數學教材中如何選擇多種定義?我不懂字面意思。我頭痛。我不想學

2020-12-14 煮不熟的飯啊

眾所周知,數學中常有一些晦澀難懂的術語。尤其對於小學生中學生來說,很難理解定義和字面意義之間的聯繫。最後,他們只能強迫記憶,學努力起床,影響積極學習,學無聊而沒有樂趣。

事實上,從國外翻譯過來的數學和物理術語很多。因為古代的交流方式不多,而且英語水平在當時還沒有到位,所以前輩在翻譯時會顯得不精確,甚至錯誤。或者,翻譯是本地化的,增加了中文的意境,所以感覺翻譯不是一對一的逐字翻譯。

比如初中一年級要學的有理數。一開始這個數字合理嗎?有什麼意義?這將使剛剛學習的小孩非常麻煩。

事實上,有理數並不比其他數更多「有道理」。實際上,這似乎是翻譯中的一個錯誤。「有理數」這個詞來自西方。在英語中,它是rationalnumber,而rational通常表示「理性的」。在西方科學著作的現代翻譯中,根據日語中的翻譯方法,我們將其翻譯成「有理數」。然而,這個詞來自古希臘,其英文根是ratio,這意味著比率(這裡,根是英語,而希臘語具有相同的含義)。所以這個詞的意思也是非常明白,也就是整數的「比」。相反,「無理數」是一個不能完全表示為兩個整數之比的數字,這不是沒有原因的。

例如,初高中的關鍵點函數是不可理解的。實際上,函數的英文是function,而英語的原始含義是函數。它的功能是在一次常規操作後將一個數字轉換成另一個數字。例如,如果你是一個零售店老闆,如果你的商店想賺錢,你應該在每件產品的購買價格上加5元。那麼蘋果購買價格是3元,銷售價格是8元,袋子購買價格是20元,銷售價格是25元。這個加5元是規則(我們要實現的函數),購買價格在數學上稱為自變量,銷售價格稱為因變量。所以,你看,這是一個簡單的數字和數字轉換,滿足我們的要求。

為什麼它被稱為函數?實際上,函數最早是由清代數學家中國從他的著作《代數學》中翻譯出來的。翻譯的原因是「凡此變數中函彼變數者,則此為彼之函數」。在翻譯中,函數指的一個量隨另一個量的變化而變化,或者一個量包含另一個量。所以,是的,這封信的意思是在文言文中包括在內。

所以你看,這就是為什麼功能在中國變成功能的整個過程。

當我們讀到一個他聽不懂的術語時,他不妨簡單地了解這個術語的命名由來,這樣他就能知道他心中所有的知識,並有百倍的信心。我不會知道的越來越多。我有一種不安全感。我總覺得學不會。我很焦慮。

