雙11「預售」、「薅羊毛」用英文怎麼說?剁完手來補補課吖~

2020-12-09 雅思小道長

聽說每個高分烤鴨都星標了新航道3分鐘學雅思

雙十一預售已經悄悄開啟

網上各種big sales那叫一個

「轟轟烈烈」、「鋪天蓋地」

羊毛黨也都開始出動了,

各種「薅羊毛」 搶付預售

雙11可謂是一年中購物

欲望最強烈的時候

小編我只想說,帶上我!

數學不好可能不配買買買

那麼來問大家一個英語問題

「預售」、「薅羊毛」用英文怎麼說?

什麼?你不會說你還不知道吧

那麼,就一定不要錯過今日的內容!

01

「預售」=presell

「預售」 這個行為用 presell /pri:'sel/

預售當然不是 yu sell 啦!而詞根:pre-表示「….前的,預先」,再加上 sell 銷售,就組成了預售~

同詞根的詞還有:

prepay 預付predict 預言,預報preschool 育幼院,幼兒園

例句

①They presellthe lipsticks at a low price.

他們低價預售口紅。

②This is the last presellproducts before Chinese new year!

農曆過年前最後一次預購商品!

02

「預售」=presale

「預售」這件事兒用 presale /prisel/

預售的規則涉及到定金什麼的說起來有點複雜,總之就是提前付款,來完成一個預定,從而拿到打折價。(這簡直是故意勾引人的節奏)

例句

①Have you bought anything inpresale?

你買了什麼預售的東西嗎?

②I've just got a pair of presale"star wars" movie tickets from a friend.

我剛剛從朋友那裡得到兩張「星球大戰」的預售電影票。

面對各大品牌「預售」期間的優惠

眼花繚亂!最有可能發生的就是↓

03

「買超了」=oversell

oversell /.vsel/

「女人一定要捨得給自己花錢」「好看的女孩自帶燒錢屬性」「用了好東西,就能擁有美好人生」

在這些充滿了誘惑力的slogan和一眾毒雞湯的洗腦之下,很多人都被拉入了消費的陷阱,從而購買超出自身消費能力的商品,最後使人陷入經濟上的窘境。

「經濟上的窘境、危機」的3種英文表達:

economic crisiseconomic distresseconomic predicament

俗話說:剁手一時爽,吃土餓得慘;節前種草,節後吃土 ,說的是不是你?

來自小編的溫馨提示:東西再便宜,大家也要按需+理性消費喲~

「理性消費」的英文表達:

spend wiselyrational consumptionreasonable consumption

例句

①They regularly oversoldseats on their flights.他們經常賣超機票。

②Avoid all temptations to oversellyourself but be equally careful not to undersell yourself either.

避免過份推銷自己,但同樣要小心不可低估自己。

這個單詞還有:誇過頭的意思:

例句

①He wasoversold because he was not that clever.他被誇過頭了,他才沒那麼聰明。

②He has a tendency to oversellhimself.

他愛自我吹噓。

04

「薅羊毛」=get a deal

get a deal /deal/ /dil/ 福利

隨著「雙11預售」的到來,在一陣又一陣買買買的熱潮中,想必大家對於「薅羊毛」這個詞並不陌生。

沒錯,薅羊毛就是找尋各種福利, 搶購特價的產品。

例句

①How much ofa deal did you get on during this heavy pre-sale promotions?

你在這次大型預售活動中薅了多少羊毛?

②Behind the scenes Mr Cain will be working quietly to try to get a dealdone.

凱恩先生將會在背地裡偷偷「薅羊毛」。

05

「優惠券」=coupon

coupon /ku.pɑn/

這個單詞就是大家所謂的打折、折扣卷啦,不止局限於紙質,也代表網上的電子版優惠卷的意思。

相關英文短語:

money-saving coupon:一張省錢的優惠券coupon code:優惠碼;折扣代碼

例句

Couponis valid for single use only.

此券優惠只可作一次使用.

②I got somecoupons. Would you like to go shopping with me?

我有一些優惠券,你要和我一起去買東西嗎?

說到男女之間消費觀的最大差異,

可能就是女人所認為的消費,

往往在男人看來是種浪費

在此提醒大家:理智+按需消費喲

理性消費,拒絕衝動消費

別讓雙11變成你的「燒錢月」哦

往期精彩推薦

點擊圖片即可查看

張芝芝終於終於離婚了!!「離婚」用英文怎麼說?快來補補課……

秋天的第一杯奶茶你喝到了麼?奶茶不叫「milk tea」,那叫什麼?

紅燈是「red light」,黃燈為什麼不是「yellow light」?那是啥?

