈。英軍隨後決定放棄緬甸專攻印度,便背棄中國遠徵軍同盟獨自撤離此地。留下中國遠徵軍獨自面對這些日軍。
  • 老兵文革挨批:曾任美翻譯官
    1944年,即將大學畢業之際,他突然被徵調成為一名中緬印戰區(CBI)的美軍翻譯官,從此改變了他的人生軌跡。 適逢中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利70周年,澎湃新聞(www.thepaper.cn)記者抱著「搶救性」報導的初衷登門拜訪,請老人講述自己的故事。 雖然已近期頤之年,但老先生口齒清晰,且不時冒出一兩句英文,向記者解釋美軍機構縮寫字母代表的涵義。
  • 他是日軍高級翻譯官,日軍投降,看到他出現集體蒙圈,說不出話來
    侵華戰爭爆發後,日軍為了進一步控制中國,他們開始了奴化中國少年的計劃,強迫十多歲的少年兒童學習日語。有個10歲的兒童叫陳敏學,他被抓進「日語學習班」學習,3年之後,這個兒童成為日軍高級翻譯官,日軍投降時,看到他出現集體蒙圈,說不出話來。這到底是怎麼一回事呢?
  • 武漢誕生涉外警務翻譯平臺 志願者爭當"光谷翻譯官"
    「光谷翻譯官」目前開發有警員端和譯員端,通過輸入國籍號或點擊國旗來選擇需要翻譯的語言,根據實際需要選擇工作場景模塊,平臺選擇譯員庫內搜索最適合的翻譯並進行接通,通過三方通話的形式完成翻譯。(記者萬勤 通訊員 李雨生)  [揭秘]  「翻譯官」要接受嚴格審核還要籤保密協議  加納小夥漢語過8級仍需層層闖關  光谷作為國家自主創新示範區,目前正在建設湖北自貿區,是湖北乃至中部地區的對外開放前沿陣地,越來越多的外國人來漢工作、生活、學習,2000多名「光谷翻譯官」正在逐步搬開語言溝通的「攔路石」,但要成為一名真正的「翻譯官」卻要進行層層篩選
  • 一點學習-聊一聊抗日戰爭中的日軍翻譯官
    這些被挑選出來的人被集中起來學習日語及一些簡單的情報知識,然後再分配給日軍的各個小分隊,在平時的生活和翻譯工作中繼續學習日語。以上就是日軍翻譯官的大部分來源。在擔當翻譯官的中國人中,有兩個比較有名的人物,他們當翻譯官的途徑不同於上面所述。1.
  • 揭秘民警中的上合翻譯官 翻譯體現北京警察特色
    11月28日召開的上海合作組織首都警務執法合作會議上,中方硬朗帥氣的翻譯官讓全場驚豔。他們可不是普通的外語翻譯,而是為了此次會議,特意從數萬名首都警察中選拔出來的民警翻譯。不是專業翻譯出身的他們,在會前克服時差,加班加點,做了大量的準備工作,比起各大會議上美麗幹練的美女翻譯們毫不遜色。
  • 外交部「最冷豔翻譯官」,從未在鏡頭笑過,成長經歷很勵志
    近年來,中國的外交事業越來越引人注目,外交部的工作人員也給廣大觀眾留下了深刻的印象。翻譯官的工作不僅要精通外語,還要更加熟悉中文,因為這樣才能準確地翻譯出所要表達的意思。在我國的外交翻譯界,有幾位女神憑藉自己嫻熟的翻譯技巧、淡定的應變能力和美麗的長相折服了很多網友,她們分別是張璐、張京、錢歆藝和姚夢瑤。每一個都是才貌雙全,顏值和才華都令人稱讚。
  • 翻譯官:歷史的另一個側面
    20張圖,徹底分清英語中的主、謂、賓、定、狀、補5、經典英語學習教材《走遍美國》視頻(07)6、文化ll《你好,中國》(Hello, China)英文版(69-70) 本文為第(3)篇,其餘推文關注後可看,歡迎關注!
