Are you kidding(me)到底是什麼意思?

2020-12-09 英語老師覃冠平

Are you kidding(me)到底是什麼意思?

把英語Are you kidding說成英語

我們一直「認為」,我們學習英語就是為了用的,沒有別的考慮,所以我們可以放心大膽地直接用中文學英語。最終結果是什麼?你用中文學英語後如果有「後續」使用英語的機會和條件(出國,或工作中),你不妨繼續用中文學,用中文理解。可是現實是多數人用中文學了英語後基本沒有機會用,因此,「中文思維」依然保持強大態勢,沒法讓我們把英語最終學成一門「獨立」的語言:英語白學了就是表現之一。

比如:英語Are you kidding(me)到底是什麼意思?

這句英語首先不是「學來用」的,首先是學來訓練「用英語學英語」習慣和能力的,是用來把學過的英語「融會貫通」能力:

A: Did you hear that Sam got promoted to General Manager?

B: You're kidding me! That guy couldn't manage his way out of a paper bag!

我們不會「只會」把英語Are you kidding me「理解」成中文「開什麼玩笑」吧?

現實卻偏偏「只會」如此。我們應該加強訓練下面的習慣和能力:

1. Okay.Got it.When you say:Are you kidding me,it means/you mean/what you mean is(這些簡單英語都屬於需要熟練使用的口語):

Are you serious? or Are you joking?

2. Okay.Got it.When you say:Are you kidding me,it means/you mean/what you mean is:I don't believe it.I don't believe what you said is true.

這些都是學過的高中英語,把它們「融會貫通」「互為解釋」(代替中文理解)是我們學英語有機會跟人「說」之前必須具備的英語能力。

我們還可以反過來訓練:

Okay.I sser.When people say something and I don't think/believe it is true,I'll say:Are you kidding(me)? Are you serious? or Are you joking?

