今天,「義大利大學,美術和音樂教育體系推介路演」的第二場活動「交流指導日」在北京義大利使館文化中心舉辦,義大利駐華大使謝國誼先生出席了活動,活動由義大利外交部、義大利教育部組織舉辦,合作方是義大利大學校長聯合會和義大利教育中心。活動吸引了眾多學生和中國留學服務機構前來參加,對大學註冊程序、同等學位認證和籤證等實用信息進行了介紹。Si e' tenuta oggi, presso l'Istituto Italiano di Cultura a Pechino, alla presenza dell'Ambasciatore d'Italia Ettore Sequi, la Giornata di Orientamento, seconda tappa nell'ambito del 「Roadshow di Presentazione delle Universita』, delle Accademie d』Arte ed dei Conservatori italiani」, organizzato dal MAECI e dal MIUR, in collaborazione con CRUI e UnItalia. L'evento, che ha attratto un ampia partecipazione da parte di studenti ed operatori cinesi, ha presentato un quadro informativo pratico su procedure d』iscrizione, equipollenza dei titoli, borse di studio, visti, ecc.
義大利教育部的專家和義大利駐華使館官員發言後,22所註冊參加活動的義大利院校,與13所中國大學、12所留學服務機構和超過200名中國學生進行了氣氛活躍的B2B交流。
Subito dopo le presentazioni degli esperti del MIUR e dell'Ambasciata d'Italia, le 22 universita』 ed accademie italiane registrate all』evento, hanno potuto partecipare ad una vivace sessione di incontri B2B con13 universita』, 12 agenzie di servizi ed oltre 200 studenti cinesi.
「我們要共同建造一條新的知識絲綢之路,發揚義大利的文化和創新,加強義大利和中國的院校聯繫」,參會的駐華大使謝國誼先生談到:「這也是義大利總統馬塔萊拉今年二月訪華時強調的信息,也是我們今天活動的指導。義大利和中國互相為對方的留學生提供優先便利。在院校和文化交流方面,留學生為這一目標的實現做出了必不可少的貢獻,中國前往義大利留學生的人數不斷增長的趨勢,對學校和留學服務機構來說,也是在這方面需要繼續努力的一個強烈信號」。
"Dobbiamo costruire assieme una nuova via della seta della conoscenza che consenta di valorizzare gli aspetti culturali, dell』innovazione e dei rapporti accademici della collaborazione tra Italia e Cina」 ha commentato l'Ambasciatore d'Italia Ettore Sequi, che ha presenziato ai lavori della Giornata. 「E』 questo ilmessaggio che il Presidente della Repubblica Mattarella ha voluto ribadire in occasione della sua visita in Cina a febbraio e che guida la nostra iniziativa oggi. Italia e Cina condividono la priorità comune di favorire il flusso di studenti tra i nostri Paesi. Il contributo degli studenti nel quadro dell』interscambio accademico e culturale alla realizzazione di questo obiettivo è di importanza fondamentale e il trend crescente del numero di studenti cinesi in Italia è un forte segnale per le istituzioni e per gli operatori del settore a continuare a lavorare in questa direzione".
10月21日,「義大利大學,美術和音樂教育體系推介路演」以一場介紹會在北京中國國家會議中心啟動,路演共五場活動,其中四場將在2017中國國際教育展所舉辦的地點和日期進行,教育展以高等教育為主題。北京的兩場活動剛剛結束,接下來的幾場路演活動為:成都10月24日,廣州10月26日,上海10月28日。
Aperto sabato 21 Ottobre, con una conferenza introduttiva presso il Beijing National Conference Center, il 「Roadshow di Presentazione delle Universita』, delle Accademie d』Arte ed dei Conservatori italiani」, prevede un totale di cinque eventi, di cui quattro tenuti nelle sedi e nelle date espositive del China Education Expo 2017 (CEE), la principale fiera in Cina dedicata alla formazione superiore. Dopo le due tappe di Pechino appena conclusesi, il Roadshow si muovera』 infatti assieme alla CEE a Chengdu il 24 ottobre, a Guangzhou il 26 e a Shanghai il 28.
選擇義大利為留學目的地,申請在義大利大學,美術學院及音樂學院的中國學生人數逐年遞增。從2016年義大利大學、美術學院、音樂學院提供4400多本科及碩士課程,還提供了200多博士課程。尤其是「馬可波羅」計劃和「圖蘭朵」計劃為高等教育系統起到了推波助瀾的影響。該計劃由義大利外交部,義大利教育部發起,並通過駐外義大利大使館、領事館,義大利使館文化處及意中基金會聯合執行。
In costante crescita il numero degli studenti cinesi che hanno scelto l'Italia come luogo elettivo per il loro percorso di alta formazione presso universita', accademie e conservatori musicali. Nel 2016 oltre 4400 gli studenti cinesi iscritti ai corsi di laurea Triennale e margistrale nelle universita』, nelle accademie e conservatori italiani, a cui si aggiungono circa 200 studenti di dottorato. Un trend positivo, anche sul piano della qualita' della domanda, che e' stato favorito in questi anni dai programmi di promozione del sistema di alta formazione, come "Marco Polo" e "Turandot", promossi da MAECI e MIUR, sostenuti localmente dal continuo impegno sul campo della rete costituita da Ambasciata e Consolati, dall' Istituto di Cultura e dall'ufficio Unitalia in Cina.
兩場路演活動都在「一直播」平臺上直播,觀看回放請掃碼
來這裡找志同道合熱愛義大利文化的小夥伴 Wechat
義大利使館文化處的官方網站 Seguiteci anche sul nostro sito ufficiale:
www.iicpechino.esteri.it
微博 Weibo:http://weibo.com/iicbeijing