「まだ」與「また」的區別不僅僅是那「兩點」

2021-02-19 日語學習視聽小站

你是不是經常混淆「また」和「まだ」?對外國人來說要區分這兩個詞彙是一件非常困難的事情。那到底何時要用「また」,何時要用「まだ」?

「まだ」與「また」在視覺上給人的感覺是相似的,雖然寫法相似但它們的讀法與用法可是大不相同哦,下面小編就來介紹まだ與また的區別。

まだ的羅馬字母為ma da

また的羅馬字母為ma ta 

讀的時候一定要看清た上面到底有沒有兩點!

以下分別是「まだ」與「また」的用法。


まだ的用法

01

いまだ…ない

表示:還沒;未

まだ完成していない。

尚未完成

02

いまだに

表示:還
まだ子供だ。

還是個孩子。

03

さらに

表示:此外;還;再
まだ他にご意見のある方は?

其他人還有意見嗎?

04

數量が少ない

表示數量極少,才… 還…
彼女は未だはたちだ。

她才二十歲。

05

まだしも

表示:還算是
このほうがまだましだ。

這樣還算好。



また的用法

01

再び、もう一度

表示:又;再
パソコンがまた壊れた。

電腦又壞了。

02

同じく

表示:同樣,也

明日もまた今日と同じく寒い一日になりそうだ。

明天和今天一樣也是寒冷的一天。

03

表示同時;也
大學教授でもあり、また畫家でもある。

即是大學教授,又是畫家

04

表示吃驚,又
それはまたどうして?  

這又是為什麼呢?

05

表示或者;要不然
彼が來てもよい、また君でもよい。

他來也行,要不然,你來也行。

童鞋們,弄明白「まだ」與「また」了吧!


推薦閱讀:

快來嘗鮮!未名天日語網校五十音圖小程序重磅上線!

