每日一詞∣脫貧攻堅普查 poverty relief census

2020-12-11 中國日報網

國務院辦公廳近日發布通知,定於2020年至2021年年初開展脫貧攻堅普查。這是我國首次對貧困人口展開脫貧攻堅普查,對於檢驗我國脫貧攻堅成果至關重要。The central government has ordered a national poverty relief census from this year to early next year, according to a circular released by the General Office of the State Council. It will be the nation's first census of the impoverished population and is essential in evaluating China's poverty relief outcomes.

2019年12月,河南省一座溫室大棚裡,農民們正在採摘有機蔬菜。(圖片來源:中國日報)

【知識點】脫貧攻堅是黨中央、國務院作出的重大決策部署,是全面建成小康社會、實現第一個百年奮鬥目標的標誌性工程和底線任務。國家脫貧攻堅普查是精準扶貧精準脫貧的重要基礎性工作,是對脫貧攻堅成效的一次全面檢驗。普查重點圍繞脫貧結果的真實性和準確性,全面了解貧困人口脫貧實現情況,為分析判斷脫貧攻堅成效、總結髮布脫貧攻堅成果提供真實準確的統計信息,為黨中央適時宣布打贏脫貧攻堅戰、全面建成小康社會提供數據支撐。普查範圍是832個國家扶貧開發工作重點縣和集中連片特困地區縣,享受片區政策的新疆維吾爾自治區阿克蘇地區7個市縣,以及在中西部22個省(區、市)抽取的部分其他縣。普查對象為普查範圍內的全部行政村(包括有建檔立卡戶的居委會、社區)和全部建檔立卡戶。普查內容包括建檔立卡戶基本情況、「兩不愁三保障」實現情況、主要收入來源、獲得幫扶和參與脫貧攻堅項目情況,以及縣和行政村基本公共服務情況等。

【重要講話】各級黨委和政府要以更大決心、更強力度推進脫貧攻堅,堅決克服新冠肺炎疫情影響,堅決奪取脫貧攻堅戰全面勝利,堅決完成這項對中華民族、對人類都具有重大意義的偉業。Party committees and governments at all levels should advance the fight against poverty in greater determination and intensity, overcome the impact of the COVID-19 to clinch a complete victory in eradicating poverty and accomplish the great cause that is of tremendous importance both for the Chinese nation and humanity.——2020年3月6日,習近平出席決戰決勝脫貧攻堅座談會並發表重要講話

鄉親們脫貧後,我最關心的是如何鞏固脫貧、防止返貧,確保鄉親們持續增收致富。What I care about the most after poverty eradication is how to consolidate the achievements, prevent people from falling back into poverty, and make sure rural people's incomes rise steadily.——2020年5月11日,習近平在山西省大同市雲州區考察時指出

