聖鬥士漫畫翻譯變遷:天獸星的名字到底應該叫什麼?

2020-12-13 66號6樓

我是66號6樓的6哥,帶你用不一樣的視角看動漫!

日本漫畫聖鬥士星矢以其聖衣鎧甲的設計聞名,加上其希臘神話背景,充滿異域風情。不過,這也導致在人名的翻譯上,有許多問題。

比如冥鬥士第二獄的守護者天獸星,一般約定俗成的翻譯都叫法拉奧,其日文名為ファラオ,英文名為Pharaoh。其實,Pharaoh就是法老的意思,也就是埃及統治者的稱號。

按理說,冥鬥士天獸星的名字直譯就應該叫法老,但是國內翻譯一般都叫做法拉奧。這是為什麼呢?

因為,聖鬥士的漫畫文本翻譯有一個從音譯到意譯的變化。

早期,聖鬥士星矢在日本連載的時候,名字都是使用日文假名,沒有給出英文名字。而中文圈在引進翻譯的時候,就只根據日文假名來音譯。

聖鬥士星矢最早的中文版本,是臺灣書商出版的,大多是地下盜版。比如金歡樂版,使用的是聖鬥士在《少年JUMP》上的連載版,也就保留了不少後來單行本被刪除的畫面。可惜,6哥手頭沒有這個版本,所以沒有辦法查閱當時的翻譯情況,如果哪位朋友有資料,望提供一下。

當時的漫畫書商翻譯為了趕進度,所以很多地方的翻譯都很粗陋,名字翻譯就只是音譯,沒有考察人物所代表的的神話故事背景和對應的英文名。

即便是後來臺灣大然出版社獲得了集英社授權,出了第一個中文正版的聖鬥士漫畫,翻譯也依然很粗陋。臺灣大然版將天獸星翻譯為法拉歐。

幾乎與臺灣大然出版社同時,1991年國內的海南攝影美術出版社也出版了國內最早的聖鬥士漫畫,只不過是盜版。海南版第一次將冥鬥士天獸星翻譯為法拉奧,這也流傳甚廣,直至今日眾多聖鬥士粉絲也依然接受法拉奧的稱呼。

但是之後,聖鬥士漫畫的翻譯,開始更加正規,翻譯的風格也從音譯轉向意譯,這也是因為各種聖鬥士官方資料書的出版,使得譯者可以根據官方給出的英文名字來作為參考。

2004年,臺灣青文出版社出版了文庫版聖鬥士漫畫,這裡就將天獸星的名字從法拉歐修訂為法老王。

無獨有偶,2007年國內的中國少年兒童出版社在出版第一套正版聖鬥士漫畫時,也將天獸星的名字翻譯為法老王。顯然,中少版和臺版的最新翻譯都使用法老王,這是從Pharaoh的意思內涵出發,而不是簡單音譯。

而最近的一個聖鬥士漫畫版本,就是2009年臺灣青文出版社和香港天下出版社同時代理發行的聖鬥士漫畫完全版。6哥手頭拿到的港版翻譯,天獸星的名字就直接叫法老,連那個「王」字也去掉了。

所以,可以看到聖鬥士漫畫文本翻譯,越來越傾向於以直接的意譯來取代早前的音譯,以便更好地傳達人物背後所代表的的神話傳說。

不知道各位聖鬥士粉絲,對於法拉奧、法老王、法老,這幾種翻譯的名字,更喜歡哪一個呢?

