「麵包車」不是 bread car!「跑車」也不是 run car!一看你就不是老司機!

2021-12-26 早安英文

送福利啦!

(別急!先關注我,再繼續學習)

⬇️


大家知道「麵包車」用英語怎麼說嗎?你要是直接翻譯成 bread car 可就鬧笑話了。

它的正確說法很簡單,其實是——Van!

所以你還想知道其他常見汽車的英文表達嗎?一些常見的汽車品牌又該用英語怎麼說呢?下面我們就一起跟著 Summer 老師 外教 Colin 老師來學習一下吧⬇️

What brand of car do you own/drive/have?Do you think the brand of car you drive is important?I own/drive/have a Hyundai.Hyundai cars are the most popular brand of car in Canada.I really like John's new KIA.KIA is not as popular as Hyundai.Many of my friends drive Toyotas.Toyota has a reputation for reliability.Ferrari makes my favourite sports cars.Girls like guys with sports cars.Pick-up trucks are not popular in the north because they are not good to drive in the snow.Cowboys all seem to like driving pick-ups.We can fit the whole school soccer team in one van.SUV (Sports Utility Vehicle)I don't understand why so many people drive SUVs when they don't ever leave the city.I bought an SUV so that we could go camping every weekend.Canadians don't use cars as status symbols.He just married her as a status symbol because she's beautiful. He doesn't really love her.catch on - phrasal verb meaning to become popular or fashionable. I wonder if the name will catch on with young people?If this app catches on, we will be rich!

