你知道哪些英文名字是Bad Name?

2020-12-12 網易教育

中國人給孩子起名字,往往都是起一些比較好聽好叫有美好寓意的名字!比如說,姓謝的男孩,他的父母寧願給他起「謝志堅」或「謝強」,也不會給他起「謝度」!因為「謝度」和「瀉肚」諧音,在學校裡,同學不叫他「拉稀」才怪!當然,老輩人為了孩子好養,也曾給孩子起些阿貓阿狗之類的賤名。八姐曾接待過南方某地的一位老兄,接過他的名片,俺當場差一點兒樂暈過去!那老兄的名片上鄭重其事印著他的大名X阿狗!!原來只聽說過,現在可見到叫阿狗的真神啦!

說到名字,漢語中是這樣,英語中也是如此。其實有一些英文名字在俚語當中也有另外的不好的含義。下邊聽俺細說一二,你想起英文名字的時候,儘量避免取這些不安全的名字喲!

Many typical English names have "bad" double meanings. Some, like Dick and Gay, have become unpopular because of this and now only older people use them. Others, like Peter and Randy, are still common because the bad meaning is secondary to the name. As you can see below, many famous people have these names. However, having one may get you teased at school.

Read on for names to watch out for. BAD FACTOR indicates teasing potential. People with names that are "not bad" are teased less, but none of these names are completely "safe."

BOY'S NAMES

Butch

SLANG MEANING: masculine (adjective). Primarily used about gays and lesbians.

BAD FACTOR: Not bad, unless he is openly gay.

FAMOUS NAMESAKE(同名人): Western outlaw Butch Cassidy

Colin

SLANG MEANING: No slang meaning, but if you pronounce it the way Colin Powell does, (KOH-lin) instead of the usual way (KAH-lin), it sounds like you're talking about your intestines(腸子).

BAD FACTOR: Bad.

FAMOUS NAMESAKE: FORMER US Secretary of State Colin Powell

Dick

SLANG MEANING: Penis.

BAD FACTOR: Bad. Many older men have this nickname (for Richard).

FAMOUS NAMESAKE: US Vice President Dick Cheney

Earl

SLANG MEANING: Vomit.

BAD FACTOR: Especially bad in high school and college. No longer a popular name.

FAMOUS NAMESAKE: Bluegrass musician Earl Scruggs

Gay/Gaylord

SLANG MEANING: Gay

BAD FACTOR: Bad.

FAMOUS NAMESAKE: Best selling author Gay Talese

John

SLANG MEANING: Customer of a prostitute

BAD FACTOR: Not bad. Most people wouldn't make that association.

FAMOUS NAMESAKE: Actor John Travolta and a large percentage of the male English speaking population