這些就是大量的英語實踐,而不是用中文理解英語的「實踐」。

下面輪到你開口把上面的英語「說」幾遍了。

相關焦點

  • 對比:Are you kidding me和Are you joking me
    我在10萬封郵件中搜索,「Are you kidding me?」出現73次,「Are you joking me」出現74次。這個數據不代表一切,僅供參考。Are you kidding me?Are you kidding me?&34;The test is tomorrow.&34;Are you kidding (me)?&34;It&34;「明天就要考試了。」「你在開玩笑吧?」「這是真的。我不騙你。」
  • 315英語打假辦,「你在逗我嗎」到底是are you killing me還是are you kidding me?
    首先問大家個問題,在看美劇的時候,經常會聽到一句話,翻譯過來是「你在逗我嗎」,可是它的原句到底是are you kidding me還是are you killing me呢,你們看劇時候聽到的是哪個?因為小編看劇從來都只關注中文字幕,以至於看美劇的時候,總是聽到一個問句叫「are you killing me?」翻譯過來叫「你在逗我嗎?」
  • 美國人的口頭禪,Are you kidding me 發音,語調,應用看完秒懂
    你也可以選擇觀看視頻版:美國人的口頭禪,Are you kidding me 發音,語調,應用看完秒懂我們先來看看單詞第一個單詞 you,很多同學會說,這也太簡單了吧,還用得著講麼,那我們就看看你是否真的會發這個音,這個詞的關鍵點在後元音[u],它需要你發音的時候撅嘴,更明確的說是嘟著嘴,而你的舌頭的中後部要抬起向你的軟顎處靠攏,然後發出[u],大多數同學發這個音的時候,
  • 美國人口頭禪Are you kidding me 發音語調應用看完秒懂
    你也可以選擇觀看視頻版:美國人的口頭禪Are you kidding me 語調應用,看完秒懂 接下來我們看kidding,這裡需要注意kidding發的是前元音I,很多同學根據漢語拼音的習慣發成前元音i,要是發成i,你其實是在說另外一個單詞,我們這裡再強調一下,元音沒有長短,也就說這兩個前元音的發音時長是沒有區別的,短元音你也可以發很長的時間,那麼為了方便起見,我們把前元音I稱之為lax vowel,也就時鬆元音,當你發這個音時,你的臉部肌肉比較鬆弛。
  • You complete me是什麼意思-you complete me是什麼意思中文翻譯
    You complete me是什麼意思?微博上近期出現了一個英文梗——you complete me,還有很多網友不是很清楚,下面爪遊控為大家帶來you complete me中文意思介紹。
  • 生活口語18: I'm kidding
    那如果我把上面那個句子變成一個疑問句,它又是什麼意思呢?Are you kidding me?直譯成中文就是:你是在和我開玩笑吧?這個句子的好夥伴們有:You must be kidding me.You gotta be kidding me.
  • 掌握英語:Are you with me什麼意思?
    掌握英語:Are you with me什麼意思?用英語理解英語Are you with me?學習英語Are you with me是為了訓練我們把學過的英語用起來,用英語學英語的習慣和能力,最終具備用英語「掌握英語」的能力,而不僅僅是為了告訴我們它的中文意思然後今後有機會跟人使用這句英語。
  • 《微博》You complete me是什麼意思
    《微博》上面最近出現了一個非常有意思的梗,這一個梗就是「You complete me」。因為是英文,所以有一些小夥伴不知道這一句話是什麼意思。那麼,You complete me究竟是什麼意思呢?接下來小編就給各位玩家小夥伴帶來了《微博》You complete me是什麼意思,感興趣的小夥伴可以跟隨小編一起來看一看。
  • 美國人的口頭禪,Are you kidding me 發音,語調,應用看完秒懂
    你也可以選擇觀看視頻版:我們先來看看單詞第一個單詞 you接下來我們看kidding,這裡需要注意kidding發的是前元音I,很多同學根據漢語拼音的習慣發成前元音i,要是發成i,你其實是在說另外一個單詞,我們這裡再強調一下,元音沒有長短,也就說這兩個前元音的發音時長是沒有區別的,短元音你也可以發很長的時間,那麼為了方便起見,我們把前元音I稱之為lax vowel,也就時鬆元音,當你發這個音時,你的臉部肌肉比較鬆弛。
  • 實用口語:You're kidding!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:You're kidding! 2014-03-25 15:03 來源:滬江 作者:   You're kidding! 你開玩笑!   用法透視   "You're kidding"的意思是「鬧著玩,開玩笑」。
  • 「dump me」是什麼意思?
    dump me:甩了我。Are you kidding? You cannot dump me! If anyone is getting dumped here, it’s you!你開玩笑吧,你要和我分手。如果有人被甩,那也應該是你。
  • 「Are you putting me on」可不是「你把我放上去」啊!啥意思?
    1)Are you putting me on?第一個「你是在開玩笑吧」,相信大家都很熟悉,比如說Are you kidding me?或者Are you pulling my leg?(可不是扯我腿哈)這次咱們學一個有趣的句子叫做Are you putting me on?注意啦,「Are you putting me on」可不是「你把我放上去」啊!啥意思?它也可以表示開玩笑的意思。
  • 克裡斯-卡曼:Ya no kidding, he bit me
    Ya no kidding, he bit me good! #Hungry RT @MJCANDANCE: @ChrisKaman WOW dude someone bit you in the head lol if ($weibo['img_link']): ?
  • Don't tell me. 不是」別告訴我.「那是什麼意思?
    Chris以為外教不買,隨口就說」不買就不買,有什麼呀,我又沒要你也去買「!外教的意思真的不是這樣的,小V(微信公眾號:VOA英語頻道)趕緊給Chris解釋。I don't buy it.≠ 我才不買呢。I don't buy it其實相當於I don't believe it的另一種說法,意思是不相信某人說的話。
  • Excuse me是對不起,那excuse you又是什麼意思?
    有同學在後臺問某天自己走在路上低頭玩手機不小心踩到了一個老外結果人家說了句excuse you?當時就一片茫然,不知道怎麼回事只聽過excuse me啊……那這個excuse you到底是什麼意思?你這次有什麼藉口?在正式的新聞中也常常用excuse來表示藉口
  • 你真的懂Are you with me什麼意思嗎?
    你真的懂Are you with me什麼意思嗎?否則,「只懂得」它「中文什麼意思」都打不到提升英語水平的要求,除非你真的英語有機會「學了馬上用」,否則最後只會「記住」一大堆中文在腦子裡面,所有的僅此而已。
  • You can't be serious!什麼意思?你不能太嚴肅?
    啥意思?你別太嚴肅?NO.1You can't be serious!啥意思?↓你是開玩笑吧!serious表示:認真的相當於我們平時說的:你不是認真的吧!02Are you kidding me?你在和我開玩笑嗎?kid當做動詞是:開玩笑例子Are you kidding me? You spend all your money?你在開玩笑嗎?你把錢都花光了?
  • 據說陳赫在上戲上大學的時候是校草,網友:Are you kidding me
    相信不少網友肯定會說:Are you kidding me ?
  • I'm just kidding!
    Wife: 「How would you describe me?」  Husband: 「ABCDEFGHIJK.」Wife: 「What does that mean?」Wife: 「Aw, thank you, but what about IJK?」Husband: 「I’m just kidding!」New words and expressions1.  describe  描述,形容2.
  • 老外說英語"I told you so "是什麼意思?
    I told you so的意思就是我早就提醒過你會出事,不聽老人言吃虧在眼前也可以用I told you so表示。例 句I told you so,but you did not take my advice.我早就提醒你了,但是你不聽我的勸告。