如果您覺得內容不錯,請高抬貴手,給6哥多多點讚,多多評論,多多轉發,多多關注。6哥感激不盡,在此跪謝。

相關焦點

  • 《聖鬥士星矢》冥王篇:弱小的天獸星為何敢嘲諷三巨頭?
    天獸星法拉奧的傳說法拉奧,男,天獸星冥鬥士,隸屬於艾亞哥斯軍團,作為冥王魔宮的第一位守護者與雅典娜軍展開激戰。在擊倒3名聖鬥士和十名聖域士兵後被希緒弗斯擊倒,將冥王魔宮的大門徹底封印後死亡。天獸星法拉奧的技能凡琴棋書畫,醫卜星相,如有一技之長者,前來進謁,莫不優禮以待。
  • 一個翻譯錯誤,導致黃金聖鬥士穆先生成了中國人?
    但是,咱們還是要實事求是,車田正美一個日本人畫的日本漫畫,怎麼可能主角之一的紫龍也會被設定成中國人呢?如果說紫龍還可以拿出官方資料來證明其日本國籍。那麼下面,黃金聖鬥士之一、深受大家喜愛的穆先生的國籍歸屬就爭議非常大了。
  • 聖鬥士星矢中的射手座黃金聖鬥士,他們都是聖鬥士中的領導人物
    聖鬥士星矢中的黃金聖鬥士都是有著極高的人氣,特別是射手座的黃金聖鬥士,即使在正傳中的艾艾俄洛斯、LC的希緒弗斯,都收穫了一眾粉絲。每一代的射手座黃金聖鬥士都有著一個共同點,那就是極其強大,他們的名聲和領導力也是非同一般。那麼,聖鬥士星矢系列作品中都出現過哪些射手座黃金聖鬥士呢?夏目就為大家詳細介紹。1.正傳-艾俄洛斯艾俄洛斯真正登場的戲份很少,大部分是活在人們的記憶之中。
  • 翻譯有多重要?一個翻譯出了錯,致使聖鬥士穆先生變成中國人!
    在這裡,紫龍聖鬥士誤會相對較多,因為紫龍身上有著很濃厚的中國色彩,所以使得不少網友以為紫龍是中國人,其實不然,因為紫龍聖鬥士在官方資料的設定中是日本人。試想一下,車田正美一個日本人畫出的漫畫,怎麼可能會將聖鬥士三大主角之一的紫龍設定成中國人呢?
  • 車田正美在聖鬥士星矢漫畫中隱藏一個彩蛋向TV動畫致敬
    車田正美繪製的日本漫畫聖鬥士星矢,是無數和小編一樣的80後的童年經典回憶。很多朋友小時候都是斷斷續續從朋友和書店裡東拼西揍地看完了車田正美原作的聖鬥士星矢漫畫,更多地朋友則是通過電視觀看了聖鬥士星矢TV動畫。
  • 龍珠、聖鬥士、機器貓,為什麼原作者早已停筆的漫畫卻仍在連載?
    文/鯨漫君近年來,一個奇特的現象開始在日本漫畫界流行,那就是越來越多的作品原作者已經不再親自繪製了,改由助手或者出版社招募來的合作畫師進行延續性創作,而且越大牌的作品往往越是如此。這究竟是什麼原因呢?然而,原作者車田正美老師其實早就已經不畫了,不過多年來仍然有多部《聖鬥士》同名漫畫問世,這到底是什麼情況呢?這部漫畫的正傳從1986年初開始連載,至1990年便已經完結了。
  • 新的《聖鬥士》即將重返歷史舞臺,女版聖鬥士取消了安全褲設定
    導語:不知不覺到了12月份,那麼12月份有什麼節日,大家知道嗎?沒錯,就是大家最喜歡的聖誕節了。在即將到來的聖誕節裡,有一部動畫即將重返歷史舞臺,那就是新版的聖鬥士——《聖鬥少女翔》。女主角用馬,必殺技都是小馬流星拳、小馬彗星拳等,給人的第一印象是一部山寨作品,小編我實在想不出車田正美出出這部動畫的原因是什麼。動畫本身出發點是以女性的五小強為賣點而創作的,不過跟以往一樣,女性五小強只是一個噱頭,裡面真正的主角其實是黃金聖鬥士。女聖鬥士五小強只是陪襯黃金聖鬥士的。
  • 《聖鬥士星矢》裡面經典的希臘神話故事之一:白銀聖鬥士奧路菲
    白銀聖鬥士奧路菲的故事讓人印象深刻。白銀聖鬥士奧路菲奧路菲是車田老師《聖鬥士星矢·冥王篇》中的角色,天琴座聖鬥士。傳說中的白銀聖鬥士,被稱為實力凌駕於部分黃金聖鬥士之上的戰士,在愛人尤莉迪絲被毒蛇咬死後,不惜趕往冥界,請求冥王哈迪斯讓尤莉迪絲復活,由於他的演奏十分受冥王哈迪斯的喜愛所以請求被接受,但是潘多拉卻指使天獸星的法拉奧用計將尤莉迪絲的下半身變成了石頭,目的就是為了將奧路菲留在冥王的身邊演奏樂曲。
  • 《聖鬥士星矢》的聖衣居然最後影響了這部漫畫的結局了解一下?
    漏洞百出的聖鬥士車田正美版漫畫《聖鬥士星矢》是所有上個世紀少年熱血漫畫中為人詬病最多的一部作品,大家經常用「漏洞百出」來形容《聖鬥士》,仔細想一想真的並不為過。首先,作為女神的雅典娜,總是被本應效忠她的聖鬥士們追著打,被白銀星座烏鴉吊在空中差點摔死,來到十二宮前又中了黃金箭,不明白為什麼白銀聖鬥士能射出黃金箭。
  • 《聖鬥士星矢》天琴座聖鬥士奧路菲與古希臘「冥界救贖」傳說