點點點,贊和在看都在這兒!

相關焦點

  • 雙11「預售」、「薅羊毛」用英文怎麼說?剁完手來補補課吖~~
    雙十一預售已經悄悄開啟網上各種big sales那叫一個「轟轟烈烈」、「鋪天蓋地」羊毛黨也都開始出動了,各種「薅羊毛」 搶付預售雙11可謂是一年中購物慾望最強烈的時候小編我只想說,帶上我!數學不好可能不配買買買那麼來問大家一個英語問題「預售」、「薅羊毛」用英文怎麼說?什麼?
  • 雙11「預售」、「薅羊毛」用英文怎麼說?手剁完後學點英語吧!
    雙十一預售昨日已經悄悄開網上各種big sales那叫一個「轟轟烈烈」、「鋪天蓋地」羊毛黨也都開始出動了,各種「薅羊毛」 搶付預售雙11可謂是一年中購物慾望最強烈的時候小編我只想說,帶上我!數學不好可能不配買買買那麼來問大家一個英語問題「預售」、「薅羊毛」用英文怎麼說?什麼?
  • 雙11「預售」、「薅羊毛」用英文怎麼說?
    pre表示「…前的,預先」,再加上 sell 銷售,就組成了預售。你買了什麼預售的東西嗎?②I've just got a pair of presale "star wars" movie tickets from a friend.我剛剛從朋友那裡得到兩張「星球大戰」的預售電影票。
  • 雙11即將來臨,你知道「剁手」、「薅羊毛」用英文怎麼說嗎?
    「雙11」已經成為一年一度的購物盛會,不僅是國人的盛會,很多外國人也開始關注中國的「雙十一」,你知道怎麼用英語和他們解釋嗎?「預售」、「剁手」、「薅羊毛」用英文怎麼說?今天來學一學!「預售」=presale「預售」這件事兒用 presale /prisel/預售的規則涉及到定金什麼的說起來有點複雜,總之就是提前付款,來完成一個預定,從而拿到打折價。
  • 「薅羊毛」用英文要怎麼說?
    隨著直播越來越火爆,很多小夥伴不是在「薅羊毛」就是在被「割韭菜」。那你知道它們用英文要如何表達嗎?IN DING/CHINA DAILY在英語裡,「薅羊毛」可以用get the best deal來表達。
  • 「薅羊毛」用英文要怎麼說?
    隨著直播越來越火爆,很多小夥伴不是在「薅羊毛」就是在被「割韭菜」。那你知道它們用英文要如何表達嗎?IN DING/CHINA DAILY在英語裡,「薅羊毛」可以用get the best deal來表達。Get the best deal表示以「最划算的價格」買到心儀的物品。喜歡薅羊毛的人有個名稱叫做「羊毛黨」,在英語裡「羊毛黨」對應econnoisseur,也可以用deal-hunter(搜尋最低優惠價的人)來表達。
  • 「割韭菜」,「薅羊毛」 英文怎麼說?
    還是薅到了羊毛?  今天我們說一說割韭菜,薅羊毛,搶購相關的英文表達~  It's a self-deprecating term implying they are being played for suckers, just faceless
  • 【語齋.翻譯】「薅羊毛」用英文要怎麼說?
    隨著直播越來越火爆,很多小夥伴不是在「薅羊毛」就是在被「割韭菜」。那你知道它們用英文要如何表達嗎?IN DING/CHINA DAILY在英語裡,「薅羊毛」可以用get the best deal來表達。Get the best deal表示以「最划算的價格」買到心儀的物品。
  • 「雙11」也是「羊毛黨」的節日:薅羊毛的土壤為何越來越多
    近日,阿里巴巴旗下旅行出行服務平臺「飛豬」趕在「雙11」之前也聯手海南航空、山東航空、四川航空、吉祥航空和瑞麗航空等11家航空公司,組團推出了一系列升級版「隨心飛」計劃。「隨心飛」,顧名思義,旅客購買之後可以根據需求,更自由地選擇出行航線、出行時間。非常時期,這本是虧損航企的一場奮勇自救,沒成想被「羊毛黨」盯上,而所薅「羊毛」就是飛機延誤險,即飛機延誤之後的保險費。
  • 獻上11.11購物車清單,薅預售羊毛少了contigo康迪克水杯怎麼行
    今年份的薅羊毛都在這裡了~Healthy Care的蜂膠 據說塗完它鑽進被子,第二天被子裡都有淡淡的綠茶香。既然好用又不貴,當然要買啦!我定金已經付好,不知道能不能搶到冰雪奇緣的禮盒,但雙十一買一瓶500ml還送一瓶250ml正裝,真的可以用到天荒地老了吧!、小米手持掛燙機
