2020年7月大學英語四級翻譯解析3(新東方呼和浩特學校)

2021-01-10 新東方網

新東方網>大學教育>四六級>四六級真題>四級真題>正文

2020年7月大學英語四級翻譯解析3(新東方呼和浩特學校)

2020-07-14 17:55

來源:新東方網整理

作者:

  以下內容是2020年6月大學英語四級閱讀真題的相關內容供各位考生參考!新東方網四六級頻道第一時間更新公布英語四六級真題答案。同時廣大考生還可隨時@新東方網四六級微博及新東方網四六級微信xdfcet46,與線上老師以及考生隨時互動答疑,敬請廣大考生密切關注2020年7月英語四六級真題解析專題。 

  想知道新東方老師如何點評7月考試→_→猛戳

一鍵下載

  【試題】

  在一個寒冷的冬天裡,和朋友或者家人們一起吃喜歡的火鍋是最愜意的事情,傳統的中國火鍋包括一個木炭火爐,中間是一個煙囪,四周有熱水環境。火鍋在中國北方已經有1000多年歷史。火鍋在唐朝的時候就已經相當普及,而且清朝的皇帝乾隆和嘉慶這樣至高無上的統治者也喜歡火鍋的美味。根據歷史記載,嘉慶皇帝在1795登基的時候,在宴會上用火鍋招待了到場的外國客人。在不同的區域流行不同的火鍋,有不同的風格,值得一提的是兩中火鍋:羊肉火鍋和熱燙火鍋。

  【譯文】

  On a cold day in winter, nothing is more enjoyable than sitting around with friends or family members to eat hot pot. The traditional Chinese hotpot includes charcoal stove with a chimney in tha center and hot water around. The hotspot, with a history of 1,000 yearsin the north of China., was popular during the Tang Dynasty and enjoyed by supreme rulersin the Qing Dynasty such asEmperor Qianlong and Jiaqing. According to the history records, when Emperor Jiaqing came to the throne in 1795, he gave a celebration banquet for welcoming the foreign guestswith hotpot. There are various types of hotspot and different flavors in many areas.The mutton hotspot and soup hot spot are worthy ofmention.

  【解析】

  1. 本篇翻譯是我們四級考試中最難的一篇,裡邊生詞較多,但是遇到生詞,可以採用漢語-漢語-到英語的思路,先把不會的詞語轉換為大家會的漢語,然後再處理為英語,比如遇到「愜意「這樣的詞彙處理的方法就可以是先轉換為舒適、享受的詞,就可以解決這樣的阻礙。

  2. 注意本句的時態處理,根據歷史記載後邊一定要注意時態的變化,要從一般現在時變為過去時,時態在我們翻譯中也佔據很重要的分值,所以在翻譯的時候一定要小心時態的處理。

  考後關注

  新東方四六級估分系統,逼真還原7月試題,精準估分提早了解過沒過線!具體估分規則,敬請關注新東方網四六級真題解析專題!

官方微信:四六級小助手 (微信號:koolearncet)

四六級免費好課、聽說讀寫譯方法、四六級最新資訊、海量過級資料!
掃描左側二維碼,關注免費領取!

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

即可立刻獲取!

版權及免責聲明

① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點