【初心學堂】そうだけど、そうでも

2021-03-02 初心聯盟日語

「今日のハイキング、どうしようか」

「雨が降り(     )、出かけよう。」

A.  そうだけど B.そうでも

答案:A

那麼有同學就會問了,A選項是轉折的意思,B選項也是轉折的意思,那為什麼要選A呢。

先來看B選項。

首先,「ても/でも」表示的是列舉一種極端條件,所以要注意的是它前面的表達一定要是「未發生的」,不然就不能成為一個條件。而「雨が降りそうでも」,前面的部分是「雨が降りそう」」,已經是在描述一種事物馬上要發生前的樣態,約等於發生了,所以用在這裡非常不自然。如果改成「雨が降りそうになっても、出かける」「雨が降っても、出かける」的話,前面的部分就變成了「雨が降りそうになる」「雨が降る」,留出了到極端條件的這麼一段時間長度,就自然許多了。

那麼「そうでも」該在什麼情況下使用呢?

①  「週末のハイキング、どうしようか。」

  「雨が降りそうでも、出かけよう。」

在這種情況下,是可以用「でも」的,因為周末下不下雨還是無法確定的狀態。「そうでも」可以在這種情況下使用。

②  「彼女がこなさそうでも、とにかく行こう。」

  「分かった。」

在事情的進行過程中,或最初提起某話題的情況下使用。

除此之外,「ても/でも」後面一般用於表述個人意志或者是推測描述他人行為,幾乎不用勸誘形態的「よう」,因為「よう」這個表達是連帶了說話人和聽話人兩個人的意志,用在「ても/でも」後面不自然。

要するにこの場合は、話しかけられ、それに応答している狀態なので使うことが出來ないわけです。ちなみに、「雨が降りそう、でも出かけよう。」(読點の位置に注目) なら少し不自然ですが言えないことはないです。