注意並發送到「英語語法」自動收集

相關焦點

  • 女孩說你不懂我什麼意思 當然是字面上的意思啊
    都說女孩的心思很難猜,但如果男生用心一些,也不至於被女生或你不懂我,女孩說你不懂我什麼意思呢?一定是你經常讀不出她的需求,讓她有些些失望了,女生說你不懂我當然是字面上的意思啊!女孩說你不懂我怎麼辦呢?趕緊多注意女生的需求吧!
  • 我的高中數學教材記憶
    ,雖然自己對教學小有看法卻始終難成體系,每年都想沉澱一下自己,卻又感覺千頭萬緒無從下手,由於從2019年開始高中數學教材又進行了變化,自己跟著新教材一起成長,這幾日回憶自己親自經歷過的高中數學教材,竟然有些恍惚,有點記不起來的樣子!
  • 數學成績迅速拔尖的背後:數學老師不逼我學數學,卻讓我背古詩
    3.因材施教,被貼「沒有數學細胞」標籤的學生數學成績迅速拔尖我拿著書,內心忐忑,他沒有批評我數學成績不夠好,也沒有批評我上課不該看小說,還反過來送我課外書?要知道這種詩詞解讀類的書在當時的農村是很少能借到的。
  • 詩歌鑑賞|詩句意思中的意思最有意思,萬不可只了解字面意思.
    我這裡說的「讀不懂」,不只是說讀不懂高中的詩歌,而是說把小學的詩歌再拿出來,最多是能解讀詩句字面的意思,體會到其中的情?明白其中的理?恐怕又要選擇沉默了。這是我們的學生。我們的老師呢?也許,沒有調查就沒有發言權。城市、大都市的老師怎麼教詩歌?我不知道。但我非常了解我們這個地方的老師是怎麼教詩歌的。翻譯!一字一句的翻譯!規規矩矩、有板有眼的翻譯!
  • 「現在學生很少不補數學」,真的很難學嗎?家長:根本看不懂教材
    「你怎麼回事,我講了這麼久你還不會做,上課有沒有認真聽老師講課?」「可是你講的與老師講的方法不一樣,本來還有點頭緒,聽你講完,我更雲裡霧裡摸不到頭腦了!」爸爸接過正讀小學五年級兒子的數學課本,翻來翻去確實沒有找到與練習題相關的知識點。難怪有家長感嘆:大學本科畢業卻輔導不了讀小學五年級的孩子的作業。跟同事聊起這事時,大都有相同或相似的想法:現在的數學太難了,我敢打賭,中小學生裡十之八九都有在補習班裡補數學。確實,越到高年級越難學,很多孩子在小學五六年級就明顯吃力了。
  • 「我是一個笨蛋」孩子因為數學失去自信,數學要怎麼學才好?
    數學似乎成了她的弱項,但沒想到,會成為她自我攻擊的一個理由。「我是一個笨蛋」,這六個字,刺痛了我的眼睛。女兒是個要強的孩子,一直都很自信,只是不知從什麼時候開始,掛在嘴邊的話,成了「我的數學不好的」「我就是學不好數學」。曾經也嘗試報過一次輔導班,上完第一課,就讓退費,聽不進也不想上。
  • 我是如何做到初中物理,次次幾乎滿分,學我的方法,你也能做到
    上小學的時候,我非常喜歡數學,尤其喜歡做難題,當時練習冊上最後一道題叫附加題,有一定難度,老師一般不講,父母沒有文化,姐姐學習成績也不好,我只能獨自鑽研附加題。一向喜歡挑戰難題的我,在好奇心的驅使下開始看姐姐物理教科書。我驚奇的發現我居然能看懂,感覺似乎也沒那麼難,再做做課後練習題,竟然都做對了。這給了我極大信心。當姐姐在家裡和同學一起寫物理作業遇到難題時,我說不如讓我來看看怎樣解答,姐姐很不屑的說你一個小學生小屁孩懂什麼呀,我說讓我看看有沒什麼損失,沒準我真能答上來呢。
  • 如何看待清華大學將線性代數教材改為英文教材?
    相比之下,國內教材沿襲蘇聯的,由最根本的邏輯基礎的「定義+定理+證明」的方式,簡潔明了、不說廢話,卻也違背思維接收的規律、「不講人話」。我當時是抽出時間把這本英文線性代數教材一點點研讀下來的,受益匪淺。
  • 一年級 | 德國數學很渣?我比較了中國德國教材發現未必
    愛分享德國教育見聞,謝謝你的關注~現在國內小學生停學不停課,好多一手學習素材放到了網上,小學教材也能找到。我想著國內數學基礎牢,打算讓特特也看看國內課本的進度。翻了幾下四年級的,發現太不一樣了,速度快,節奏緊,光看教材,很多只能靠領悟。知識點一個接著一個,看不出重點,或者全部是重點,於是回到一年級的教材翻起。
  • 品味大學生活,熱愛高等數學 ——從「要我學數學」到「我要學數學」
    記者走訪時發現,高等數學作為一門本讓大學生頭疼的公共基礎課,在揚州工業職業技術學院的課堂上得到了顛覆,從「要我學數學」到「我要學數學」,學生學習數學的心態發生了轉變。這一切都源於揚工院正在進行的高數課程教學改革。
  • 被孩子的奧數虐了後,我開始研究起人教版的小學數學教材