1年1次相約武藏美,就在未名天留學

點擊閱讀原文可了解詳情

相關焦點

  • 「また」和「まだ」如何區分
    「また」和「まだ」由於寫法和發音都很相似,剛接觸日語時,很多學習者會搞錯這兩個詞。
  • 「まだ」、「また」、「もう」的用法,你都掌握了嗎?
    今天晚上光醬要帶給大家的是「まだ」、「また」、「もう」這三個的用法,請大家豎起耳朵,認真聽哦。首先我們先從簡單的開始。またまた有「再次」的意思,表達這個意思的時候多有一種不舍的情緒蘊含其中。例如:「また來ます、またね!」。「また」還有「另外」的意思,當我們的文章越看越多,多出現在一個段落末尾,在另一個段落之前,這裡的「また」用的意思就是「此外…,另外」用於前一個段落已經講完,還要追加一些內容的時候使用。まだ這個詞會根據肯定句和否定句,存在不一樣的意思。但是無論是哪個意思,まだ的接續一般都是接的一種狀態。
  • ありがとう「ございます」和 「ました」 有什麼區別?
    何かに対してのお禮をするとき「ありがとうございます」と「ありがとうございました」のどちらかを使いますよね。對某些事情表示感謝的時候,可以使用「ありがとうございます」或者「ありがとうございました」。どちらもお禮の言葉なのですが、違いはあるのでしょうか?雖然兩者都是表示感謝的話語,但它們之間有什麼區別呢?
  • 高考語法|「まで」「までに」「にまで」的區別
    對於學日語的同學來講「まで」和「までに」「にまで」的用法,是繞不開的難點,單看講解的時候很明白,用的時候就是一個字,暈。今天我們就給大家講一講兩者的區別。首先,「まで」和「までに」,表示「在~之前做某事」。
  • 重要語法「たまま」和「っぱなし」的區別,你都掌握了嗎?
    今天我們將一起學習兩個語法知識點的區別。它們就是:「~たまま」和「~っぱなし」。首先,我們先分別了解一下兩個語法各自的用法。用法:表示在保持某一動作或狀態的情況下進行另一動作的意思。接續:動詞ます形去掉ます【例句】①新宿駅に著くまで満員電車の中でずっと立ちっぱなしだった。/我在到新宿站之前在滿員的電車裡一直站著。②冷蔵庫に入れっぱなしだぞ。/一直放冰箱了啊。在表示「某種動作或事件產生的結果狀態一直持續著」的意思這一點上,「~たまま」和「~っぱなし」是共通的,可以互換使用。
  • 日本人回家為什麼要說「ただいま」?
    喜歡看日劇的小夥伴應該對「ただいま」這句話非常熟悉,日本人回家的第一件事就是說「ただいま」,意思是「我回來了與出門時說的「いってきます」相呼應,「ただいま」有告訴家裡人自己已經平安歸來的意思。「ただいま」對應漢字「只今」,是日語中「今」的強調語,有以下幾個意思:①現在,當前,眼前只今の時刻。/ 當前的時刻。②馬上,立刻。這就只今伺います。/ 這就去拜訪。
  • 【日語學習】まだ?また?傻傻分不清
    相信每位小可愛在初學日語時總會有一些傻傻分不清的日語語法和單詞,今天我們就來辨析其中一個——「まだ」と「また」。
  • 「まだ」的各種用法
    「まだ」的各種用法「まだ」雖然在標日初級上冊的教科書就出現了,讓人感覺好像是很初級的單詞,但其實它並沒有想像中那麼簡單,意思還蠻多樣的,為了讓大家更了解這個單詞
  • 一次搞懂「まで」和「までに」的用法與區別
    今天我們就給大家講一講兩者的區別。首先,「まで」和「までに」,表示「在~之前做某事」。1、「まで」:表示在之前的某段時間中持續發生的事情,後接持續性動作。一般翻譯為某動作或狀態,沒有中斷一直發生到某個時間為止比如:朝10時「まで」寢ました。一直睡到早上10點。
  • 日語乾貨 | 日本人出門為什麼要說「いってきます」,回家要說「ただいま」?
    「ただいま」其實有對應的漢字「只今」,是日語中「今」的強調語,意思大致可分為以下三類:①眼下,當前,現在ただいまの時刻は12時です。/現在的時間是12點。②立刻,馬上ただいま配達いたします。/馬上為您配送。
  • 日語「まで」和「までに」的區別,你能分清嗎?
    大家好,我是今川日語的夏美老師,感謝大家持續關注我們,今天我們要學習的就是「まで」和「までに」的區別。對於很多學習日語的小夥伴來說,「まで」和「までに」是比較難以區分的相似語法,這兩個語法看似簡單,但是使用起來容易產生混亂,今天就讓我們就一起來了解一下二者的區別。
  • 「失禮します」和「失禮しました」
    對朋友、同事等關係比較密切的人,一般說「じゃあ、また(回見啦、回頭見)」「お疲れさま(你辛苦啦)」。這次我們想掌握的是,對於長輩要說的「失禮します」和「失禮しました」。兩句話既然與時態有關,那麼只要看「何に対して失禮なのか(在什麼事上失禮)」、「それがすでに終わったことなのか、それともこれからのことなのか(是已經結束了,還是將要發生)」就行了。比如一個學生到教授那請教授指導畢業論文,要離開的時候,如果學生為佔用了教授時間而感到過意不去,那麼應該說「失禮しました(佔用了您的寶貴時間,真不好意思)」。
  • 【日語電臺】趣味日語-ありがとうござい「ます」和 「ました」 有什麼不同?
    何なにかに対たいしてのお禮れいをするとき「ありがとうございます」と「ありがとうございました」のどちらかを使つかいますよね。どちらもお禮れいの言葉ことばなのですが、違ちがいはあるのでしょうか?接客せっきゃくではどちらを使つかうのが正ただしいのでしょうか?對什麼表示感謝時會使用「ありがとうございます」和「ありがとうございました」其中的一種。
  • 【日語實用課堂】「或者」的三種說法「あるいは」「または」「もしくは」有何區別?
    日語中,表示「或者」的有「あるいは」「または」「もしくは」。你分得清他們有什麼區別嗎?【詞義1】作為副詞時,①「也許、或許」,以「あるいは~かもしれないだろう」的形式表示語言主體的推測;②「有的、有時」,以「あるいはAあるいはB」的形式表示現象羅列。出來上がるのは次の日曜日になるだろう。あるいは土曜日の夜かもしれない。
  • 為什麼日本人吃飯前都會說一句「いただきます」(我要開動了)?
    那麼,日本人為什麼開吃前習慣說「いただきます」呢?「いただきます」的原形是動詞「いただく」,接下來就先讓我們看一下「いただく」的意思及用法吧。①戴,頂在頭上(多用於比喻)雪(ゆき)をいただいた山々(やまやま)/頂上積雪的群山②擁戴,推戴會長(かいちょう)にいただく/擁戴為會長③「もらう」的謙遜語,表示從長輩或上司那裡領受物品,「領受,拜領」的意思
  • 日語中的「いたします」和「致します」到底有什麼區別?
    今天,小編帶大家來學習一下經常在工作場合使用的謙讓語「いたします」和「致します」。兩者雖然讀音相同,但還是有很大的區別的。「いたします」「いたします」是由「いたす」和「ます」組合而成的語句。「いたす」是「する」的謙讓語。「ます」是用於句尾的禮貌語。
  • 日本人吃飯時說的「いただきます」到底什麼意思? - 夏槿日語教室
    「いただきます」的來源「いただきます」來自於動詞「いただく」,而它的語源是表示「頭頂」的「頂(いただき)」這個詞。古時候人們接受身份地位比自己高的人的禮物時,要把禮物頂在頭上,以示尊敬,因此「いただく」就演變成了「接受」「得到」的意思。在現代日語中,它是「もらう」(得到)的自謙語。
  • 「まで」、「さえ」、「すら」的正確用法
    まで、までも、さえ、すら的區別解析:「~さえ/~すら」接續方式:
  • 「どういたしまして」,你用對了嘛?
    在入門階段,我們就會學習到「どういたしまして」這個表達,它表示「不用謝」。可能有些小夥伴在學會了這個表達之後,一聽到有人對自己說「ありがとうございます」或「ありがとうございました」等表示感謝的話,就會立馬回復對方「どういたしまして」。那是不是任何時候都使用這個表達來回復對方的感謝呢?
  • 如何正確使用「まで」「さえ」「すら」?
    、までも、さえ、すら的區別解析:「~さえ/~すら」接續方式:前接體言和格助詞:に・で・と・から・の 前接動詞:て形/ます形意思:提及一個極端事例言及其它3.足し算すらろくにできないんだよ。微分積分がわかるはずがないじゃないか。加法都不會,就別提微積分了。4.腰が痛くて、じっと寢ているのさえ辛い。腰很痛,就連一直躺著都痛。5.電車の中で女性が酔っ払いに絡(から)まれていても、乗客たちは止めに入りさえしなかった。在電車裡即使有女士遭到醉鬼的糾纏,都沒有乘客出來阻止。