再來看A選項。

「雨が降りそうだけど」というのは雨が降る可能性があるかもしれないけれど。という意味です。

符合題意。

相關焦點

  • そうだ
    王さんはSNSに興味がなさそうですね。   今度の試験は難しくなさそうだ。 注意:這裡要注意:そうだ形容詞的否定式有兩種,一種是在後面接そうではない,或者形容詞去い加くなさそうだ。           この小説はあまりおもしろそうではない。           この小説はあまりおもしくなさそうだ。                兩種說法都可以,但第一種比較常用一些。
  • 日語語法小知識:そうではない/そう(に)もない的區別和用法
    例如:最近彼はとても元気そうです。   他最近看上去很精神。例如:彼女は皆に誤解されたのがいかにも殘念そうです。   她被大家誤解,好像感到很遺憾。例如:あの二人はとても嬉しそうです。   那兩人好像很高興。
  • 日語中頻繁使用的口語說法:接續詞けど、接續助詞けど,終助詞けど
    接續詞けど作為接續詞時,けど要加在一個句子的句首。是一種逆態接續,表示轉折關係,相當於漢語的「雖然……可是」「但是」「然而」等。これは非常に(ひじょうに)便利(べんり)な物(もの)です。けど、少し(すこし)値段(ねだん)が高(たか)過ぎ(すぎ)ます。
  • 「そうだ」的用法
    這個蛋糕看起來很好吃否定形式:そのケーキはおいしくなさそうです。そのケーキはおいしそうではないです。上述兩種都可以。動詞接續方式:動詞ます形+そうだ表示會發生某種事情或某種變化的徵兆。例::服のボタンが取れそうです。衣服扣子快要掉了。
  • 虐爆日語圈的らしい・そうだ・ようだ
    可與「によると」「どうも」「なんでも」「いかにも」搭配使用。1.天気予報(てんきよほう)によると、明日(あした)は雨(あめ)らしい。/根據天氣預報明天好像有雨(雨らしい是根據天氣預報這一信息來判斷的)2.みんなのうわさでは、あの人(ひと)は翻訳者(ほんやくしゃ)としてかなり有名(ゆうめい)らしい。/聽大家說,好像他是一名相當出名的翻譯家。
  • 【日語學習】らしい、そうだ、みたいだ、ようだ
    否定形比較麻煩一點,動詞用「~そうにない·~そうもない」、形容詞用「~なさそうだ·~そうではない」。比如: 雨が降りそうだ → 雨が降りそうにない/雨が降りそうもない おいしそうだ  → おいしくなさそうだ/おいしそうではない 元気そうだ   → 元気ではなさそうだ/元気そうではない ★「~そうな+名詞」和「~そうに+動詞」 樣態助動詞「~そうだ」接動詞、形容詞後可以構成形容動詞。
  • 「そうだ」、「ようだ」和「らしい」的語法辨析
    情報資源通常用「~によると」或者「~では」來表示。比如:①天気予報によると、今日は雨が降るそうです。 ②噂では、李さんと良子さんは近く結婚するそうですよ。③あの人は、北京大學の學生だそうです。④昨日は暑かったそうです。⑤昔、ここはとても不便だったそうです。
  • 【日語快進階】ようだ、そうだ、らしい用法辨析
    這裡的「~ようだ」必須是通過五官或者感覺等捕捉的在眼前的感覺推量。(接觸)このお風呂、ぬるいようです。(品嘗)少し味が濃すぎるようです。(聞)これ、腐っているようですよ。(聽腳步聲)誰か來たようですから、ちょっと見てきます。(看)鍵がかかっていますから、李さんはどこか出かけているようです。(身體的感覺)少し寒気がします。風邪をひいたようです。
  • 高考日語知識點 | 常規語法(1)| そうだ
    (ニ)接續:簡體+そうだ△來遇うちの近くでお祭リがあるそうです。聽說下周我家附近會有個廟會。△この店の料理は美味しいそうです。我聽說這家店菜很好吃。△明日の試験は簡単だそうです。我聽說明天的考試很簡單。△あの方は大學の教授だそうです。我聽說那位先生是一名大學教授。
  • 高考日語語法——ようだ、みたいだ、らしい、そうだ
    、そうだ】系列知識點作為高考日語的高頻考點,既是重點也是難點,可以說逢考必考。>前項接續:同【みたいだ】後項接續:らしい+名 、らしく+動【そうだ】表傳聞時前項接續:小句(簡體)表樣態時前項接續:動去ます/形1去い/形2去だ後項接續:そうな+名、そうに+動特例:良い→よさそう、ない→なさそう   1.彼女は子ども____泣いていた
  • 「ようだ」、「そうだ」、「らしい」的使用辨析
    「~だろう·~かもしれない」是智力性的推量,這裡的「~ようだ」必須是通過五官或者感覺等捕捉的在眼前的感覺推量。這個時候使用的副詞「どうも」可以理解為「どうも(五官、身體的感覺)~ようだ」這種固定的形式。但是,下面的「~ようだ」的例文不能用「~だろう·~かもしれない」。例:(接觸)このお風呂、ぬるいようです。/這個浴室感覺很溼。
  • 關於けど你不可不知的語法常識
    許多童鞋看到有「けど」的句子都會很自然的想到這是一個轉折的句子,但是經常會在日語或者動漫中看到有些口語句子不是轉折句,那它到底是什麼類型的詞語呢
  • 「...けど」的後面到底省略了什麼?
    這裡的「けど」後面其實還省略了說話人真正的意圖,具體省略了什麼呢?我們來看一下關於「けれども」在口語中被省略的內容。1.   催促對方回答。A:もしもし、山田さんはいらっしゃいますか 。B:山田はただ今、出かけておりますけれども….
  • 【日語快進階】關於けど你不可不知的語法常識
    許多童鞋看到有けど的句子都會很自然的想到這是一個轉折的句子,但是經常會在日語或者動漫中看到有些口語句子不是轉折句,那它到底是什麼類型的詞語呢
  • 日本人為你講解「そうですか」和「そうなんですか」的微妙區別
    今天我給大家講一講「そうですか」和「そうなんですか」的區別。這兩個詞也確實有點難區分,這次一起仔細看看有什麼不一樣吧。首先給大家結論,這兩個詞的區別是そうですか:表示理解,想像中的範圍內そうなんですか:含有驚訝,想像中的範圍外「そうですか」和「そうなんですか」的區別在於「那件事情是否在你想像的範圍內」。
  • 「...けど」日本人到底在省略什麼?
    這裡的「けど」後面其實還省略了說話人真正的意圖,具體省略了什麼呢?我們來看一下關於「けれども」在口語中被省略的內容。1.   催促對方回答。A:もしもし、山田さんはいらっしゃいますか 。B:山田はただ今、出かけておりますけれども….省略內容:あなたはどなたですか?
  • 日語短句教學:そうだね
    1.羅馬音:so u da ne日文:そうだね。中文:對啊。2.羅馬音:na ni日文:なに?3.羅馬音:de mo日文:でも。中文:不過……4.羅馬音:ho n to u ni日文:ほんとうに。 中文:是真的。
  • 10種常見情況:日本人到底在「...けど」後面省略了什麼?
    A:もしもし、山田さんはいらっしゃいますか 。B:山田はただ今、出かけておりますけれども….省略:あなたはどなたですか?どんなご用件ですか。A:「您好我想找一下山田先生。」B:「山田現在出去了…(您是誰?有什麼事嗎?)
  • 帶你分辨「そうですね」和「そうですか」
    では、始めましょう。可能是日本相關的影視太盛行了,而「そうですね」「そうですか」又在口語中頻繁出現,所以很多同學都學會這幾個句子了,可是具體在什麼情況用,還是有很多傻傻分不清楚的時候。今天我們就總結一下,讓大家把這幾個小短句用得得心應手!在講「そうですね」「そうですか」之前,我們先要知道「そうです」的意思。
  • 「そうだ」的用法總結及接續區分
    >,而兩者的接續是不同的,你有沒有猶豫過,到底是用動詞原形接、還是用ます形接「そうだ」呢?動詞ます形(去掉ます)+そうです例:泣きそうです。形容詞去掉い+そうです例:面白そうです。形容動詞詞幹+そうです例:元気そうです。(1)與動詞連接時,用在視覺上發現某種現象即將發生的時候。強調即將發生的狀態時,使用副詞「今にも」。