我們很多朋友在學習英語時,都會強調學習「道地」的英(美)語!其實一種語言所謂「道地」與否,就是要符合某一特定區域(一個城市、一個省、一個鎮等)的文化、生活用語,約定俗成的一種說話習慣。所以英、美國家那麼大,他們的「道地」英語,就不止一種了。所以我們學習英語,不要光說要求「道地」!而是要多看多聽來自不同區域的英語,然後融會貫通,並能夠靈活應用,才可以算是學會了英語。
我們常說中國文字博大精深!其實英語也有很多有趣、幽默的文字表達。如果能夠理解這些有趣的英語,並能靈活應用,你就能接近學會「道地」英語了!
以下有一個單詞:
Santa --- (n.)等同於 「Santa Claus」 是 「聖誕老人」 的意思,兩者皆通。
聖誕節是西方宗教重要節日之一,是他們的神出生之日;而聖誕老人(Santa Claus)是西方神話傳說中的人物;傳說中在聖誕節前夕(又叫平安夜),老人會悄悄的把禮物放在孩子床頭的禮物襪子裡,或者放在壁爐旁的聖誕樹下。
雖然沒有人真的見過聖誕老人的樣子,但是人們會幻想著是一位頭戴紅色帽子,大大的白色鬍子,一身紅色棉衣,腳穿黑色靴子的慈祥老人,背著裝有禮物的大袋子,坐在糜鹿拉的雪橇,從煙囪落下到每一個孩子的家裡派發禮物。
這裡有一個值得大家思考的問題:聖誕節是西方國家的節日,現在國內也有不少商家,利用這些洋節日作為商品促銷的手段。其實商家真的要讓利與顧客,就直接降價便是了,又何必要套上一個與我國文化不相干的節日,來做促銷呢?!你說對嗎?
現在要大家動動腦子,嘗試把這五個字母,重新排列成為另一個五字母的單詞。
提示:這個單詞與上面的單詞在本質上是相反的、敵對的。
_ _ t _ _
請大家先想一想,明天給大家講解!
《原創》不易,我們團隊一直在努力中!
您的關注和批評,是我們的動力!
如果您認同和喜歡我們的文章,請轉發給好友或點個讚!
有建議或批評的,歡迎留言!
感謝!感恩有您!
請掃以上二維碼關注!