【相關詞彙】

打贏脫貧攻堅戰win the battle against poverty

全面建成小康社會build a moderately prosperous society in all respects

來源:中國日報網

相關焦點

  • 每日一詞∣社會救助兜底脫貧 strengthen social assistance to...
    3月8日,民政部召開全國民政系統脫貧攻堅兜底保障動員大會電視電話會議,提出實施社會救助兜底脫貧行動等一系列舉措。會議提出,要開展監測摸底確定對象,確保符合條件的貧困人口全部納入兜底保障範圍,落實幫扶政策。
  • 每日一詞∣全球減貧進程 global poverty relief process
    President Xi Jinping called on the international community, including political parties in all countries, to work together to accelerate the global poverty relief process, as difficulties and challenges
  • 每日一詞∣全國人口普查 national population census
    11月1日,第七次全國人口普查正式開啟現場登記,700多萬普查人員走入千家萬戶,登記普查信息。自上世紀90年代以來,中國每10年進行一次全國人口普查。China started its seventh national population census on Nov 1, with about 7 million census takers going door to door to document demographic information.
  • 每日一詞∣扶貧資金 funds for poverty alleviation
    The 2020 poverty relief fund already allocated to 28 provincial-level regions totaled 113.6 billion yuan, accounting for 90 percent of that recorded in 2019, according to the ministry.
  • 每日一詞 ∣脫貧摘帽 shake off poverty/be lifted out of poverty
    到今年年底,我國95%以上的貧困人口可以脫貧,90%以上的貧困縣可以摘帽。China is expected to lift over 10 million people out of poverty by the end of 2019.
  • 每日一詞∣文化和旅遊扶貧 poverty relief through culture and...
    (圖片來源:新華社)【知識點】2019年,文化和旅遊系統有力為打贏脫貧攻堅戰貢獻文化力量、旅遊力量。2020年是全面建成小康社會和「十三五」規劃收官之年,脫貧攻堅工作已經進入決戰決勝的關鍵階段。文化和旅遊部相關司局和直屬單位要進一步提高思想認識,強化責任擔當,以深度貧困地區和定點扶貧縣為重點,立足自身優勢,聚焦藝術創作、產業發展、旅遊扶貧、消費扶貧、非遺扶貧等重點領域,紮實推進重點工作,狠抓工作落實。
  • 每日一詞∣易地扶貧搬遷 poverty alleviation relocation
    More than 18,000 impoverished residents from 92 villages in Zhaojue county moved to their new homes at a newly-built community at the county seat this week, the largest poverty alleviation
  • 每日一詞∣兩不愁三保障
    An article by Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China Central Committee, on poverty relief was published Friday in the 16th issue of the Qiushi Journal this year.
  • 每日一詞|全國人口普查
    national population census 中文原文 1.11月1日,第七次全國人口普查正式開啟現場登記,700多萬普查人員走入千家萬戶,登記普查信息。自上世紀90年代以來,中國每10年進行一次全國人口普查。
  • 平塘縣:「一查二督三補」抓實脫貧攻堅普查
    國家組織開展脫貧攻堅普查工作,是一件政治大事,對促進全縣全面建成小康社會具有十分重大的意義。在脫貧攻堅衝刺90天的最後時刻,距脫貧攻堅普查只有不到1個月的時間,時間緊、任務重,平塘縣各級各部門深刻認識開展脫貧攻堅普查的重要意義,通過「一查二督三補」抓實脫貧攻堅普查工作。
  • 兩會英語播報|Poverty Alleviation:Fighting And Never Give Up...
    Guangxi is one of the key battlefields in the fight against poverty in China.These years,Guangxi has always given top priority to poverty relief.Guangxi
  • 兩會英語播報|Poverty Alleviation:Fighting And Never Give Up
    &nbsp&nbsp&nbsp&nbspGuangxi is one of the key battlefields in the fight against poverty in China.These years,Guangxi has always given top priority to poverty relief.Guangxi
  • 每日一詞∣掛牌督戰 speed up efforts in lifting the remaining...
    (圖片來源:新華社)【知識點】2020年是決勝全面建成小康社會、決戰脫貧攻堅之年。如期打贏脫貧攻堅戰,是全面建成小康社會必須完成的硬任務。掛牌督戰是根據我國當前脫貧攻堅進程,確保如期全面完成脫貧攻堅任務的一項重要舉措。
  • 每日一詞∣電商扶貧 poverty alleviation through e-commerce
    通過將創新型農村電商與鼓勵「一村一品」等傳統發展方式相結合,數字商業已成為扶貧新引擎。By combining innovative rural e-commerce and traditional practices such as encouraging each village to focus on one product, digital commerce has become a new engine of poverty alleviation
  • 懷寧縣臘樹鎮開展脫貧攻堅普查專班督查行動
    為進一步督促做好脫貧攻堅普查工作,確保普查取得預期效果,近日,懷寧縣臘樹鎮組織專班入村入戶對脫貧攻堅普查準備工作進行督導檢查,為高質量奪取脫貧攻堅收官戰全面勝利提供保障。  一是壓實責任,成立督查專班。
  • 【脫貧攻堅】沙貢鄉召開國家普查(省抽查)工作部署會
    【脫貧攻堅】沙貢鄉召開國家普查(省抽查)工作部署會 2020-06-27 02:51 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 每日一詞∣形式主義 the practice of formalities for...
    今年以來,我國發展面臨的國內外形勢複雜多變,疫情對我國經濟社會造成較大影響,同時面臨決戰決勝脫貧攻堅,全面建成小康社會任務,對各級黨組織和廣大黨員、幹部既是大戰,也是大考。越是形勢嚴峻複雜越需要廣大黨員、幹部勇當先鋒、敢打頭陣,越是任務艱巨繁重越需要廣大黨員、幹部主動擔當、積極作為。
  • 英語熱詞:脫貧摘帽shake off poverty/be lifted out of poverty
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:脫貧摘帽shake off poverty/be lifted out of poverty 2019-12-22 19:01 來源:中國日報網
  • 每日一詞∣紅色教育 education on the history of revolution
    中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平9月16日赴湖南考察調研,了解當地開展紅色教育、發展扶貧產業、鞏固脫貧成果等情況。Xi learned about education on the history of revolution, poverty relief industries, and progress in consolidating poverty eradication.湖南省汝城縣沙洲村「半條被子的溫暖」專題陳列館裡展出的「半條被子」故事場景。
  • 市領導赴天祝古浪看望慰問脫貧攻堅普查員 柳鵬周偉慰問
    )7月21日,市委書記柳鵬深入天祝縣、古浪縣看望慰問脫貧攻堅普查工作人員,現場調研指導脫貧攻堅普查登記工作。柳鵬先後來到天祝縣華藏寺鎮岔口驛村、古浪縣古豐鎮,看望慰問了脫貧攻堅普查員,並深入部分建檔立卡戶家中查看脫貧攻堅普查現場登記工作,詳細詢問建檔立卡戶生產生活等基本情況,並向普查工作人員了解普查工作情況和存在的困難問題,叮囑他們要從嚴從實從細開展脫貧攻堅普查,高質高效完成普查任務。