    1806年哥本哈根博物館藏畫《歐律狄刻和俄耳甫斯》與《聖鬥士星矢》中奧路菲與妻子尤莉迪絲逃離冥界的場景:《聖鬥士星矢》中天琴座奧路菲滯留冥界的故事也是改編自「冥界救贖」:愛妻尤莉迪絲被毒蛇咬傷離世,奧路菲前往冥界為哈迪斯演奏,冥王讓奧路菲帶尤莉迪絲回到地上、但是告訴他一旦回頭,尤莉迪絲將永世留在冥界,但是就在奧路菲快要離開冥土時
  • 為什麼聖鬥士星矢冥王神話LC和ND會是聖鬥士的悲哀?受了什麼限制
    大家好,歡迎來到小烏龜動漫社,相信有很多人都看過聖鬥士星矢的動畫,聖鬥士星矢這部動畫可以說是早起日漫中最受歡迎的一部經典動漫,這對於很多粉絲來說更是一部別人超越不了的作品,曾幾何時還超越了七龍珠,而車田正美的名字也是很多人所銘記,在那個時代,聖鬥士星矢成就了他,與此同時他也是再也無法跟上時代的步伐
  • 《聖鬥士星矢》中奧路菲的實力在黃金聖鬥士中排名如何?
    【衝哥說動漫,有趣又好看】 《聖鬥士星矢》中前期的白銀聖鬥士一直是教皇的爪牙,加上人物刻畫上並不太突出,給人的感覺一直是路人甲的身份,完全淪為小強升級的「墊腳石」,但在冥王篇中,隨著天琴座白銀聖鬥士奧路菲的出現,徹底顛覆了漫迷們之前對白銀聖鬥士的印象。
  • 聖鬥士中被誤譯但格外帶感的六招必殺技 看到撒加這招果斷笑了
    聖鬥士星矢作為上世紀早期引入國內的日本動畫,其影響力自然不言而喻,當時不論是漫畫還是動畫可以說是風行一時,不過也恰恰是當時火爆的原因,導致不論是國內的動畫配音還是發行的漫畫,在聖鬥士的招式上都有一些人為造成的小錯誤,當然也恰恰是因為這些有趣的誤譯,給我們留下了相當有趣的回憶,起影響還是相當不錯的
  • 車田正美在《聖鬥士星矢》之後創作的《靜鬥士翔》為什麼沒火?
    短篇《青鳥的神話》車田正美完結《聖鬥士星矢》的時候是1990年12月,剛剛37歲,可謂是年富力強正當壯年,傳說他在創作《聖鬥士星矢》漫畫的過程中,和連載漫畫的集英社雜誌社有一些小衝突,直接導致了冥王篇的迅速完結。
  • 聖鬥士冥王篇:童虎在冥界到底打什麼醬油去了?
    天秤座黃金聖鬥士童虎,是上次聖戰中碩果僅存的兩位黃金聖鬥士之一。他在聖域德高望重,也是這一代黃金聖鬥士們的老師。然而,本次聖戰開始後,除了在聖域十二宮和老搭檔、前教皇白羊座黃金聖鬥士史昂打了一架之外,童虎老爺子就再沒有出手過。在整個冥界,也沒有正面表現童虎老爺子出手打倒冥鬥士。
  • Angelababy到底應該翻譯成什麼?楊穎給出標準答案
    對於楊穎的英文名,angelababy很多的觀眾一直都在想它到底應該翻譯成什麼樣的中文名,按照直譯,它應該是被翻譯成「天使寶貝」,這個名字未免顯得有些太過於自戀了,就算是小孩子用都覺得有點矯情,更何況依然是孩子他媽的楊穎呢?
  • 重裝機兵:2代主角的名字到底叫什麼?原版和重製版不同
    緩了好一段時間,後續將接著寫重裝機兵2的故事,這一回合就先來確定二代中,主角的名字到底是什麼?之後的文章需要使用。首先要明確一點,二代有兩個差別比較大的版本,一個是原版,一個是NDS的重製版。原版是相對更加接近重裝機兵1,只不過整個畫面變得更加細膩一些,這個細膩只是相對來說的。
  • 聖鬥士星矢系列回顧
    我國於1992年正式引進了《聖鬥士星矢》動畫片,並在全國範圍內多家電視臺輪番播映。1990年末海南美術攝於出版社正式引進了原版漫畫作品,並翻譯名為《女神的聖鬥士》,共分為9卷,每卷5本,合計45本一套。除了海南出品的正版漫畫外,還有不少的不知名出版商大量印製了盜版的聖鬥士漫畫,成為了當時很多小朋友手上的漫畫啟蒙讀物。相信有不少同齡動漫愛好者都是被聖鬥士帶進坑的。
  • 蘇群|小牛改名應該叫什麼,NBA隊名翻譯學問太大了
    庫班異想天開,想把達拉斯小牛隊的中文名字改了,讓中國球迷出主意。因為是小牛官微搞的活動,看來這名字是非改不可的。但小牛如果不叫小牛,那還能叫什麼?叫了二十多年,突然改個名字,還真有點不習慣呢。一個球隊的名字,和人名一樣,叫的時間久了,原先取名時的含義會漸漸淡去,卻被賦予更多的意義,包括成長歷史、性格等等。(本文系作者授權刊載,微信ID:suqunbasketball) 當年小牛黃金組合:芬利、諾維茨基、納什、霍華德。
  • 聖鬥士星矢系列中出現的巨蟹座黃金聖鬥士,他們都是誰?
    聖鬥士星矢中黃金聖鬥士可謂是有著超級高的人氣,其中巨蟹座黃金聖鬥士也是漫迷們經常關注的黃金聖鬥士之一。那麼,聖鬥士星矢系列都出現過哪些巨蟹座黃金聖鬥士呢?夏目就為大家一一介紹。1.正傳-迪斯馬斯克迪斯馬斯克為「death mask」的音譯,是最令人所熟知的巨蟹座黃金聖鬥士,同樣也是最弱的巨蟹座黃金聖鬥士,和雙魚被人戲稱為」水產二人組「。