克裡斯-卡曼:Ya no kidding, he bit me

2020-12-27 虎撲網

Ya no kidding, he bit me good! #Hungry RT @MJCANDANCE: @ChrisKaman WOW dude someone bit you in the head lol if ($weibo['img_link']): ?>

endif; ?>

相關焦點

  • 對比:Are you kidding me和Are you joking me
    我在10萬封郵件中搜索,「Are you kidding me?」出現73次,「Are you joking me」出現74次。這個數據不代表一切,僅供參考。Are you kidding me?Are you kidding me?&34;The test is tomorrow.&34;Are you kidding (me)?&34;It&34;「明天就要考試了。」「你在開玩笑吧?」「這是真的。我不騙你。」
  • Are you kidding(me)到底是什麼意思?
    Are you kidding(me)到底是什麼意思?比如:英語Are you kidding(me)到底是什麼意思?B: You're kidding me! That guy couldn't manage his way out of a paper bag!我們不會「只會」把英語Are you kidding me「理解」成中文「開什麼玩笑」吧?現實卻偏偏「只會」如此。
  • 實用口語:You're kidding!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:You're kidding! 2014-03-25 15:03 來源:滬江 作者:   You're kidding! 你開玩笑!   用法透視   "You're kidding"的意思是「鬧著玩,開玩笑」。
  • 你的「YA」不是你的「耶」!Ya/Yeah 分不清?
    你知道歡呼時是用 yay,不是 ya 嗎?如果想表示肯定時,該說 yeah 還是 yup 呢?
  • 315英語打假辦,「你在逗我嗎」到底是are you killing me還是are you kidding me?
    首先問大家個問題,在看美劇的時候,經常會聽到一句話,翻譯過來是「你在逗我嗎」,可是它的原句到底是are you kidding me還是are you killing me呢,你們看劇時候聽到的是哪個?因為小編看劇從來都只關注中文字幕,以至於看美劇的時候,總是聽到一個問句叫「are you killing me?」翻譯過來叫「你在逗我嗎?」
  • 生活口語18: I'm kidding
    Are you kidding me?直譯成中文就是:你是在和我開玩笑吧?這個句子的好夥伴們有:You must be kidding me.You gotta be kidding me. 但是十一不喜歡這麼幹巴巴的翻譯,所以我們再次在場景中來體會一下,這些句子的用法吧。
  • He's got a bit of a thing about it
    最重要的,關注[每天一句英語口語]公眾號~ He's got a bit of a thing about itWe use this expression to say thatAndrews is okay but he’s got a bit of a thing about us using phones in class.哦,Andrews先生挺好的,就是他堅決不讓我們在課上用手機。
  • 美國人的口頭禪,Are you kidding me 發音,語調,應用看完秒懂
    你也可以選擇觀看視頻版:美國人的口頭禪,Are you kidding me 發音,語調,應用看完秒懂我們先來看看單詞第一個單詞 you,很多同學會說,這也太簡單了吧,還用得著講麼,那我們就看看你是否真的會發這個音,這個詞的關鍵點在後元音[u],它需要你發音的時候撅嘴,更明確的說是嘟著嘴,而你的舌頭的中後部要抬起向你的軟顎處靠攏,然後發出[u],大多數同學發這個音的時候,
  • 辨析 a bit, a little, a bit of與a little bit
    辨析 a bit, a little, a bit of與a little bit(八下U7-8)
  • 美國人口頭禪Are you kidding me 發音語調應用看完秒懂
    你也可以選擇觀看視頻版:美國人的口頭禪Are you kidding me 語調應用,看完秒懂 接下來我們看kidding,這裡需要注意kidding發的是前元音I,很多同學根據漢語拼音的習慣發成前元音i,要是發成i,你其實是在說另外一個單詞,我們這裡再強調一下,元音沒有長短,也就說這兩個前元音的發音時長是沒有區別的,短元音你也可以發很長的時間,那麼為了方便起見,我們把前元音I稱之為lax vowel,也就時鬆元音,當你發這個音時,你的臉部肌肉比較鬆弛。
  • 記住:「開玩笑」不只是「Just kidding」!
    1、Are you kidding?英語短語 「are you kidding」 通常用來表示驚奇、不可置信。「Kidding」 與開玩笑 joking或 teasing有著類同的意思。例句:A:The trip to the museum is cancelled.去博物館的行程被取消了。
  • 「I hope he liked me」
    「I hope he liked me」, said Charlotte, after her date with a guy last night.I wanted to ask 「why」, but eventually I kept my opinion to myself.
  • Bond star says he's a bit out of shape
    新東方網>英語>英語學習>閱讀寫作>正文Bond star says he's a bit out of shape 2007-05-23 12:19 來源:AP 作者:
  • He's just not that into you《其實你不懂他的心》精講之六
    You have to be kidding me.Neil: I just got a little bit more of this I gotta finish. There's some laundry I'm gonna put away...then I had another load of clothes in the dryer.
  • 「Don't tell me」不是別告訴我!別說錯了
    今天跟大家聊聊「Don&39;t ,不;tell ,告訴;me,我。「Don&39;t tell me!」不是讓你別說話!「Don&39;t tell me!Are you kidding?/Are you kidding me?/You gotta be kidding me. 例句--Mary is crying loudly outside!瑪麗在外面大聲哭泣。--Are you kidding?
  • 分享 | 耶和ya是一個意思嗎?一次性搞懂yeah、ya、yay、yah的差別
    英文裡還有yeah, ya, yay, yah等口語詞彙,這下是不是感到頭大呢?這些單詞如此相似,又該如何區分他們的區別呢?B: Yeah, he’s my cousin.(知道啊,他是我表哥/堂哥。)比Yeah更簡短、更隨興的口語詞,通常會在簡訊和即時訊息裡看到,表示同意肯定,但在較老的用法裡yah其實帶點不耐煩、不悅的語氣。A: The new policy caused quite a few problems. (新政策造成了許多問題。)
  • 抖音So funny Ya i ya i ya i ya i ya i ya i ya是什麼歌
    抖音So funny Ya i ya i ya i ya i ya i ya i ya是什麼歌?這首歌的歌詞中總是有著ya i ya i ya i ya i ya i ya的喃喃輕語,想必不少小夥伴都想知道是什麼歌曲吧!那麼下面一起來了解一下吧!
  • 抖音So funny Ya i ya i ya i ya i ya i ya i ya是什麼歌 懸溺...
    抖音So funny Ya i ya i ya i ya i ya i ya i ya是什麼歌 懸溺歌詞介紹  抖音So funny Ya i ya i ya i ya i ya i ya i ya歌曲介紹  懸溺  歌手:葛東琪  所屬專輯:第二街區(持續更新中,至10首)  作曲 : 葛東琪
  • 美國人的口頭禪,Are you kidding me 發音,語調,應用看完秒懂
    接下來我們看kidding,這裡需要注意kidding發的是前元音I,很多同學根據漢語拼音的習慣發成前元音i,要是發成i,你其實是在說另外一個單詞,我們這裡再強調一下,元音沒有長短,也就說這兩個前元音的發音時長是沒有區別的,短元音你也可以發很長的時間,那麼為了方便起見,我們把前元音I稱之為lax vowel,也就時鬆元音,當你發這個音時,你的臉部肌肉比較鬆弛。