2021英語翻譯:社交媒體或不利於兒童成長

2021-01-08 新東方網

  Social media use may harm teens』 mental health by disrupting positive activities, study says

  研究表明,社交媒體的使用可能會妨礙積極的活動,從而不利於青少年的心理健康

  Social media use has been linked to depression, especially in teenage girls. But a new study argues that the issue may be more complex than experts think.

  社交媒體的使用與抑鬱症的患病相關,尤其對少女而言。但一項新的研究表明,問題可能比們想像的還要複雜。

  The research, published Tuesday in the journal The Lancet Child & Adolescent Health, involved interviews with almost 10,000 children between the ages of 13 and 16 in England.

  這項研究於本周二發表在《柳葉刀––兒童與青少年健康》雜誌上。研究人員對英國近1萬名年齡在13歲至16歲之間的兒童進行了調查。

  The researchers found that social media may harm girls』 mental health by increasing their exposure to bullying and reducing their sleep and physical exercise.

  研究人員發現,社交媒體可能會增加女孩受欺凌的概率、減少她們的睡眠和體育鍛鍊活動的時間,從而不利於她們的心理健康。

  Our results suggest that social media itself doesn’t cause harm, but that frequent use may disrupt activities that have a positive impact on mental health such as sleeping and exercising, while increasing exposure of young people to harmful content, particularly the negative experience of cyber-bullying, study co-author Russell Viner of the UCL Great Ormond Street Institute of Child Health said in a statement.

  該研究的共同作者、倫敦大奧蒙德街兒童健康學院的盧瑟爾·威納在一份聲明中表示,我們的研究結果表明,社交媒體本身不會造成傷害,但頻繁使用可能會擾亂正常生活,特別是對心理健康有積極影響的睡眠和鍛鍊,同時也會讓未成年人接觸到諸如網絡暴力之類的有害內容。

  In other words: Social media itself might not be to blame for the mental health issues rather, it takes away from the girls』 sleep quality and exercise while exposing users to cyberbullying, and that’s what leads to lower well-being and problems with mental health.

  換言之:社交媒體本身可能不是造成心理健康問題的原因但是,它奪走了女孩的睡眠質量和鍛鍊活動,同時讓孩子們暴露在網絡欺凌之下,而這正是導致幸福感下降和心理健康問題的原因。

  (全文共200個詞,時代周刊)

  重難點詞彙:

