日本人為你講解「そうですか」和「そうなんですか」的微妙區別

2021-02-19 秋山燿平

大家好。今天我給大家講一講「そうですか」和「そうなんですか」的區別。這兩個詞也確實有點難區分,這次一起仔細看看有什麼不一樣吧。

首先給大家結論,這兩個詞的區別是

そうですか:表示理解,想像中的範圍內

そうなんですか:含有驚訝,想像中的範圍外

「そうですか」和「そうなんですか」的區別在於「那件事情是否在你想像的範圍內」。如果那件事情是你能想像的話,就用「そうですか」來表示理解。而那件事情對你來說有點難以想像的話,就用「そうなんですか」表示驚訝。

給大家舉個例子。

A:私、実は花子さんのことが好きなんだよね。

      其實,我喜歡花子。

B:(1) そうですか

      (2) そうなんですか

如果B用そうですか的話,這個人之前大概猜到A喜歡花子了。所以這次A的出櫃不怎麼讓B驚訝的,應該是B以前看過A經常偷偷地看花子的樣子吧。相反B用そうなんですか的話,這個人沒想到A喜歡花子

給大家舉個其他例子

A: 俺、実は年収1000萬円以上あるんだよね。

    其實,我的年薪是1000萬日元以上。

B:(1) そうですか

      (2) そうなんですか

我們要看B用哪一個,就能知道A這個人是不是被人覺得厲害。如果B用そうですか的話,就是A有1000萬的年薪不是驚訝的事情的意思。對B來說,A的收入高算是很容易想到的事情。就是說,A這個人被認為是個很厲害的人。相反用そうなんですか的話,這個人沒想到A的年薪那麼高。B以為A的收入不算很高,A這個人不被認為很厲害。

這兩個詞的區別不止如此。作為疑問句使用的話,這兩個詞還會有其他不同的意思。所以接下來我會給大家介紹一下作為疑問句使用的話有什麼不一樣。

疑問句裡面的話,區別大概是這樣的。

そうですか?:含有「我不同意那件事情」的語感

そうなんですか?:單純表示驚訝的感情

「そうなんですか」這個詞的話,跟上面沒有很大區別。作為疑問句使用也會表示你對那件事情感到驚訝的意思。不過,用「そうですか」作為疑問的話,你需要好好注意。因為這個詞作為疑問使用的話,會含有你對那件事情不同意的語感。有可能會造成誤會,只有你要表示不同意的時候才能用到。

給大家舉個例子

A: 日本ではあまり知られてないけど、実は中國のネットでは影響力あるんだ。

    雖然在日本不怎麼被人知道,但其實我在中國網絡上很有影響力。

B:(1) そうですか?

      (2) そうなんですか?

B用「そうですか」和「そうなんですか」,會有什麼樣的語感區別呢?如果B用(2)的「そうなんですか」的話,這個人沒想到A在中國網絡上有影響力。所以B對這件事情感到很驚訝。

相反如果B用(1)的「そうですか」的話,這是B對這件事情不同意的意思。就是說,B已經知道A在中國網絡上有活動,但不覺得A有影響力。如果B這麼說的話,A應該感覺不太舒服,所以要好好注意。

大家明白了嗎?

總結一下,這兩個詞的區別是

肯定句

そうですか:表示理解,想像中的範圍內

そうなんですか:含有驚訝,想像中的範圍外

疑問句

そうですか?:含有「我不同意那件事情」的語感

そうなんですか?:單純表示驚訝的感情

我的微博粉絲破50萬了,你的反應是

「そうですか還是「そうなんですか」呢?

