Siri現侮辱性翻譯 華為高通被Siri「辱罵」

2021-01-11 07073遊戲網

  近日,蘋果智能語音助手Siri被曝「侮辱性翻譯」,中譯英相同語句不同主語時,華為、高通均被「辱罵」,主語換成蘋果則翻譯無誤,而庫克和賈伯斯也同樣被「罵」。

  傳奇來了

  有網友通過測試發現,當向蘋果siri提問「華為牛逼用英語怎麼說」,Siri將其翻譯成「Huawei,you bitch」。當把主語換成小米時,也是同樣的翻譯:Mimi is a bitch。而當主語換成蘋果時,這次翻譯才對:Apple is so awesome!

  此外,網友還測試了三星,Oppo、Vivo等蘋果的競爭對手,結果都是「awesome」。不過當提問「賈伯斯牛逼用英語怎麼說」時,Siri也將其翻譯成「Jobs,you bitch。」

  據悉,Siri成立於2007年,2010年被蘋果以2億美金收購,最初是以文字聊天服務為主,隨後通過與全球最大的語音識別廠商Nuance合作,Siri實現了語音識別功能。

責任編輯:馨予

相關焦點

  • 蘋果Siri被曝「侮辱性翻譯」 華為、高通均被「辱罵」
    來源: 觀察者網6月24日,蘋果智能語音助手Siri被曝「侮辱性翻譯」,中譯英相同語句不同主語時,華為、高通均被「辱罵」,主語換成蘋果則翻譯無誤,而庫克和賈伯斯也同樣被「罵」。據網友測試,當向蘋果siri提問「華為牛逼用英語怎麼說」,Siri將其翻譯成「Huawei,you bitch」。當把主語換成小米時,也是同樣的翻譯:Mimi is a bitch。而當主語換成蘋果時,這次翻譯才對:Apple is so awesome!另外網友還測試了三星,Oppo、Vivo等蘋果的競爭對手,結果都是「awesome」。
  • Siri現侮辱性翻譯是怎麼回事?蘋果Siri現侮辱性翻譯的前因後果
    Siri現侮辱性翻譯是怎麼回事?6月24日,蘋果智能語音助手Siri被曝「侮辱性翻譯」,中譯英相同語句不同主語時,華為、高通均被「辱罵」,主語換成蘋果則翻譯無誤,而庫克和賈伯斯也同樣被「罵」。
  • 蘋果Siri現侮辱性翻譯是怎麼回事?Siri現侮辱性翻譯具體詳情一覽
    6月24日,蘋果智能語音助手Siri被曝「侮辱性翻譯」,中譯英相同語句不同主語時,華為、高通均被「辱罵」,主語換成蘋果則翻譯無誤,而庫克和賈伯斯也同樣被「罵」。據網友測試,當向蘋果siri提問「華為牛逼用英語怎麼說」,Siri將其翻譯成「Huawei,you bitch」。
  • 蘋果Siri被爆侮辱性翻譯!華為、小米、高通被譯為「bitch」
    鞭牛士6月24日消息,據獵雲網消息,蘋果Siri被爆存在侮辱性翻譯。經測,喚醒Siri後,向siri提問:華為牛逼用英語怎麼說,Siri將其翻譯成Huawei,you bitch!再次提問:iPhone牛逼用英語怎麼說?
  • 蘋果Siri曝侮辱性翻譯,翻譯華為牛逼低俗,連賈伯斯都不放過
    Apple iOS 12隱藏技巧:Siri可以打開小白點6月24日,Apple的智能語音助手Siri 「侮辱性翻譯」。當中英文在同一主題上有所不同時,華為和高通都被「侮辱」,主題被Apple取代,但Cook和Jobs也是一樣的罵。
  • 蘋果的「人工智障」Siri辱罵國產手機?翻譯算法惹的禍
    日前,#蘋果siri被曝侮辱性翻譯 的話題成功登上微博熱榜。aiAedncaiAednc起因是有網友嘗試用 Siri 翻譯「華為真牛X」,翻譯出來的結果竟是侮辱性詞彙。而用 Siri 翻譯「蘋果真牛x」 卻出現了截然不同的回覆。
  • 蘋果手機AI助手siri對華為、小米侮辱性翻譯,在針對國產手機嗎?
    蘋果手機AI助手siri對華為、小米侮辱性翻譯,針對國產手機嗎?隨著國產手機的不斷崛起,國產手機不斷佔領國內市場之外,已經大舉向國外市場進軍。國產手機的代表華為手機在出貨量上已經超過蘋果,成為和手機巨頭蘋果平級的競爭對手。
  • 蘋果Siri被曝侮辱性翻譯 華為、高通連賈伯斯都被「辱罵」
    6月24日,蘋果智能語音助手Siri被曝「侮辱性翻譯」,中譯英相同語句不同主語時,華為、高通均被「辱罵」,主語換成蘋果則翻譯無誤,而庫克和賈伯斯也同樣被「罵」,會出現侮辱性詞彙「Bxxch」,引起網友討論。
  • 蘋果Siri被爆侮辱性翻譯 華為和小米等被譯為bitch
    經測,喚醒Siri後,向siri提問:華為牛逼用英語怎麼說,Siri將其翻譯成Huawei,you bitch!再次提問:iPhone牛逼用英語怎麼說?Siri的回答則是:iPhone,Nikman。此外,燃財經也發消息稱,蘋果智能語音助手Siri在涉及到競爭對手小米、高通、華為時,會出現有貶低意味的「神翻譯」。「嗨,Siri,小米真牛x,用英語怎麼說?」「Mimi is a bitch.」「嗨,Siri,華為真牛x,用英語怎麼說?」