  disrupt vt. 破壞使瓦解使分裂使中斷使陷於混亂 adj. 分裂的,中斷的分散的

  bully n. 欺凌弱小者土霸 vt. 欺負威嚇 vi. 欺侮人

版權及免責聲明

① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 2020考研英語複習:社交媒體或不利於兒童成長
    福建在職研究生招生信息網福建中公考研為大家整理考研備考相關內容,希望同學們都順利備考,最終進入自己理想的院校考研英語翻譯一般大家都會翻譯的比較生硬並且囉嗦,這也是造成英語翻譯題型得分低的原因。今天中公考研小編​要討論2020考研英語翻譯:社交媒體或不利於兒童成長。
  • 2017年6月英語六級翻譯模擬練習題:留守兒童
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文2017年6月英語六級翻譯模擬練習題:留守兒童 2017-04-11 09:38 來源
  • 2021考研英語翻譯精讀材料練習:呼籲打造網絡正能量
    2021考研英語翻譯精讀材料練習:呼籲打造網絡正能量  摘要:考研英語翻譯總體來看,是考研英語中最難的部分。說它最難,主要是因為翻譯考察的內容和要求最多、最高。該部分需考察單詞、語法等基本問題,還有句子結構分析、英語背景知識和中文水平。
  • 社交媒體編輯(英文)
    崗位名稱: 社交媒體編輯(英文)基本要求:年齡35歲以下,身體健康專業背景:英語、新聞、國際傳播等相關專業,全日制本科及以上學歷崗位職責:1、按照規範和手冊維護更新Facebook、Twitter、YouTube、Instagram等社交媒體帳號;2
  • 2021年考研英語一翻譯難度:今年英語一翻譯試題難嗎
    新東方網>大學教育>考研>考研試題>歷年真題>外語>正文2021年考研英語一翻譯難度:今年英語一翻譯試題難嗎 2020-12-26 20:29 來源:新東方網
  • 「兒童場景英語」麥禾教育:以真實社交場景激發兒童語言學習天賦
    曾經在新東方任職十數年的時光,對兒童語言和社交能力培養有著深刻的理解,「社交場景」這個概念,也在時光談起麥禾學園的課程時被數次提起。  傳統的英語教學方式更注重語言規則和詞彙的學習和記憶,這種側重輸入而缺乏輸出的學習方式,會讓孩子們認為學習英語很枯燥,進而失去學習的興趣和主動性,「啞巴英語」的情況比比皆是。
  • 2021考研英語:代詞應該如何翻譯?
    新東方網>大學教育>考研>複習指導>外語>翻譯>正文2021考研英語:代詞應該如何翻譯?2020-07-08 10:46 來源:新東方網整理 作者:   英語翻譯是考研英語中的重點難點
  • 日本社交媒體巨頭LINE將利用AI開發日語處理系統
    共同社消息,日本社交媒體巨頭LINE公司25日宣布,將利用人工智慧(AI)開發以自然流暢的日語進行對話及翻譯的系統。該公司稱系統學習的日語稿量超過100億頁,在全球尚無先例。力爭2021年上半年完成開發。除了用於公司自身的服務外,也將考慮對外提供。
  • 「一眼不合」就「拉黑」,社交媒體英語知多少?
    社交媒體下,看到喜歡的動態,你可能會「點讚」或「轉發」,難免也會看到一些不喜歡的動態
  • 為什麼不該讓兒童用社交媒體,一張照片就可能害他們被抓走
    讓孩子太早使用社交媒體可能會影響他們的發展,甚至影響到青少年的青春期。也許孩子可以在監督下使用社交媒體,但是缺點似乎還是比優點多很多。你無法監控他們的每一個步驟,因為潛.在的危險可能只有一鍵之遙,他們甚至可能不會意識到。到底為什麼最好不要讓13歲以下的兒童使用社交媒體呢?以下就幫你整理一些最重要的原因:孩子在社交媒體網站上絕對跟你看到的是不一樣的。
  • 英語流利翻譯專業優先|歡聚集團招募全球化翻譯主管,參與海外遊戲社交平臺各項功能翻譯
    活動名稱:全球化翻譯主管-Hago語種:英語地點:廣州歡聚集團於 2005 年 4 月成立,是一家面向全球化的社交媒體平臺,2012 年 11 月 21日在美國納斯達克上市(NASDAQ:YY)。旗下業務覆蓋直播、短視頻、社交、電商、教育、金融等領域,核心產品包括 YY、BIGO LIVE、Likee、HAGO等。歡聚集團2019年3月以約22億美元估值全資收購海外視頻社交平臺BIGO。1. 負責海外遊戲社交平臺各項功能的翻譯工作,總體負責包括全球各個國家各種語言的翻譯工作,並能進行英文翻譯;2.
  • 2021考研英語(一)翻譯真題及參考答案
    2020-12-26 20:24:06 來源: 湖北文都考研 舉報   2021
  • 2021年考研英語二翻譯點評(天津新東方)
    2021考研初試12月26~27日進行,2021考研初試情況(點擊查看》》2021考研初試真題及答案解析專題),第一時間為考生提供考研真題答案及答案解析內容,同時新東方考研教師將為考生提供視頻直播解析。直播入口|考研真題答案專區   1.
  • 2021考研英語翻譯:訣竅詞性轉換之副轉形
    新東方網>大學教育>考研>複習指導>外語>翻譯>正文2021考研英語翻譯:訣竅詞性轉換之副轉形 2020-07-09 17:38 來源:新東方網整理
  • 2021考研英語:定語從句3種翻譯方法
    2021考研英語:定語從句3種翻譯方法   一、前置譯法   如果一個定語從句在句中的作用是修飾和限定名詞,那麼通常就採取譯為前置定語的方法。   二、後置譯法   我們都知道,英語中很多定語從句都是為了連接兩個具有共同名詞的句子而存在的,因此在翻譯時好分為兩個分句。而對於起限定作用的定語從句,如果結構較為複雜,句子太長,無法譯成前置的定語,後就譯成一個後置的並列分句,這樣更合乎漢語的習慣。
  • 2021考研英語一翻譯考情分析!
    新東方網>大學教育>考研>複習指導>外語>翻譯>正文2021考研英語一翻譯考情分析!考研大綱當中明確規定這樣的一段話:主要考查考生準確理解概念或結構較複雜的英語文字材料的能力。要求考生閱讀一篇約400詞的文章,並將其中5個畫線部分(約150詞)譯成漢語,要求譯文準確、完整、通順。從這段話當中我們可以了解到考研英語翻譯與四六級不同,它是把英文翻譯成漢語,這相對來說難度要比漢譯英簡單。「較複雜」指的是概念和結構較複雜。
  • 你在社交媒體上有這12種信息?趕緊刪掉!
    現代人的生活已經離不開社交媒體了,外國人玩Facebook和Instagram,中國人玩微信和微博。但是在豐富日常生活的同時,社交媒體也威脅著人們的信息安全。有哪些信息是你不能在社交媒體上透露的?一起來看看。
  • 天津理工大學2021年考研357英語翻譯基礎考試大綱
    新東方網>大學教育>考研>考研資訊>考試大綱>專業課大綱>正文天津理工大學2021年考研357英語翻譯基礎考試大綱 2020-10-02 19:39 來源:天津理工大學
  • 兒童社交退縮探討
    對社交退縮這一概念進行分析,將社交退縮兒童分為三種類型,包括沉默型、消極獨處型以及積極獨處型,重點分析先天氣質、家庭過度保護以及教育方式對於兒童社交退縮的影響,並提出兒童社交退縮應對策略,家長應充分尊重理解幼兒,給幼兒獨立的空間,父親和母親均應參與兒童教育中,及早發現社交退縮行為,並採取有效的矯正措施,保證兒童更健康成長。
  • 兒童英語教育:勿讓孩子迷失在翻譯之中(圖)
    新東方網>英語>英語學習>少兒英語>經驗交流>正文兒童英語教育:勿讓孩子迷失在翻譯之中(圖) 2012-06-28 09:53 來源:新浪教育 作者: