「~そうだ」可以作樣態助動詞,也可以作傳聞助動詞,而兩者的接續是不同的,你有沒有猶豫過,到底是用動詞原形接、還是用ます形接「そうだ」呢?下面就來了解一下這兩種表達的用法。
動詞ます形(去掉ます)+そうです
例:泣きそうです。
形容詞去掉い+そうです
例:面白そうです。
形容動詞詞幹+そうです
例:元気そうです。
(1)與動詞連接時,用在視覺上發現某種現象即將發生的時候。強調即將發生的狀態時,使用副詞「今にも」。
今にも雨が降りそうです。
好像馬上要下雨。
棚から荷物が落ちそうですよ。
似乎書架上有東西掉下來。
(2)與形容詞及形容動詞接續時,表示並非做了實際確認,而是從外表上觀察好像如此的意思。
この料理はおいしそうです。
這個菜看起來很好吃。
李さんは暇そうです。
小李好像很閒。
動詞原形+そうです。
表示「聽說~,據說~」。有時句中以「Nによると」來明確指出信息的來源。
明日は雨が降るそうです。
明天據說有雨。
雨が降りそうです。/好像快下雨了。
雨が降るそうです。/聽說會下雨。
動詞ます形+樣態助動詞「~そうだ」用在眼前景象,看起來要下雨就要用「降りそうだ」。
如果人在北京說上海好像要下雨,就不可以用「降りそうだ」,因為你沒親眼看到怎麼知道?
如果是看電視或是從朋友那聽到的,就要用動詞原形+傳聞助動詞「~そうだ」。這裡用的就是「降るそうだ」。
內容均來源於網絡, 版權歸原作者所有如有侵權請立即與我們聯繫,我們將及時刪除處理
— END —
••••
KFR精品學生公寓
微信號:feer0922
••••
長按下圖 > 識別圖中二維碼 > 關注
︾
(︶ε.︶メ)
Kind Faith Rapprochement(關愛 信任 和睦)眾多語言學校學區周邊精品學生公寓 ,日本留學諮詢,日本高端留學諮詢(研究生申請),語言學校推薦,私塾輔導,獨立房屋租賃,日本房地產,日本文化交流
﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