我最近開始出了日語課程,

目前有N1和N2/N3的核心詞彙課。

有興趣的朋友們可以從下面連結看細節。

N1

N2/N3

公眾號:qiushanyaoping

微博號/b站號:秋山燿平

相關焦點

  • 帶你分辨「そうですね」和「そうですか」
    では、始めましょう。可能是日本相關的影視太盛行了,而「そうですね」「そうですか」又在口語中頻繁出現,所以很多同學都學會這幾個句子了,可是具體在什麼情況用,還是有很多傻傻分不清楚的時候。今天我們就總結一下,讓大家把這幾個小短句用得得心應手!在講「そうですね」「そうですか」之前,我們先要知道「そうです」的意思。
  • 日本人常掛在嘴邊的「そうですね」到底是啥意思?
    不管你會不會日語,一定聽過這樣一句日本人的口頭禪「そうですね」(「搜得死內」),它的意思是「是這樣的」。不少人都知道這句話,甚至也把它掛在嘴邊,可是有不少人的用法其實是錯誤的哦。那麼今天小編就來講一下「そうですね」的用法吧。
  • 初級語法︱NO.203 ~そうです 樣態
    歡迎來到【新標日初級·語法打卡】活動,本活動是針對市面上最火爆的日語學習教材【新標準日本語】的語法,來進行學習和造句的活動,相信對於大家掌握標日語法
  • 【日語學習】「そうです」到底應該怎麼用?
    很多日語學習者習慣用「そうです(ね)」來表示對他人意見的贊同,但當它語氣不同或是有終助詞的時候代表的意思也不一樣哦~
  • 日語閱讀學習:日本は島國だったんですね
    ジョーンズ氏:快適でした。ホテルの窓から見た富士山はすばらしい眺めでしたよ。  ジョーンズ夫人:富士山って、本當に美しいですね。  鈴木夫人:そうです。日本にはたくさんやまあありますが、高さも美しさも、やはり富士山が日本一です。一年中、その時期によって、いろいろ変わった美しさがあります。
  • 日語「なんです」的多種用法
    日語就是:「私は中國人だ。」禮貌的說法是「私は中國人です」那如果說:」私は中國人なんです」又是什麼意思呢?它是一種強調的表現手法,隱藏的語氣是,他們都不是中國人,我才是中國人呢,你們不要搞錯。所以為了強調就把「です」變成「~のです」,口語就成了「んです」。那還有一個疑問,就是前面還多一個「な」,是什麼意思?
  • 日語語法小知識:そうではない/そう(に)もない的區別和用法
    樣態助動詞是表示樣態、趨勢的助動詞,它接在動詞和動詞型助動詞的連用形,以及形容詞、形容動詞和形容動詞型助動詞的詞幹後面。例如:最近彼はとても元気そうです。   他最近看上去很精神。例如:彼女は皆に誤解されたのがいかにも殘念そうです。   她被大家誤解,好像感到很遺憾。例如:あの二人はとても嬉しそうです。
  • 最基礎的入門語法:ですか / ではありません
    日本人4.かんこくじん  Kankoku-jin韓國人5.ドイツじん  Doitsu-jin德國人6.インドじん  Indo-jin印度人7.ちゅうごくじん  Chuugoku-jin中國人8.イギリスじん  Igirisu-jin
  • 表示推測的はずです、でしょう、かもしれません的區別
    無論在《大家的日語》初級課程還是《標準日本語》初級課程中,我們都會學到這三個句型はずです、でしょう、かもしれません。這三個句型都表示推測的。有很多同學都問我,這三個句型有什麼區別呀? 今天路得老師從六方面給大家講解一下這三個句型的區別。其中有三方面的內容會在日語能力測試N3、N2、N1中考查。
  • 【初心學堂】そうだけど、そうでも
    「今日のハイキング、どうしようか」「雨が降り(     )、出かけよう。」A.  そうだけど B.そうでも答案:A那麼有同學就會問了,A選項是轉折的意思,B選項也是轉折的意思,那為什麼要選A呢。先來看B選項。
  • 第44課 玄関のところにだれかいるようです
