來不及了快上車
今天給大家分享10組語法辨析,掌握這些細小的知識點,在語法題中提升一些分數吧
兩者都表示消極的內容,多用於批評、譴責無視他人意見、要求或法律規定的行為等。區別在於,~をよそに表現不管不顧的行為; ~をしりめに表現無視他人的態度及明知故犯、滿不在乎的樣子。
○あの人は妻子の忠告をよそに、毎日賭け事にふけている。
那個人不顧妻兒的忠告,終日沉溺於賭博。
○あの人は皆の反対をしりめに、非人道的な生體実験を行っている。
那個人無視眾人的反對,在進行非人道的活體實驗。
兩者用法基本相同。區別在於,~をよそに多用於貶義,帶有「毫無顧忌」、「一意孤行」等語感; ~をものともせず則表示~を大変なものと思わずに,帶有「蔑視困難」等較為積極的意義。
○悪天候をものともせずに、試合を始めた。
不顧惡劣的天氣,開始了比賽。
○親の心配をよそに、あの子は遊びほうけている。
那孩子棄父母的擔心於不顧,無所事事,一味貪玩。
兩者的接續法和意思等大致相同。但~かたがた的側重點是……しようという気持ちを持って……, 而~がてら則強調……の行き來を利用して……。另外~かたがた還可做為接續詞使用,而~がてら沒有類似用法。
○ 北京へ主張に行き、かたがた(×がてら)観光する。
去北京出差,順便觀光。
兩者用法相似. 但~なり~なり的後項多表示說話人的意志,一般很少用於敘述過去的事項。~とか~とか則無此限制。
○昨日はりんごとかバナナとか(×ミカンなりバナナなり)、果物をたくさん買った。
昨天買了蘋果,香蕉等許多水果。
○ミカンなりバナナなり、好きなものを食べなさい。
桔子香蕉挑你喜歡的吃。
~なり~なり / ~だの~だの / ~といい~といい / ~であれ~であれ
均表示並列,但用法不同。
~だの~だの / 用於列舉,暗示除以上所舉事物或情況外還有類似的事物或情況。
~なり~なり / 表示從所舉事例中選擇較為合適的一項
~といい~といい / 表示說話人對所舉事物的主觀評價.
~であれ~であれ / 的後項沒有影響,沒有例外的意思。
○食事がまずいだの、サービスが悪いだのと文句を言う。
抱怨說飯菜難吃啦,服務太差了等等。
○何か困ったことがあったら、先生なり先輩なりに相談するといいです。
有什麼困難的話可以和老師或前輩們商量。
○ 一郎君は顔といい、體つきといい、お父さんに似ている。
一郎無論是相貌還是體型都像他父親。
○大統領であれ誰であれ、法を犯せば処罰されるべきだ。無論是總統還是誰,只要犯法就該受到懲罰。
用法相同,都可表示不脫離前項,以前項為後項行為的出發點。區別在於,~に即して多接在表示事實、標準、行為規則等的名詞之後;而~に沿って往往前接表示方針、路線、基本準則之類的名詞。
○法律に即して事を運ぶ。
依法辦事。
○教育方針に沿って人材の育成を行う。
按教育方針培養人材。
用法基本相同。區別在於:~にかかわりなく主要表示前後項沒有關係,後項多為不受前項影響的客觀事實、客觀存在等;~にかかわらず的後項又可表示主觀、意志性的行為等,有時還帶有責備或讚賞的語氣。
○消費金額の多少にはかかわりなく、消費稅が課せられる。
不管金額多少,都要繳納消費稅。
○天候にかかわらず、明日の午前9時から試合を行います。
不管天氣如何,明天上午9點都開始比賽。
兩者都表示沒必要做某事。~にあたらない多指無聊的事、小事或平常事。~までもない則多涉及簡單的事、理所當然的事及常識等。此外,~にあたらない一般沒有中頓用法,而~までもない的中頓用法則比較普遍。
○言うにはあたらない。ちょっとしたこと。
用不著說,一點小事。
○それは當たりまえのことだから、言うまでもない。
那是理所當然的事,沒有必要說。
用法相似,都表示程度很高。但前者的ありゃしない(ありはしない的約音)是「…ない」的強調形式, 因此在語氣上~といったらありゃしない較後者更強烈。
用法相近。區別在於:~きらいがある 主要強調有某種不好的傾向;~おそれがある 則是擔心有可能出現某種不好的現象。
○あの人は自己本體で、人の意見を無視するきらいがある。
那個人以自己為中心,對別人的意見有無視的傾向。
○このままだと、鳥が絶滅するおそれがある。
如此下去,鳥類的滅絕的危險。
【免責聲明】:本公眾號對轉載、分享的內容、陳述、觀點判斷保持中立,不對所包含內容的準確性、可靠性或完善性提供任何明示或暗示的保證,僅供讀者參考!如著作權人發現本公眾號轉載了其擁有著作權的作品時,請及時留言通知我們,本公眾號將及時刪文處理。