相關焦點

  • 【交通篇】「麵包車」不是 bread car!「跑車」也不是 run car!一看你就不是老司機!
    大家知道「麵包車」用英語怎麼說嗎?你要是直接翻譯成 bread car 可就鬧笑話了。
  • 教練說「back car」不是叫你看後面的車,怪不得科目二掛這麼多次!
    car」,是讓你注意後面的車嗎?沒錯,back car不是指後面的車,而是倒車的意思。考過駕照的小夥伴都知道,倒車入庫可是最有挑戰性的一項考核。教練讓你back car,可別說不知道啥意思咯~Next you must learn how to back a car into a parking space. 下一步你應該學會如何把車倒入停車的空地。打車的時候,我們會說「前面的路口下就行了」,司機就會靠邊停車。在英語裡,可以用pull over形容。Pull over here, please. 請在這裡靠邊停車。
  • 用英文教寶寶認汽車(上)13種車型:轎車、SUV、跑車、麵包車
    媽媽:你知道爸爸想買輛新車嗎?Our little sedan is getting old and worn out.我們的小轎車太老、太破了。Child: Awww ... but I like this car.
  • long bread不是"長麵包",竟然是這個東西...
    如果你在口語中使用了它們,會讓你的口語更加地道、更加可愛、更加好玩。消滅假英語第 124 期往期筆記請關注並查看歷史消息long是"長的",bread是"麵包",long bread不是"長麵包",竟然是這個東西...
  • 「車牌號」英文可不是car number!那應該怎麼說?
    昨天熊大想借皮卡丘的超跑去撩妹可是在車庫找不到皮卡丘的坐騎於是熊大飆出一句英文問:what's your car皮卡丘知道熊大是想知道「車牌號」,但表達錯誤啦,car number是車廂編號,地鐵和火車車廂都有Car No。其實「車牌」的英文表達,根本就沒有car。"車牌號"地道英語怎麼說?
  • 「車牌號」英文可不是「car number」!那應該怎麼說?
    車牌號的英文可不是 car number 竟然和 car 無關?驚不驚喜,意不意外!但是搖號可不能說成shake number,老外可能覺得你在握著數字「社會搖」.lottery [ltri]n.「限號」的「限」用restrict:限制行動例句:I can t use my car because my license plate number is restricted
  • 「Long run」可不是「長跑」,「short run」也不是「短跑」啊!
    想想看,馬拉松賽跑如果你跑全馬的話,可是有42.195千米啊——名副其實的長跑了。不過,在英語中,「Long run」可不是「長跑」,「short run」也不是「短跑」啊!1)Long run VS short run從字面上看,long run和short run像是「長跑」和「短跑」,只不過這裡的run咱們不能理解為跑步,更像是某一段時間。
  • long bread不是"長麵包",竟然是這個東西...萬萬沒想到啊
    今天跟大家分享一個bread相關的口語表達,很迷惑人,所以千萬別光看表面意思了,其實它還有另外一層含義哦。消滅假英語Kill Fake English往期筆記請關注並查看歷史消息long是"長的",bread是"麵包",long bread不是"長麵包",竟然是這個東西...萬萬沒想到啊
  • 英語「搭順風車」是car-sharing,car-pool,還是get a lift?
    一個人既然學英語,「說」和「用」的都無法做到「是英語的」,記住和使用的不是大量的英語,而是英漢「一比一配方」式的中文,我們的英語怎麼能不總是在低端徘徊?這跟中國當年總是做「貼牌工廠」一樣,做的再多,「大頭」還是被別人拿去。因此,學並學好英語挑戰的是你能不能在「學」英語的時候「使用」和「記憶」大量的英語。
  • 英語「搭順風車」是car-sharing car-pool,還是get a lift?
    不管你這樣做的理由是什麼,其結果只能是,它是完成我們多年英語學習始終處於「低端」的主要原因。一個人既然學英語,「說」和「用」的都無法做到「是英語的」,記住和使用的不是大量的英語,而是英漢「一比一配方」式的中文,我們的英語怎麼能不總是在低端徘徊?這跟中國當年總是做「貼牌工廠」一樣,做的再多,「大頭」還是被別人拿去。
  • 三臺百萬級Dream car,三位閱車無數的老司機們會怎麼選?
    帶來的除了跑車的刺激感,還有一些新的感受,甚至改變了我對跑車的認知。我一直很少過多評價一臺車的外觀,但雷克薩斯LC的外觀卻值得認真聊一聊。當概念車不再是概念,當夢想真的照進現實,與其說是一次大膽的嘗試,倒不如說是一次幻想衝擊現實的挑戰。雷克薩斯LC 500h絕對是這個時代的汽車裡少有的科幻大片。視覺上的衝擊加上內心裡夢想成真的暗爽,這種感覺……太妙了。
  • 「拼車」不是 share the car,用一個單詞就可以表達!
    我們來看一下牛津詞典對carpool 的英文解釋:▼If a group of people carpool, they travel to work together in one car and divide the cost between them.
  • 「panda」是「熊貓」,「car」是汽車,「panda car」是什麼
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——panda car, 這個短語的含義不是指「熊貓車」,其正確的含義是:panda car 巡邏警車(此表達來源於英國)Slow down, there's a panda car up ahead!
  • 記住:「車牌號」的英文可不是「Car number」,老外真的聽不懂!
    點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我說到「車牌號」,很多人的第一反應可能都會是「Car number」,乍一看車牌號 = license plate number 車牌號的英文竟然和 car 無關?驚不驚喜,意不意外!例句:It 's illegal to cover your license plate number when you 're driving.開車時覆蓋掉車牌號是違法的。
  • 車上貼的Baby in car竟然是中式英文!老外這樣說
    Baby in car 竟然是中式英文?baby in car,在馬路上隨處可見,沒有語法錯誤,但英語裡in car主要是,放進車裡的東西,比如零件,座椅,通常是物品。
  • 「long bread」別理解成「長麵包」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——long bread, 這個短語的含義不是指「長麵包」,其正確的含義是:long bread 錢;很多錢Boy, I bet that you had to lay down some long
  • 【脫口秀】車牌號不是 car number!今天來學汽車相關表達
    一定一定要點開音頻The part of the car used to hold
  • 初三英語作文:The Development of a Private Car
    範文: With the increase in the general standard of living, some ordinary Chinese families begin to afford a car.
  • 英語情景交際:A Car Accident 車禍
    You should've stopped the car.   William : Sorry. I didn't see it.   Lucy : I told you not to drink so much. Your breath reeks of alcohol.
  • 在國外租車Car Rental的單詞和句子你會嗎?丨旅遊必備英語
    >[əˈgri:mənt]協議    contract ['kɒntrækt]  合同7. pick up[pik ʌp]取車     drop off [drɒp ɒf]  還車8. invoice[ˈɪnvɔɪs