「習大大」用英文怎麼說?

2020-12-13 中國教育在線

  習大大、APEC 藍等熱詞不僅在國內頻現,國際上也現熱捧風潮,這些詞用英語怎麼表示,你知道嗎?

  「拿中國當頭條,鐵定賣得火」,這句媒體大亨的名言,隨著中國越來越走到世界舞臺中央,也越來越受到外媒的推崇。梳理2014年境外媒體、外國政要學者對中國的關注熱詞,也正是世界讀中國的一扇扇窗口。人民日報從眾多關注詞中挑選出6個。窺斑見豹,卻足以讓你看到文化的差異、外交的博弈,以及中國走向世界的堅實足跡。

  世界毫不吝惜對中國、對習大大點讚。且看他們把火遍中國的「習大大」一詞翻成了啥

  習大大

  去年9月習主席到北師大和全國教師代表座談時傳出「習大大」的稱呼。

  China's New Normal

  中國經濟新常態

  2008金融危機後的新名詞。習大大從中國實際出發,提出中國經濟新常態。

  Hunting Tigers and Flies

  老虎蒼蠅一起打

  早在2013年,習主席就強調,反腐要堅持「老虎」「蒼蠅」一起打。

  APEC Blue

  APEC 藍

  「APEC藍」源自網絡,去年習主席出席APEC領導人非正式會議時,講話提到「APEC藍」。

  The Belt and

  Road Initiatives

  一帶一路

  習主席在2013年提出建設「新絲綢之路經濟帶」和「21世紀海上絲綢之路」的戰略構想。

  Free Rider

  搭便車

  歐巴馬在《紐約時報》的專訪中稱中國過去在搭美國便車。《外交學者》刊文表示,該言論具有誤導性。

考試培訓小助手

本科留學qq:436560382

研究生留學qq:437946603

相關焦點

  • 習大大稱呼怎麼來的?外媒怎麼翻譯「習大大」?
    習大大——這一來自中國民間飽含愛戴的稱呼,如今外媒也不再陌生。那麼,「習大大」稱呼是怎麼來的?外媒都是怎麼稱呼「習大大」的?  「習大大」稱呼的由來  習主席是陝西人,在陝西很多人稱呼自己父親的同輩男性時,用「大大」來稱呼,即「叔叔」、「伯父」的意思。  據新華網報導,「習大大」這個詞的由來可追溯到2014年9月9日,習近平到北京師範大學和全國教師代表座談時,來自遵義的教師劉軼問道:「我叫您習大大可以嗎?」習近平總書記爽快的肯定道:「Yes!」
  • 「習大大」一詞英文如何翻譯
    世界毫不吝惜對中國、對習大大的點讚。且看他們把火遍中國的「習大大」一詞翻成了啥?  1、習大大  Xi Dada / Uncle Xi  這個詞兒的「官方認證」可以追溯到2014年9月9日上午。習近平總書記到北京師範大學和全國教師代表座談時,來自遵義的教師劉軼問道:「我叫您『習大大』可以嗎?」得到了習主席肯定的回答:「YES。」
  • 響應習大大節約的號召,學習有關節儉的英文表達
    最近習大大強調要「制止餐飲浪費,厲行節約」。
  • 習大大新年金句『擼起袖子加油幹』的系列英語表達
    在新年賀詞中,習大大「金句」頻出,讓很多網友興奮又受鼓舞,CCTV(中央電視臺)和CRI(China Radio International中國國際廣播電臺)給出了英文版本的新年賀詞。讓我們以「擼起袖子加油幹」來看看,習大大的這些「金句」用英文怎麼說吧?
  • 媒體解讀「習大大」一詞英文如何翻譯
