-
「你行你上啊」不是You can you up,別再亂翻譯啦!
看場世界盃總會有人在一旁吐槽比賽這時你一定很想對他說:「你行你上啊」那麼問題來了「你行你上啊」用英語該怎麼說呢?如果真對老外說一句You can you up!我們來看兩個例句:You keep saying you're going to travel to the South Pole by yourself. Well, put up or shut up.你一直說要獨自一個人去南極旅行。你行你就去啊,不行就不要再說這件事了。
-
You can you up真的是「你行你上啊!」的意思嗎?
如果你也有槓精朋友,請立刻!馬上!告訴他:「你行你上啊!」來吧,今天啊,我們就來看看如何花!式!懟!人! 01 最被認可的表達 Put up or shut up! 要麼你上,要麼閉嘴!
-
你行你上啊」不要說成「You can you up」!正確的表達是?
各類場合都不忘秀一把優越感、存在感不管什麼話題,都要評頭論足沒事就過一把嘴癮、瞎扯一通聽的讓人只想懟一句「你行你上啊!」今天就和大家探討一下如何在英文環境裡暢快地懟這些鍵盤俠!Put up or shut up「要麼你上,要麼閉嘴!」這句話言簡意賅,詮釋的非常好,而且霸氣十足!
-
「你行你上啊」可不是「You can you up」,那英語怎麼說?
於是吐槽界流行了一句話叫做:你行你上啊! 那麼,問題來了,你知道「你行你上啊」用英語怎麼說嗎? 一起來學習一下吧。
-
"你行你上啊"不是You can you up!那該怎麼說?
如果你也有槓精朋友,請立刻!馬上!告訴他:「你行你上啊!」來吧,今天啊,我們就來看看如何花!式!懟!人!
-
「你行你上啊」不是You can you up!那該怎麼說?
如果你也有槓精朋友,請立刻!馬上!告訴他:「你行你上啊!」來吧,今天啊,我們就來看看如何花!式!懟!人!01最被認可的表達Put up or shut up!要麼你上,要麼閉嘴!「要麼你上,要麼閉嘴!」
-
記住:「你行你上啊」不要只會說「You can you up」啦
生活裡有一種人很招人煩 各類場合都不忘秀一把優越感、存在感 不管什麼話題,都要評頭論足 沒事就過一把嘴癮、瞎扯一通 聽的讓人只想懟一句 「你行你上啊
-
「你行你上啊」英語到底怎麼說?還在說You can you up?快改過來!
點擊播放 GIF 0.1M中文有些很經典的句子,像「你行你上啊國人也不認慫,出了很多硬核翻譯如,You didadida me, I hualahuala you.今天我們一起來學習如何正確用英語說這些句子。你行你上啊!你行你上啊!
-
「你行你上啊」用英文怎麼說?You can you up?
(音頻主播:皮卡丘)現實生活中總會有一些噴子喜歡在一旁對別人做的事挑三揀四指手畫腳於是流行這樣一句話:「你行你上啊「你行你上」用英語怎麼說?「要麼你上,要麼閉嘴!」這句話言簡意賅詮釋的非常好!B:Put up or shut up.你行你上啊!You keep saying you're going to ask a beauty out. Well, put up or shut up.你老是說要叫她出來。好吧,採取行動吧,否則就閉嘴。
-
you can you up no can no bb什麼意思 you can you up是什麼梗
you can you up no can no bb什麼梗?具體翻譯,你行你上啊, 不行別逼逼!中國式英語,老外也讚不絕口啊 you can you up! you can you up no can no bb什麼意思?這大概是只有中國人能夠看懂的句式了吧,雖然全是英文,但其實都是中國句式的語法,下文有詳解。
-
「you can you up」也被美國字典收錄,漢語真是博大精深
大家好,我是愛學英語的Coco,今天我們來聊一聊「you can you up 」的前世今生。這「你行你上」剛開始只在體育圈流行,一些球迷在指責某個隊員的時候會遭到對方鐵粉的回擊。後來經過廣大網友的超大腦洞,逐漸演變成了「you can you up」這樣的花式diss!
-
面對槓精,說You can you up!你就輸了!教你用英語花式懟人
如果你也有槓精朋友,請立刻!馬上!告訴他:「你行你上啊!」 來吧,今天,我們就來看看如何用英語花!式!懟!人!
-
「你行你上」You can you up外國人可以聽懂嗎?英語中到底應該怎麼說?
相信大家在網絡上都見到過「You can you up」這樣的中式英語說法,那「你行你上」對應的地道英語表達有些什麼呢?Put up or shut up!要麼你上,要麼閉嘴!「要麼你上,要麼閉嘴!」這句話言簡意賅,詮釋的非常好,而且霸氣十足!
-
網絡流行語「你行你上」編入美國俚語:翻譯you can you up
該詞典收錄了很多常規詞典裡面查不到的流行英文俚語俗語,最新出現的還有「you can you up(你行你上啊)」和配套「附贈」的「no can no BB(不行就別亂噴)」。友情提醒一下,現在的出題老師都「很潮」,大家要及時更新單詞庫,以免掛科啊!
-
You can you up, no can no BB!英語到底咋說?
本期要學的一個英語表達,是從中式英語過來的正宗英語表達。曾幾何時有一句中式英語風靡整個網絡:You can you up,no can no bb。你行你上,不行就別瞎說說。其實比咱們的中式英語還更簡單,說起來也是乾脆利落爽。英語咋說?這個英語表達叫put up or shut up。
-
美在線詞典收錄you can you up(你行你上)等中國網絡熱詞
該詞典收錄了很多常規詞典裡面查不到的流行英文俚語俗語,最新出現的還有「you can you up(你行你上啊)」和配套「附贈」的「no can no BB(不行就別亂噴)」。友情提醒一下,現在的出題老師都「很潮」,大家要及時更新單詞庫,以免掛科啊!
-
You can you up ✘應該是……
生活中一直流行著這樣一句話,「你行你上啊」。源自於這樣一群人,他們總是對你做的事情挑三揀四、雞蛋裡挑骨頭,自己又不咋滴,非在那BB。今天小黑和你一起學習一下,用英語怎麼漂亮地懟回去。你行你上啊1.最霸氣的表達是:Put up or shut up.要麼你上,要麼閉嘴2.
-
王大雷名言入美國詞典 You can you up紅遍全球
在今年中超聯賽魯能與泰達的比賽後,由於在補時階段丟球,有魯能球迷將矛頭指向門將王大雷,指責他發揮不佳,隨後王大雷在微博上憤怒地表示:「我現在在氣頭上,你別逼我罵人啊!你要是覺得你牛逼,你來,我讓你!」
-
「you can you up」被美國在線俚語網站收錄
「you can you up(你行你上),no can no BB(不行就別瞎嚷嚷)。」這句最新的網絡流行語不僅在中國火熱,更是受到了海外網友的追捧。近日,這句流行語被美國在線俚語網站「城市詞典」(Urban Dictionary)收錄,並獲得網友4000個贊。
-
You can you up, no can no BB 看美國人如何解釋中國特色英語
你知道you can you up,no can no BB是什麼意思嗎?