  • 外交部「最冷豔翻譯官」,從未在鏡頭笑過,成長經歷很勵志
    近年來,中國的外交事業越來越引人注目,外交部的工作人員也給廣大觀眾留下了深刻的印象。翻譯官的工作不僅要精通外語,還要更加熟悉中文,因為這樣才能準確地翻譯出所要表達的意思。其中就有一位被稱作外交部&34;,她就是錢歆藝, 她一路的成長經歷可能並不為大眾所知,曾經的她外語並不好,經過一路的努力與進步,成為了中國出色的外交部翻譯官,可想而知她這一路付出的努力與汗水。
  • 不懂球了吧,翻譯官錯將吉格斯翻譯成球員,被當場解僱
    賽前,佩裡西奇出席了新聞發布會,而在發布會過程中,克羅埃西亞方面的翻譯官因翻譯佩裡西奇的信息時出錯,被當場打斷並被解僱。當時,佩裡西奇被問到是否同意吉格斯和貝爾稱雙方本場比賽的獲勝熱門是克羅埃西亞的說法時,克羅埃西亞方面的翻譯官錯誤的將這一提問表達成出自於兩名球員之口(即將吉格斯當成球員)。
  • 二戰野史:翻譯官的一句口誤,害死數十萬日本人
    一般來說,每個國家都有自己的語言,在兩國之間交流中,翻譯官的重要性不言而喻,如何能夠準確地表達出領導人的語境極為重要,而這一切的前提自然得保證翻譯的正確性。
  • 有道翻譯官正式上線 iOS平臺首家離線翻譯應用
    有道翻譯官的翻譯引擎只有傳統翻譯引擎大小的五千分之一,讓龐大的翻譯系統可以運行在硬體條件有限的手機裡。同時,翻譯速度和質量則完全不受影響。這樣一來,即使處於完全無網絡的環境下,用戶仍可使用有道翻譯官的大部分功能。比如,出國旅遊時手機流量費用十分昂貴,但語言問題卻難以避免。
  • 全國首個警用翻譯平臺「光谷翻譯官」正式上線
    隨著武漢國際化進程的不斷加速,越來越多的外國人來漢工作、生活、學習,東湖高新技術開發區作為中部地區對外開放的前沿陣地,已逐漸成為外國公司、海外高科技人才的聚集地。   截至2016年11月,光谷有常住外國人4000餘人,每年有臨時入境外籍人士3.2萬人,涉外企業300餘家。隨著光存儲基地等多個涉外企業和學校投入使用,常住光谷的外籍人員將成倍增加。
  • 網易有道推有道翻譯官iOS平臺首家離線翻譯應用
    離線翻譯,旅行途中更方便有道翻譯官依託有道翻譯強大的技術驅動與多年的運營經驗, 通過優化算法大大提升了內存的利用率。有道翻譯官的翻譯引擎只有傳統翻譯引擎大小的五千分之一,讓龐大的翻譯系統可以運行在硬體條件有限的手機裡。同時,翻譯速度和質量則完全不受影響。這樣一來,即使處於完全無網絡的環境下,用戶仍可使用有道翻譯官的大部分功能。
  • 有道翻譯官中如何使用拍照翻譯?詳看具體步驟
    如今有道翻譯官這款軟體中有了拍照翻譯的工,大大提高了便捷。下文就是小編講解的有道翻譯官中使用拍照翻譯的具體步驟。有道翻譯官電腦版軟體版本:3.6.2手遊電腦版立即查看1.打開APP:有道翻譯官,點擊原圖模式,對準要翻譯的文字。
  • 有道翻譯官新增至28語種語音翻譯 成五一出境遊必備APP
    臨近五一小長假,各條線路的出境旅行已成為度假的熱門又常規選擇,除了必需的提前酒店機票和線路攻略,對於出境遊相信大家最關注的還有語言溝通障礙,怎麼讓自己無語言障礙的出境旅行?日前,最新版本的有道翻譯官就可以全程無憂的幫助大家解決各種語種溝通問題。