  • 雙11打挺人是什麼意思什麼梗?這梗特指專注於雙11摸魚薅羊毛的人
    雙11打挺人是什麼意思什麼梗?這梗特指專注於雙11摸魚薅羊毛的人時間:2020-10-27 19:51   來源:親親寶貝   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:雙11打挺人是什麼意思什麼梗?
  • 天天剁手「薅羊毛」,它的英文表達你知道嗎?難道是suck out the wool ?
    如果從字面層面翻譯,就很容易被譯成suck out the wool ❌但很明顯,這又是一個典型的中式英語,而薅羊毛正確的理解是「用最便宜的價格買東西」,所以英文可以說:為什麼這麼用呢?相對應的我們把那些樂於薅羊毛的人稱作「羊毛黨」,它的英文可以這樣表達:Econnoisseur is one who insists on the highest quality at the lowest price.堅持以最低的價格買到最高品質商品的精明消費者。
  • 「靜電」、「加溼器」 用英文怎麼說?來補補課吖~~
    一到秋冬天就變成皮卡丘全身上下自帶發電功能頭髮不乖乖服帖了脫個衣服也呲啦呲啦的碰一下小夥伴都被電得要死「靜電」用英語怎麼說天氣越來越乾燥了一脫毛衣就噼裡啪啦的手指上的倒刺也起來了趕緊把」加溼器」拿出來「加溼器」英文怎麼說?
  • 雙11當天怎麼薅羊毛?網友:看拼多多就夠了,這些福利頭一次見
    馬上就是雙11正日子了,又到了全民剁(fu)手(li)的時候。相信不少人此刻都有個疑問,到時候應該怎麼薅羊毛,畢竟都等了一年了。有網友就表示,還猶豫什麼,直接拼多多呀,光一場雙11就承包了下半年所有的大禮。
  • 「雙11」製售非法軟體「薅羊毛」,雙雙被拘進「班房」
    隨著年終購物季「雙11」的來臨,「羊毛黨」紛紛上線,利用非法軟體肆無忌憚薅起電商的羊毛。近日,北京警方破獲一起利用企業內網防控手段漏洞的「薅羊毛」案件,及時為電商企業止損,維護清朗的網購環境。9月底,某電商平臺員工報警,稱有部分消費群體利用「薅羊毛」軟體,從該公司網站騙取新人優惠券惡意批量下單,套取商家優惠補貼,涉及訂單2000餘筆,造成公司損失近6萬元。令人擔憂的是,該情況還在不斷發酵,持續發生。接報後,北京市公安局大興分局高度重視,迅速開展調查工作。(圖為嫌疑人向網民「推銷」違法軟體。)
  • 雙11預售:33個品牌躋身「億元俱樂部」
    製圖 焦俊十 昨日,雙11天貓預售數據出爐,共有33個品牌預售成交金額已破億元。吃、穿、遊、用,仍然是永恆不變的消費熱點。 記者 張麗華 雙11倒計時,預售熱鬧進行中。 從預售數據來看,共有33個品牌預售成交金額已破億元。
  • 蘋果薅羊毛攻略,教你3塊錢幫iPhone擴容33G!看完你會點讚的
    蘋果薅羊毛攻略,教你3塊錢幫iPhone擴容33G!看完你會點讚的大家都知道基本上所有的蘋果服務都是要錢的,增加iCloud容量要加錢、好用的APP/遊戲也很貴。但其實我們還是可以薅羊毛,只要我們利用好一個功能就可以用最少的錢得到最優質的服務。今天,小科就來分享一些技巧給大家,看完你一定會點讚的。
  • 「雙11」來襲,預售、定金的英文表達你get了嗎?
    「雙11」第一波促銷已經拉開帷幕,預售、定金、優惠券這些英文表達你已經get了嗎?
  • 「雙11」來襲,預售、定金、優惠券的英文表達你get了嗎?
    「雙11」第一波促銷已經拉開帷幕,預售、定金、優惠券這些英文表達你已經get了嗎?
  • 雙11提前 這些消費陷阱您別踩 以為薅了「羊毛」卻成了「韭菜」
    「雙11」提前開幕,「光棍節」變「雙節棍」,從歷年的11月11日提前至11月1日。狂歡大促時間拉長,各種補貼、玩法更是層出不窮讓消費者看花了眼,預售、秒殺、滿減、現金紅包、購物津貼、積分兌換金額、預付定金直減……優惠此起披伏,剁手黨買買買雖爽,也要留意別踩這些坑,別以為薅了「羊毛」,卻反倒被割了「韭菜」。