    昨天晚上,我帶他去參觀了一個奧數班,傳說中廣州的牛娃聚集地之一。現在線下的奧數班都不容易進,要考試,而且還要分水平分班,達標了才能升班等等,典型的臺上都是孩子,臺下都是家長,一學三小時。孩子沒想明白我為什麼那麼堅持要問他這個問題,但我說,因為數學是一門很難的學科。你喜歡不喜歡,感不感興趣,想學到什麼程度,不同的程度會面對什麼困難,這點還是得在開始前花點時間想一想。
  • 如何高效學習數學?分享我的數學解題思維
    高三,當語文扣分都比數學少的時候,我都開始懷疑自己的腦子長得是不是不太適合學數學。但是到了高三下,奇蹟就一點點發生了。我考了第一個140,雖然次數僅僅一次,但是還是讓我高興了很久。大一,專業的微積分用的是數學分析,頭疼過後,居然也能迎頭趕上。
  • 數學,我的愛
    這是一本紅遍歐洲的數學科普書,獻給9到99歲充滿好奇心的你。我是個女數學家,我喜歡當個女數學家。我知道,有些人可能看不出這有什麼意思,並且覺得寫下這些話的人是一個少見的不合群的傢伙,天生就會心算,眼睛骨碌一轉就能激活神經元,啟動代數算法。不不,我根本不是這樣。
  • 我過年不想回家?你呢?你不懂我,我不怪你
    每天母親會給我安排很多事情做,不讓我停下來,每天晚飯後,我都吃不飽,男友會帶我去街上開小灶,陪我唱歌給我散心,母親每天晚上睡覺就開始長達3-5個小時的謾罵,早上再從罵聲中醒來,我第三天有些堅持不住了,但男朋友覺得難得回來一次,再堅持幾天。那一周我煎熬的痛苦不堪,在那一周裡我聽到了世上最毒的詛咒和謾罵。
  • 要我學,變成我要學
    暑假的時候幫這個孩子補了數學,有明顯進步。從上個學期的三十幾分,到這次期末考試八十八分,不得不說,這個進步還是挺讓我吃驚的。今天上午,孩子過來了,小夥子長得很快,比暑假又高又成熟了。最重要的變化是,有了自己想要學習的感覺。暑假來補數學,是他媽媽強迫他來的,剛來的時候在我家裡還會哭一會,總之就是不情願學習,老想著玩遊戲。
  • 語文教材修訂:"我愛學語文"取代"我愛上學"(圖)
    語文教材修訂:"我愛學語文"取代"我愛上學"(圖) 此後,我國義務教育階段教材啟動實施「一綱多本」制,即在課程標準指導下,由一些出版社組織編寫義務教育學科教材,經全國中小學教材審定委員會審查通過後,即可發行。各地區或學校採用哪個版本教材,原則上可以根據地域特色、學生特點自主選擇。一時間,在教育部語文大綱框架內,各套語文教材都把追求特色作為目標之一。語文教材也呈現出多樣化發展的趨勢。語文教材一枝獨秀的時代結束,百花齊放的時代開始。
  • 數學課本裡很多定義咋取的啊?字面意思讀不懂,好頭疼,不想學了
    我們知道數學裡經常有一些術語令人一頭霧水,晦澀難懂。尤其對於小學生中學生,更是難以理解定義和字面意思之間有什麼聯繫,最後只能強行記憶,學起來很難受,影響了學習的積極性,學起來枯燥沒有樂趣。其實數學、物理裡面有很多術語是從國外翻譯過來的,由於年代久遠傳播途徑沒那麼多,且那時英語水平不到位,前輩們在翻譯的時候會出現不精準甚至錯誤的現象。或者是,翻譯時本土化,加入了中文的意境,所以感覺翻譯沒有那麼一一對應,逐字翻譯。
  • 開搶| 學了3年後,我推薦你們這套新加坡數學教材
    答應媽媽們的新加坡數學終於來了,從去年開始我就不斷收到各種催問的消息,其實挑選新加坡數學真是費了好大的功夫,大半年前我就開始物色。一開始我是想引進美國的版本,後來發現美國的書其實引進自新加坡SAP Education出版集團,而另外還有一個原因是,原版的SAP教材會對1到6年級的孩子額外提供Online的在線練習(美國版的沒有),因此又輾轉找到SAP出版社去求引進。
  • 別用「我有數學障礙」掩蓋自己「學不好數學」的事實啦!
    我讀高中的時候,身邊很多同學一遇到自己不會做的題目就拍著腦袋,一臉生無可戀:「我有數學障礙!」實際上絕大部分聲稱自己有數學障礙的人都是在給自己「不想學數學」的事實找藉口,真正的數學障礙者連「7和5誰大」都分不清。
  • 清華線性代數改為英文教材引熱議!網友:中文版我都看不懂……
    我中文(版線性代數教材)都看不懂@鎩羽情蝶:通俗易懂,扎心了,老鐵@一向量:我果然不配上清華@阿張今天抓住拉姆了嗎:………不愧是清華@曉華的媽媽 : 只能說,翻譯的教材不好懂,學霸扎堆兒的地方就是不一樣啊@IM時光:清華大學的會有數學薄弱的?那我們的數學豈不是就沒學?