【日語實用課堂】「けど」除了用於轉折,還表示什麼?

2021-03-02 未名天日語學習

在日劇中,日本人在說話的時候經常會在語句中加個「けど」,那麼他們說「けど」的時候到底想表達什麼呢?

「けど」是口語化的表達,它是由書面語「けれども」轉化而來的。一提到「けど」,最先給我們的感覺便是它的轉折之意。其實,「けど」雖然理論上是錶轉折的,但有時轉折的意味非常弱,往往是用來舒緩語氣的。這種言有盡而意無窮的曖昧感,正是日語的一大特徵。

接下來,讓我們看一下「けど」的詳細用法吧。


1、錶轉折。然而,不過
2、並列敘述兩件共存的事情。而且,(是……)也是……

除了這兩種共通的用法外,「けど」作接續詞和接續助詞使用時分別還有不同的用法。
【作接續詞】表示對對方的意見提出異議。


それは認める。けどそれだけとは限らないだろう。/那點我認同。不過恐怕不止那個吧?


【作接續助詞】將話題從前置語引入主題。
つまらないものですけど、どうぞ。/一點小意思,請收下。

 

當「けど」作接續助詞使用時有時候會省略後半句,也就是一個句子以「けど」直接結尾。此時「けど」的詞性就成了終助詞。
「けど」作終助詞使用時都有哪些意思呢?


