Cockney 倫敦音的具體發音特點和教程,可以看我之前的文章。點擊查看。
所以不要隨便看一部英劇美劇,聽到哪句臺詞中的哪個單詞的發音,就盲目地去肯定或否定某一個音的正確讀法。
美國德克薩斯州幅員遼闊,德州西部和東部的口音已經各自產生了變化。德州西部人的發音(牛仔口音)位置靠後,聲音仿佛被吞到喉嚨深處一般。而德州東部人的發音卻靠近口腔前部。
學姐很迷一部美劇「Young Sheldon 小謝爾頓」(不知被觸動了哪根神經)。
雖然只有一季,但是已經三刷了。裡面演員就是美國德州東部口音---謝爾頓一家當年在德州東部生活。在這部劇中你可以明顯聽出,德州東部人的發音特色。
下面的音頻選自《小謝爾頓》第一季第三集,小謝耳朵的姥姥和小謝打牌,明明自己抓到了好牌,臉上卻裝作不開心的樣子,虛晃一招,贏了牌局。
請仔細聽,音頻中姥姥的發音,她是如何發 now 和 moonpie 這兩個單詞的。
下面這一段文本是學姐聽寫的,有興趣的朋友也可以直接進行聽寫,然後再和下面的文本核對:
Look at your cards, and then look in the mirror.
Hey, I'm smiling.
Uh-huh.
And what does that tell me about your cards?
That I like them?
Attaboy.
Now look at my face.Tell me what you see.
That you're old.
It's a good thing I love you.I'm gonna look at my cards again.
You're unhappy.
Which means?
You don't have good cards.
Mm-hmm. So I'm gonna see your nickel and raise you a quarter.
Quarter?
You can fold.
No.I have good cards, you have bad cards.I'm in.Nines and fives.
Mm.That's too bad.Three queens.You lose!
What? But you weren't happy.
I made you think I was unhappy.But that's lying.
You lied to your moonpie.
I bluffed my moonpie.
德州東部口音不僅發音位置靠近口腔前部,而且會趨向於把雙元音拉長並產生變化:
雙元音/aʊ/ 變為了 /æʊ/
比如,單詞 now /naʊ/ 變為了 /næʊ/
請重聽上面音頻的第11秒驗證德州東部 now 的發音,體會聲音在口腔前部聚集的感覺。
雙元音 /aɪ/ 變為了 /aː/
比如,單詞 pie /paɪ/ 變為了 /paː/,類似中文的 「啪」。
請重聽上面音頻最後一秒的最後一個單詞 moonpie, 驗證德州東部 pie 的發音,體會雙元音 /aɪ/ 的變化。音頻中, 姥姥把 moonpie /munpaɪ/ 讀作了 /munpaː/