首先先一糾正一下上一課的單詞『』薬『』這個單詞我打錯了假名了,對的假名是『』くすり『』在此對自己的不細心賞個耳刮子,希望謹記。
漢語 假名 日本語 詞性
知識點講解處;
1.あら嘆詞;』あら』是女性在感到驚訝或疑惑不解時使用的詞語,由『あれ』變化而來。
例句;Aあら、李さんがいませんね(咦,小李不在啊)
Bーもう帰りましたよ(她已經回去了)
2.ああ嘆詞;』ああ』對對方的提問或建議做出肯定性回答或者僅僅作為搭腔語使用,同はい和ええ相比,其搭腔的語氣要比肯定的語氣更重。
例句;A小野さん、それは何ですか(小野,那是什麼)
Bーああ、これは溫泉のお湯です(啊,這是溫泉水)
3.あまり; あまり一類形/動(否定);
あまり與後面的否定形式呼應,表示程度不高。
例句;①このスープはあまり熱くないです(這個湯不太熱)
②試験はあまり難しくありませんでした(考試不太難)
4.表示程度的副詞;とても、たいへん、少し、ちょっと、あまり、全然、等都是表示程度的副詞,あまり和全然要與後面的否定形式呼應使用,它們之間的輕重程度如下列表;
とても/たいへん→少し/ちょっと→あまり~ません→全然~ません
(很,非常) (一點) (不太~) (根本不~)
例句;①この料理はとてもおいしいです(這個菜非常好吃)
②このスープは少し辛いです(這個湯有點辣)
③試験は全然難しくありませんでした(考試一點也不難)
注意;漢語中形容詞前面的『』很『』有時並不表示程度很重,而日語中如使用『』『』等,則是強調程度非常重。