  • 蘋果Siri被爆侮辱性翻譯!華為牛逼被翻譯成Huawei,you bitch!
    【獵雲網北京】6月24日報導獵雲網近日獲悉,蘋果Siri被爆存在侮辱性翻譯。獵雲網親測,喚醒Siri後,向siri提問:華為牛逼用英語怎麼說,Siri將其翻譯成Huawei,you bitch!此次侮辱性翻譯之前,Siri曾因涉黃引發爭議。2012年10月,有網友稱蘋果iPhone手機的語音對話軟體Siri可以提供「三陪」場所信息,這一說法引發輿論熱議。調查發現,蘋果提供的部分場所確有「涉黃」嫌疑。
  • 今日熱點:Siri現侮辱性翻譯 媽媽給兒子代練手遊
    近日有網友發現蘋果智能語音助手Siri在中譯英相同語句不同主語時現侮辱性翻譯。當主語是華為、高通時Siri的中譯英驚現侮辱性翻譯,但是當主語換成蘋果則中譯英翻譯無誤。  媽媽給兒子代練手遊 兒子高考成績出爐675分
  • SIRI的侮辱性翻譯,不只有華為小米,連賈伯斯也不放過
    近來關於蘋果智能語音助手Siri的侮辱性翻譯引起網友熱議,是翻譯真的差,還是加入了人為因素,現在還不得而知。當向蘋果siri提問「華為牛逼用英語怎麼說」,Siri將其翻譯成「Huawei,you bitch」。當換成小米時,也是同樣的翻譯:Mimi is a bitch。
  • 蘋果Siri神翻譯:小米、高通是「bitch」
    燃財經消息 6月24日,有網友發現,蘋果智能語音助手Siri在涉及到競爭對手小米、高通、華為時,會出現有貶低意味的「神翻譯」。燃財經進行了如下測試:「嗨,Siri,蘋果真牛x,用英語怎麼說?」「嗨,Siri,華為真牛x,用英語怎麼說?」「Huawei is a real bitch.」「嗨,Siri,高通真牛x,用英語怎麼說?」「Gao tong is such a bitch.」
  • 蘋果Siri被爆侮辱性翻譯 瘋起來連自己老闆都罵了
    最近網友發現蘋果智能語音助手Siri存在「侮辱性翻譯」。當向蘋果siri提問「華為牛逼用英語怎麼說」,Siri將其翻譯成「Huawei,you bitch」。當把主語換成小米時,也是同樣的翻譯:Mimi is a bitch。
  • 蘋果siri出現侮辱華為的翻譯,是故意還是BUG?網友:小肚雞腸
    在最近幾日,我們在網上看到了很多關於iPhone之中的語音助手siri的一些有意思的翻譯,根據網友的爆料我們可以看得出來使用siri翻譯功能的時候,當翻譯「華為牛逼」這四個字的時候結果給出的英文翻譯居然是「HUawei is a real bitch」本來以為是翻譯功能出現了問題,
  • Siri現侮辱性翻譯 侮辱性翻譯是什麼怎麼觸發?
    6月25日網際網路上有不少網友發現蘋果公司智能助手Siri出現了侮辱性翻譯,這些翻譯內容涉及的主要是其他競爭對手的手機品牌,當用戶使用Siri翻譯這些手機品牌時,則出現了侮辱性內容。
  • 蘋果Siri現侮辱性翻譯是怎麼回事?智能語音風口來襲:行業呈現寡頭...
    中商情報網訊:6月24日,蘋果智能語音助手Siri被曝「侮辱性翻譯」,中譯英相同語句不同主語時,華為、高通均被「辱罵」,主語換成蘋果則翻譯無誤,而庫克和賈伯斯也同樣被「罵」。據網友測試,當向蘋果siri提問「華為牛逼用英語怎麼說」,Siri將其翻譯成「Huawei,youbitch」。
  • siri翻譯帶「色彩」,中文博大精深,豈能是siri能理解的
    而siri是蘋果手機的一大特點之一了。說起來蘋果手機大家都再熟悉不過,高端機手機市場的佼佼者,可以說全面性不錯,但是近些年來因為過度消費用戶的信任,銷量一度下滑,蘋果手機基本從6代以後到8代都基本是一個樣子,擠牙膏一般的換代方式,甚至大家還有人說換了個殼就是新一代的產品了。
  • 不殺熟,因為是通殺……蘋果Siri對華為侮辱性翻譯!
    蘋果Siri被曝「侮辱性翻譯」!華為、小米、高通被譯為「bitch」,連庫克都沒放過6月24日,蘋果智能語音助手Siri被曝「侮辱性翻譯」,中譯英相同語句不同主語時,華為、高通均被「辱罵」,主語換成蘋果則翻譯無誤,而庫克和賈伯斯也同樣被「罵」。
  • 蘋果Siri差異性翻譯,涉嫌對華為爆粗口,網友:蘋果太壞了
    文:唐俟很長一段時間,siri作為蘋果的人工智慧語音助理,在中國呼聲很高,因為它是非常聰明的,不僅可以幫助我們更好地使用iPhone,還能帶來很多樂趣,而且siri因為十分淘氣說出了很多經典語句而上了熱搜。