    世界毫不吝惜對中國、對習大大的點讚。且看他們把火遍中國的「習大大」一詞翻成了啥?  1、習大大  Xi Dada / Uncle Xi  這個詞兒的「官方認證」可以追溯到2014年9月9日上午。習近平總書記到北京師範大學和全國教師代表座談時,來自遵義的教師劉軼問道:「我叫您『習大大』可以嗎?」得到了習主席肯定的回答:「YES。」  外媒將習大大音譯為「Xi Dada」,意譯為「Uncle Xi」。  《紐約時報》專欄這樣評述:「過去一年裡,中國媒體一直展現出習近平主席生活化的一面——他出現在卡通裡、網絡歌曲裡,甚至出人意料地出現在慶豐包子鋪裡。
  • 2015熱詞「習大大」英文翻譯是什麼?盤點外媒翻譯
    2015行至末尾,回看這一年,習近平主席出訪頻繁、足跡踏遍六大洲,「習大大」一詞從中國火遍世界,對這一來自中國民間、盡顯親暱的稱呼,外媒也不再陌生。天南海北的各國人民及媒體,都如何稱呼「習大大」呢?一起來看看。一、習大大訪越南,年輕人喊他「伯伯」
  • 黨媒:「習大大」一詞如何翻譯成英文
    世界毫不吝惜對中國、對習大大的點讚。且看他們把火遍中國的「習大大」一詞翻成了啥?1、習大大Xi Dada / Uncle Xi老百姓給他的暱稱『習大大』,更是傳達出一種前所未有的親民、接地氣的形象。」《經濟學人》在《習近平的領導力》一文裡解釋了這個暱稱:「『習大大』就是習叔叔的意思。網民、甚至一些官方媒體都會這麼稱呼他。」對西方人來說,也許還沒見過哪個國家領導人能和老百姓親成這樣,能夠被主動稱為「大大」。
  • 媒體:「習大大」一詞如何翻譯成英文(1)
    世界毫不吝惜對中國、對習大大的點讚。且看他們把火遍中國的「習大大」一詞翻成了啥?1、習大大Xi Dada / Uncle Xi這個詞兒的「官方認證」可以追溯到2014年9月9日上午。習近平總書記到北京師範大學和全國教師代表座談時,來自遵義的教師劉軼問道:「我叫您'習大大'可以嗎?」得到了習主席肯定的回答:「YES。」
  • 2015熱詞「習大大」:外媒怎麼翻譯怎麼用
    2015行至末尾,回看這一年,習近平主席出訪頻繁、足跡踏遍六大洲,「習大大」一詞從中國火遍世界,對這一來自中國民間、盡顯親暱的稱呼,外媒也不再陌生。天南海北的各國人民及媒體,都如何稱呼「習大大」呢?一起來看看。
  • 「習大大」 你知道怎麼翻譯?外媒怎麼用?
    2015行至末尾,回看這一年,習近平主席出訪頻繁、足跡踏遍六大洲,「習大大」一詞從中國火遍世界,對這一來自中國民間、盡顯親暱的稱呼,外媒也不再陌生。天南海北的各國人民及媒體,都如何稱呼「習大大」呢?一起來看看。一、習大大訪越南,年輕人喊他「伯伯」
  • 媒體:"習大大"一詞翻譯成英文是什麼
    世界毫不吝惜對中國、對習大大的點讚。且看他們把火遍中國的「習大大」一詞翻成了啥?  1、習大大  Xi Dada / Uncle Xi  這個詞兒的「官方認證」可以追溯到2014年9月9日上午。習近平總書記到北京師範大學和全國教師代表座談時,來自遵義的教師劉軼問道:「我叫您『習大大』可以嗎?」得到了習主席肯定的回答:「YES。」  外媒將習大大音譯為「Xi Dada」,意譯為「Uncle Xi」。  《紐約時報》專欄這樣評述:「過去一年裡,中國媒體一直展現出習近平主席生活化的一面——他出現在卡通裡、網絡歌曲裡,甚至出人意料地出現在慶豐包子鋪裡。
  • 習大大信手拈來的古詩文,你知道英文怎麼翻譯嗎?
    「孝悌忠信、禮義廉恥、仁者愛人、與人為善、天人合一、道法自然、自強不息」「山明水淨夜來霜,數樹深紅出淺黃」……習大大信手拈來的那些詩詞、古語,來看看英文是如何表達——
  • 習大大所引「靡不有初,鮮克有終」怎麼翻譯?