1、表示委婉的敘述,「けど」後方省略的內容多為「難以說出口的話」、「不想說出口的話」

これを貸して頂きたいんですけど。
想要借一下這個……

お話があるんですけど。
我有點話想說。

2、 以「~いい(のだ)けど」的形式表示願望

留學できるといいんだけど。
要是能去留學就好了。

籤約保過,帶你快速過N1/N2。多種班型滿足學習需求~

相關焦點

  • 如何正確地使用「けど」...
    日本人在說話的時候經常會在語句中加個「けど」,那麼他們說「けど」的時候到底想表達什麼呢?
  • 「...けど」的後面到底省略了什麼?
    我們經常會在日語會話中遇見文末省略的現象,其中不得不提的就是「…けれども」,也包括「…けど」「…けれど」的形式。「けれども」本身是表示轉折的意思的是,「雖然…但是…」。但在口語中我們常常會看見這樣的表達「すみません、東京駅に行きたいんですけど…」想去車站就想去車站唄,為啥還用個「けど」呢,翻譯成轉折也說不通。
  • 「...けど」日本人到底在省略什麼?
    我們經常會在日語會話中遇見文末省略的現象,其中不得不提的就是「…けれども」,也包括「…けど」「…けれど」的形式。
  • 【日語快進階】關於けど你不可不知的語法常識
    許多童鞋看到有けど的句子都會很自然的想到這是一個轉折的句子,但是經常會在日語或者動漫中看到有些口語句子不是轉折句,那它到底是什麼類型的詞語呢
  • 日語中頻繁使用的口語說法:接續詞けど、接續助詞けど,終助詞けど
    今天的課堂上講解了《標準日本語》初級上冊第22課的課文,涉及到了「けど」,它是非常常用的一個語法。無論是口語會話還是日語考試中都頻繁出現,本文把けど的作用詳細說明一下。けど是けれども的縮寫,けれども還可以縮寫成けれど、けども。けれども本身是一個比較鄭重的說法,縮寫成けど之後較隨意,多用於婦女或自家人之間等較隨意的口語會話中。けど有三個不同的身份,可以加在句首充當接續詞,可以加在兩個句子之間充當接續助詞,還可以加在句尾充當終助詞。
  • 日語曖昧詞之「けど」
    みなさん、こんにちは、ようこそ教育ゆうちゃんヘ (大家好,歡迎來到柚嬙教育)【けど】這個詞在各個影視劇以及平時都能聽到。那麼霓虹金為什麼喜歡用【けど】呢,這是和他們 「有話不能好好說」 這個特徵分不開的。【けど】這個詞,本意是表示轉折,但有時轉折的意味非常弱,自帶一種言有盡而意無窮的曖昧感,而這種曖昧感正是日語的一大特徵。今兒講一講けど的大致用法吧。
  • 10種常見情況:日本人到底在「...けど」後面省略了什麼?
    ,其中不得不提的就是「…けれども」,也包括「…けど」「…けれど」的形式。「けれども」本身是表示轉折意思的「雖然…但是…」。但在口語中我們常常會看見「すみません、東京駅に行きたいんですけど…」這樣的表達。想去車站就想去,為什麼還要用「けど」?這裡的「けど」後面其實還省略了說話人真正的意圖,具體省略了什麼呢?
  • 明好日語丨日本人說話句尾老喜歡加「けど」這到底是啥意思?
    很多小夥伴剛到日本時會發現日本人說話總是會帶けど、ですけど、けれども日本人為什麼喜歡在句尾加「けど」?可這些到底怎麼用呢?曾經有日本朋友說:只要是外國人,基本上一說日語就可以聽出來是外國人。究其原因,原來真正的日本人說話不會把話說死,而是留點小尾巴,讓對方能接下去,比方說「けど」就是常用的小尾巴之一。理論上它是錶轉折的,但是實際用法往往是用來舒緩語氣的。比方說,我們可以說,「我認為地球是圓的」。這就很外國人。如果對方不同意,他就很難接下去,非要接的話就會讓雙方都感到尷尬。
  • 【日語實用課堂】「しかし」和「でも」的區別和用法
    在日語裡「しかし」和「でも」都錶轉折,是「但是」的意思。
  • 關於けど你不可不知的語法常識
    許多童鞋看到有「けど」的句子都會很自然的想到這是一個轉折的句子,但是經常會在日語或者動漫中看到有些口語句子不是轉折句,那它到底是什麼類型的詞語呢
  • けれども|初級語法
    「けれども」同「が」一樣,也表示三個意思:順接、逆接、省略後句。  那麼,「けれども」和「が」的區別在哪兒呢?  ——實際上它倆就是一個人穿了不同的衣服而已  這麼說,如果把「が」比作是穿著正裝的話,那「けれども」就是著便服  那麼,「けれども」相對「が」是比較口語的,而,「けれども」→「けれど」→「けど」,這裡一個比一個更加的口語,但從這也能看出「けれども」相對後面的,它又是(在口語中)比較正式的。
  • 【初心學堂】そうだけど、そうでも
    「今日のハイキング、どうしようか」「雨が降り(     )、出かけよう。」A.  そうだけど B.そうでも答案:A那麼有同學就會問了,A選項是轉折的意思,B選項也是轉折的意思,那為什麼要選A呢。先來看B選項。
  • 日語學習丨「どころか」和「どころではない」到底有什麼區別?
    」和「どころではない」的時候,會不會覺得這兩種語法形式差別不大,所以很難區分呢?三さん年生ねんせいのくせに、日本語にほんごを話はなすどころか、平仮名ひらがなも読よめないよ。/明明是三年級的學生,(但他)別說說日語了,連平假名都不認得。臺風たいふうのおかげで雨あめはやむどころか、ますます激はげしくなってきた。/都怪颱風,雨不止沒停,還下得越來越猛了。涼すずしくなるどころか、先日せんじつより暑あつくなった。
  • 日語中的「但是」太難了!
    最近有同學後臺留言說日語中的」但是」的用法不太清楚,今天我們就一起來把它幹掉吧~日語中的表示轉折的「但是」有好多種說法。首先總結一下日語中日常常見的表示轉折語法!(這裡前句想打聽一下是為後面的詢問做鋪墊)所以可以看到が不只是接在です後面,還可以接在ます以及簡體形的後面。*另外,如果ですが用在句尾,通常表示說話說到一半。
  • 日語近義詞辨析「向け」「向き」
    今天的日語近義詞辨析欄目中,我們來講講日語裡兩個類似的接/尾詞「~向け」「~向き」。它們都可以接續在名詞後面,表示「面向~的」,「適合~的」,比如:この映畫は子供向けの映畫だ。兩種說法都可以,但它們有什麼區別呢?今天就跟小編來看一下。「向け」和「向き」的區別我們先對比兩個更典型的例句吧:このアニメは幼児向けに作られた。
  • 日語中「但是」大匯總!自測你掌握幾個?
    日語中的表示轉折的「但是」有好多種說法,對於它們的使用和區別,你了解嗎?今天就來好好學習一下吧!首先總結一下日語中日常常見的表示轉折語法!が、でも、しかし、ところがけれども、だけど、ただし。用於句中,表示前後的轉折。例:あの人に何度も手紙を出してみたわ。でも、一度も返事をくれなかったの。我給他去過好多次信。可是,他一次也沒給我回信。
  • 【日語實用課堂】超全解析!日語中的「こそあど系列」用法總結
    在大多數日語教材中,一般都把こ叫做近稱,指離說話人近的物品,相當於漢語中的「這」;把そ叫做中稱,指離聽話人近的物品,相當於漢語中的「那」;把あ叫做遠稱,指離說話人和聽話人都很遠的物品;把ど叫做不定稱用來表示疑問。  但即使如此,不少日語學習者還是分不清什麼情況下用こ、什麼情況下用そ、而什麼情況又用あ。
  • 「どころか」和「どころではない」到底有什麼區別?
    的時候,會不會覺得這兩種語法形式差別不大,所以很難區分呢? 接續:動詞終止形/名詞/形容動詞な/形容詞い+どころか 用例:今回こんかいの試験しけんは高たかい點數てんすうどころか、40點てんも取とれなかった。/這次的考試,別說高分了,連40分都沒考到。
  • 「の」除了表示「的」,還有這些意思!
    如果說,讓沒有學過日語的同學在日語五十音當中選一個最眼熟熟悉的假名,那那個假名肯定是——「の」。今天呢,我們就來一起了解一下吧~一、格助詞「の」作為格助詞的の,一般接在體言(日語中具有實質或形式上的意思的獨立詞,沒有活用,主要包括名詞、代詞、數詞)和某些助詞後,構成定語或定語從句的主語。
  • 淺談「ちょうど」「まるで」「あたかも」的異同
    #日本#  #日本留學# #日語學習# #日本文化# #成都日語# #螢楓日語學校# 「ちょうど」「まるで」「あたかも」的異同