本文來源:網易社區 責任編輯:王曉易_NE0011

相關焦點

  • 你知道哪些英文名字是Bad Name?(二)
    說到名字,漢語中是這樣,英語中也是如此。其實有一些英文名字在俚語當中也有另外的不好的含義。下邊聽俺細說一二,你想起英文名字的時候,儘量避免取這些不安全的名字喲! Many typical English names have "bad" double meanings.
  • 「Name」是名字,但「bad name」卻不是「壞名字」?為什麼?
    那麼,英語中還有沒有和name相關的一些詞組和句子呢,咱們來看看。1)Bad name話說雖然「Name」是名字,但「bad name」卻不是「壞名字」?為什麼?當然,在一定場合下,你覺得某個名字不好聽,可以說「a bad name」。
  • 「big name」不是「大名字」,「pet name」也不是「寵物名」!
    那問題來了,用英文該如何表達「大名」呢?大名一般都是指你的「名字」,也就是西方國家中的 "given name"或者「first name」。例句:He's a big-name performer.What is your first name?(What is your given name?) 您的名字是什麼?。
  • 習語They give it a bad name.不是指取一個差名字而是說破壞形象
    give 是「給予」,bad意思是「壞的」,name意思是「名字」。人們往往有先入為主的習慣,如果聽到一個不好的名字就會對事物本身有不好的印象,所以該俚語的意思是「破壞印象」看看老外聊天時怎麼用give a bad name:A There's another beating at the bar.
  • 問別人名字,不要再說What is your name啦
    新年新氣象,英文也別說那幾句老掉牙的表達!
  • 英文閱讀:Variety in name not a bad thing
    What's in a name? More specifically, what's in the spelling of a place name? Should the Chinese capital be spelt Beijing or Peking?
  • 外國人常說的「You name it」,可不是讓你「起個名字」,理解錯就尷尬啦
    今天蛋詞君就教大家一招:「 You name it.」= I can do anything you name it只要你說得出來的,我都能做。也就是你想要的應有盡有!唐尼都給弄得缺水了You name it, and we have it.凡是你說的出名字的我們都有。吃喝玩樂的:Beer, wine, soft drink, you name it, they've got it.啤酒,葡萄酒,飲料,凡是你說的出的,他們都有。
  • 問人名字不要再說 What's your name, 特別無禮!
    老實說現在來看,這句話其實略顯粗魯和過時。作為陌生人見面的第一句,What"s your name的問法其實是不太禮貌的,尤其是面對剛認識的上司或者商務夥伴。那麼,我們應該如何禮貌的詢問別人的名字呢?在日常生活中,還有哪些不禮貌的「中式英語」是我們經常會犯的錯誤呢?
  • 漢語角 你的名字 YOUR NAME
    你的名字伴隨你的一生:當你開始學習寫字,你寫下的是你的名字;Your name
  • first name、given name or last name 英語的名字文化
    1、first name在英語中,「名字」是放在最前面的,因此叫做 first name,也叫 given name。「姓氏」放在最後邊,因此叫做 last name 或 family name。中國人跟外國人介紹自己的名字時,必須要把「姓」放在最後面,這樣人家才好稱呼你。例如:Mr.
  • 口語 | 問別人名字,不要只會說「What is your name」啦!
    今天教你更地道的表達,替換老舊課本英文!What's your name?Could you please tell me your name?例句:- May I have your name please? 能告訴我你的名字嗎?- Sure, my name is Lily.
  • 「first name」 是名字,「given name」又是什麼意思呢?
    當你想要和老外交朋友時,該怎麼詢問對方的名字呢?大家可能脫口而出的是 "What's your name?"作為陌生人見面第一句,其實是略顯過時和粗魯的說法,我們該怎麼問才地道和顯得有禮貌呢?✨a. May I have / know your name please?
  • 這些與「name」有關的短語意思你知道嗎?比如「You name it!」
    今年身邊有很多好朋友的寶寶都出生了,還有些正在媽媽肚子裡孕育著,而父母們此刻最著急的事情就是幫寶寶取個什麼名字好,這對於中國人來說是一件非常重要的事情。名字,每個人出生後,父母都會為其取一個能代表自己的且有意義的名字,就像是一個人身份的象徵。每個人的名字各不相同,但重名的也有很多。今天我們就來說說關於「名字-name」的那些英文短語。
  • 外國人常說的「You name it」,可不是讓你「起個名字」,理解錯就尷尬啦…
    凡是你說的出名字的我們都有。Beer, wine, soft drink, you name it, they've got it.啤酒,葡萄酒,飲料,凡是你說的出的,他們都有。乍一看,「name」是表示名字,但如果你把「name」都理解成名字,可能聊天就聊不下去了…… 現在大白要帶領大家一起開啟認識「name」不表示名字的旅程~ the name of the game你以為這個是在表達「這個遊戲的名字」,那你就大錯特錯啦。
  • 英語名字除了first/last name你還應該知道這些
    為什麼改變Last name就代表了確認關係?英語國家人的名字又有那些故事?今天我們就來聊聊英語名字的相關知識。名字及改名在英語國家,一個完整的名字通常由「名」和「姓」構成。其中「名」可以有多個,有的人信仰基督教所以在受洗入教時還會起一個教名(Given name)。此外,位於中間的稱為中名,為了簡潔常省去不寫。我們用小賈愛妻海莉的名字舉個例:
  • What's your name?這樣真的禮貌嗎?
    2018年已經開始,你有什麼新年願望?如果是想學好英文,關注我們就對啦!新年新氣象,英文也別說那幾句老掉牙的表達!今天教你更地道的表達,替換老舊課本英文!1你叫什麼名字What's your name?
  • 你的英文名字選對了麼?
    嶽老師看過視頻後,從國外發來信息問,「張老師可曾寫過文章介紹如何挑選英文名字?」 我說,「還沒有。」 她便馬上發回覆說,「張老師還是趕快寫一篇吧。」 這才想起,去年準備新生入學培訓的時候,還真是把「如何選擇合適的英文名字」列在了培訓的清單裡。誰想風雲變幻,這個計劃沒能實現。趁著假期,趕快整理整理思路,和大小朋友們一起分享。
  • TutorABC英語課堂:你知道fisrt name、family name的區別麼?
    見到外國人時,他們常常會問你「What's your first name?」除了first name,我們有時也常聽到他們會說,「What's your family name? 」/「What's your surname? 」/「What's your given name? 」/「What's your last name? 」。
  • pet name千萬不要理解成「寵物的名字」,你有pet name嗎?
    本專欄旨在普及英語文化方面的知識,幫助廣大粉絲消滅中式英文(Chinglish)及假英語(fake English)。有些短語或句子表面上單詞我們都認識,但是放在一起,可能你就不知道是什麼意思了。這些地道表達,都是天天班長自己查字典積累下來的,請放心食用。英語學習過程中,有任何問題,最好的老師便是權威的字典!
  • 記住:「Pet name」可不是問你「寵物的名字」,回答錯就尷尬了!
    ,Pet 是寵物,name是名字,當別人問你「Do you have a pet name?」如果你以為在問你「寵物的名字」,那可就錯的離譜了!Pet name的英文解釋是:a special name you call someone who you like very much。你給你非常喜歡的人起的一個特別的名字。簡言之就是:愛稱,暱稱。"Pet"其實還有形容詞「寵愛的」含義。因為父母寵愛我們,才給我們起一個區別於大名的名字。