    習近平檢閱受閱隊伍。小編私下認為,習大大喜歡《詩經》。有例為證。作為新任中共中央總書記第一次與中外媒體見面,習大大就引用了《詩經》中的「(被之僮僮),夙夜在公」。在昨天紀念抗戰勝利70周年的講話中,習大大一句「靡不有初,鮮克有終」又不知道讓多少現場和電視機前的觀眾恨不得立刻找到度娘問個究竟:習大大到底啥意思嘛!其實,小編可以給大家一個建議:看英語翻譯版本,也許比一個字一個字地摳古文來得容易,因為英文翻譯必定是已經把原文意思吃透了,再去做語言轉換,而現在的國人,英語理解能力肯定比古代漢語水平強多了。
  • 「習大大」一詞英文如何翻譯 外媒「Uncle Xi」
    世界毫不吝惜對中國、對習大大的點讚。且看他們把火遍中國的「習大大」一詞翻成了啥?  1、習大大  Xi Dada / Uncle Xi  這個詞兒的「官方認證」可以追溯到2014年9月9日上午。習近平總書記到北京師範大學和全國教師代表座談時,來自遵義的教師劉軼問道:「我叫您『習大大』可以嗎?」得到了習主席肯定的回答:「YES。」  外媒將習大大音譯為「Xi Dada」,意譯為「Uncle Xi」。  《紐約時報》專欄這樣評述:「過去一年裡,中國媒體一直展現出習近平主席生活化的一面——他出現在卡通裡、網絡歌曲裡,甚至出人意料地出現在慶豐包子鋪裡。
  • 寧波諾丁漢大學交換生 白金漢宮前迎接習大大
    ,請點擊浙江新聞客戶端「開創黃金時代 聚焦習近平主席對英國事訪問」專題浙江新聞客戶端記者 邵巧宏  10月19日,習大大應英國女王伊莉莎白二世的邀請,開始對英國進行國事訪問。因為,就在幾個小時前,她在倫敦白金漢宮附近見到習大大和彭媽媽了!小孫告訴記者,這可不是一次偶爾,她早就知道習大大要訪英,這次是專門從諾丁漢坐了3個多小時的車趕到倫敦去迎接習大大和彭媽媽的。「這次,我們一共去了200多人,大家都是諾丁漢大學的中國留學生」,小孫告訴記者,為了趕上迎接,學生們早上5點就從諾丁漢出發了,後來又在白金漢宮附近等了2個多小時。
  • 2015熱詞「習大大」 你知道怎麼翻譯?外媒怎麼用?
    2015行至末尾,回看這一年,習近平主席出訪頻繁、足跡踏遍六大洲,「習大大」一詞從中國火遍世界,對這一來自中國民間、盡顯親暱的稱呼,外媒也不再陌生。天南海北的各國人民及媒體,都如何稱呼「習大大」呢?一起來看看。
  • 看習大大引用過的那些古詩文的英文翻譯
    新東方網>大學教育>四六級>四六級資訊>新聞動態>正文看習大大引用過的那些古詩文的英文翻譯 2014-12-30 09:45 來源:新東方網整理
  • 習大大勸年輕人不要老熬夜 盤點習大大霸氣語錄
    原標題:習大大勸年輕人不要老熬夜 盤點習大大霸氣語錄   1月12日,習大大在第一期縣委書記研修班學員座談上語重心長的稱,年輕人不要老熬夜。他還提及自己擔任縣委書記的往事,稱自己當時常熬夜生病,並告誡大家不要熬夜。習大大告誡年輕人不要老熬夜也讓網友感動。
  • 「沒事,孩子大大就好了」用英文怎麼說?
    Hi 大家好,歡迎來到MIA的英文課堂。其實大家學了這麼多年英語,都已經掌握了很大的詞彙量,但是對於一些很日常話,比如「飯太燙了,吹一吹」等等我們還是不知如何表達,真的不是我們詞彙量的問題。請大家跟著MIA點滴積累,每天學習一點常用表達~今天我們要說的就是,經常聽比我們有經驗或年長的人,跟我們講:「沒事,大大就好啦」,用英文如何表達呢?
  • 世界從6個詞讀中國 「習大大」一詞英文翻譯
    原標題:2014,世界從這6個詞中讀中國:「習大大」一詞翻譯成了啥   世界毫不吝惜對中國、對習大大的點讚。且看他們把火遍中國的「習大大」一詞翻成了啥?   1、習大大   Xi Dada / Uncle Xi   這個詞兒的「官方認證」可以追溯到2014年9月9日上午。