    1、小句(簡體形)ようです❶ [推測] 名+の+ようです❶ [推測]【知識點講解】:「ようだ」詞性是樣態助動詞,用於說話人根據自己直接體驗和接觸,以及憑以往的經驗, 進行綜合推斷のところにだれかいるようです。
  • 第32課 今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです
    (打算不)    ②動詞ない形つもりでした(原來打算不/本打算不)【溫馨提示】:對長輩不能使用以下三種形式詢問❶動詞(基本形/ない形)つもりですか❷動詞(意向形)と思いますか❸動詞(意向形)と思っていますか對長輩,上級用「你是這麼打算的嗎?」顯得不禮貌。例句:何かご予定がありますか。
  • 當日本人說「お元気ですか」時,該怎麼回?
    在日本古代,「陰」指的是神佛等雄偉事物的陰影,也常用做「受...庇護」。「御影(みかげ)」和「神霊/神靈」「みたま/靈魂」「死んだ人の姿や肖像/去世之人的姿態以及容貌」意義相通。前面的接頭詞使用「お」是從室町時代末期開始的,而「おかげさまで」可以表達負面影響的用法則是從江戶時代開始的。
  • そうだ
    接在動詞的ます形後,表示說話人對即將發生的動作,變化的徵兆的描述,基於說話人的推測或者基於第三人稱的樣子或感覺做出的判斷。經常與いかにも、今から等副詞相呼應使用。翻譯成中文為:馬上要~,就要~,快要~             空が暗くなってきた、今にも雨が降りそうだ。
  • 「お元気ですか」有幾種回答方法?
    那麼當被問到這句話的時候,你應該怎麼回答呢?跟老師一起看看吧!「我很好」最常見的還是肯定的回答,就是「我很好」,說成「元気です」。不過日本人還喜歡在前面加一句「おかげさまで」。這句話的意思是「託您的福」,包含了感謝對方慰問的意思,也可以用來作為「お元気ですか」的回答。
  • 「の/んです」的用法
    どこで買ったんですか。」(好漂亮的包包!在哪兒買的呀?) 2. 表示說話者對所看到或聽到的事詢問其緣由時,需要用到「の/んです」。例如:どうしたんですか。そんなに慌てて。(咋回事兒啊?這麼慌?)いま、そこで幽霊を見たんです。(剛才,我在那兒看到幽靈了。) 3. 當用於請求或提問的開場白時,需要用到「の/んです」。
  • 日語丨「てから」與「あとで」的異同
    出處 日語語法疑難辨析(趙福泉編/上海外語教育出版社)135-137頁 ■ [原因 ~テ]から (ずっと) [結果]というように、「~テ以來」に かきかえることができるような意味あいをあらわそうとするときに「~タあとで」をつかうのは無理があるようです。
  • 【日語快進階】「~んです」的用法總結
    例: 佐藤さんはいつも本を読んでいますね。/佐藤你總是在看書呢。 ええ、読書が趣味なんです。/嗯,因為讀書是我的愛好。 (提示:如果んです前面接形容動詞或名詞的話,中間要加個な、變成~なんです。) 木村さんは毎日アニメを見ますか。/木村你每天都看動漫嗎? いいえ。
  • 第一回:李さんは 中國人(ちゅうごくじん)です.
    (什麼是什麼)(這個句型中前一個名詞屬於後一個名詞)【助詞】は(提示主題,作為助詞時讀作wa)【斷定助動詞】です(表示斷定)助詞和助動詞在日語語法中都屬於附屬詞,本身單獨不具有實際意義,必須將其放在句子當中發揮特定的語法作用。其中助詞是沒有詞性變化的詞,助動詞是有詞性變化的詞。例如です過去形式為でした。
  • 「おかしいです」現代日語中一個 "奇怪" 的用法
    下面的博文列舉了一些 1952 年之前, 日本名著中出現過的「形容詞 + です」的用法, 試圖說明這並不是 "錯誤的用法".kanimaster. (2009, Oct 22). 「形容詞 + です」という日本語の用法について [Blogpost].