#英語易混詞或詞組#
很多次的經驗告訴我們,英語中很多拼寫或拼音差不多的,意思基本上都差很多,比如 bare 和 bear,material 和 materiel,complement 和 compliment 等等,principal 和 principle 也不例外。所以想像一下,如果只知道其中的一個單詞,那麼在聽力的時候就容易陷進去,費解和費時間。
一、principal 作形容詞,意為「最重要的,主要的」,例如:
The principal reason for the failure to take action was poor communication between government departments.
未能採取行動的主要原因是政府部門之間溝通不暢。
The principal objective is to make a profit.
主要目標是盈利。
The inspector highlighted my principal concern in his opening sentence.
檢查員在開場白中強調了我的主要關切。
principal 作名詞,意為「大學校長,學院院長」,主要用於美國英語,例如:
The college principal made a speech congratulating all the students who were graduating in that year.
大學校長發表講話祝賀當年所有即將畢業的學生。
二、principle 是名詞,意為「原則,原理,行為準則,規範」等,例如:
No! It is against my principles!
不!這違反了我的原則!
That is a great idea in principle.
原則上這是個好主意。
The scientific principles behind even the most complicated computer are relatively simple.
即使是最複雜的計算機背後的科學原理也相對簡單。
She refuses to allow her family to help her as a matter of principle .
她不要家人幫忙,對她來說這是個原則問題。
He seems to have no principles at all, and is only interested in money.
他似乎一點原則都沒有,只對錢感興趣。
There are three fundamental principles of teamwork.
團隊合作有三個基本原則。
記憶方法:principal 後面的 pal 是「朋友,夥伴」的意思,而朋友之間沒有太多的原則或規範,所以 principal 沒有原則,原理的意思,那麼 principle 就是原理的意思。
這兩個單詞發音一樣,所以在聽力的時候,要根據上下文來判斷是哪個,不過現在放心了,詞庫裡已經有它們了,在聽力的時候結合具體的上下文進行匹配。