Lunch Now Preferred for Feast

2020-12-27 新東方網

新東方網>英語>英語學習>閱讀寫作>正文

Lunch Now Preferred for Feast

2008-02-05 19:05

來源:Shanghai Daily

作者:

Foreign students from the East China Normal University in Shanghai toast Yu Lizhong (center), the president of ECNU, at a dinner on campus celebrating the Chinese New Year, on Monday, February 4, 2008. More than 1,000 students and staff attended. [Photo: shanghaidaily.com]

Restaurants expect business to boom at lunchtime on the Chinese New Year's Eve, as many people plan their family reunion dinners at noon rather than at night.

Restaurants in Shanghai surveyed on Monday said they would be busier during lunch rather than the evening on the lunar New Year's Eve on Wednesday.

The Yanyunlou Restaurant said all its rooms have been booked for lunch. The Quanjude Roast Duck Restaurant said few people came for lunch last year, but this year most of its tables have been booked.

Customers said they might be rushed if they ate at night.

"It's also hard to find a taxi on New Year's Eve," said Chang Lili, a post-graduate student. "Elderly people in my family will not be able to stand waiting for a long time."      (實習編輯:顧萍)

名稱名稱

300次下載

微信掃碼關注"新東方網"服務號

回復""立刻獲取!

版權及免責聲明

凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。

相關焦點

  • 每日英語:Mom, can we have lunch now?
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日英語:Mom, can we have lunch now? 2013-02-18 15:51 來源:恆星英語 作者:   Mom, can we have lunch now?   媽,能吃午飯了嗎?   今天的幾個句子是有關做飯的:1.
  • Goga Now Offering Bento Box Lunch Sets
    Brad Turley of Goga has done it again. 5 years after first opening his Cali-Asian restaurant, the chef/owner is finally making his food available for lunch
  • Free lunch?
    First of all, "free lunch" here is a metaphor instead of a real meal. This part is easy to grasp. The bigger question is why there is no free lunch in the online world.
  • Skeleton at the feast
    Skeleton at the feast skeleton at the feast這條短語最初出現在英國,在使用過程中流傳到了美國和其他英語國家。從這條短語的字面意義上來看很難理解,甚至有與情理相悖之嫌,因為 feast 一詞指的是「盛大的宴會」,而 skeleton 是指「(不吉利的)骨骼殘骸」。據英國著名詞源學家布留沃在他所著的《英語成語辭典》中解釋:在古埃及很久以前就有這樣一種習俗,當客人接到一份出席盛大宴會的請帖去赴宴時,在大廳顯眼之處張掛的不是鮮花或美麗的裝飾,而是一具令人毛骨悚然的骷髏。
  • At Thanksgiving, the makings of a national feast
    In 1621, a big celebration took place at Plymouth Colony in what is now the state of Massachusetts.But the Pilgrims' three-day feast is often called the nation's first Thanksgiving. President Abraham Lincoln declared a national holiday in 1863 during the Civil War.
  • One Year Anniversary ofFree Lunch Project Celebrated in Beijing
    Wang Zhenyao, the former director of salvage department of Ministry of Civil Affairs, now the Dean of Charity Research Institute, Beijing Normal University was established to randomly check the handling
  • 英文版小豬佩奇:Lunch 午餐
    Peppa and George have come to Granny and Grandpa Pig's house for lunch.Granny Pig!Ganggy lg!Hello, my little ones!
  • 核心詞彙 visual feast 視覺盛宴
    The play is also a visual feast .這齣戲也是一場視覺盛宴。【核心詞彙】feast/ fist / n. a large meal where a lot of people celebrate a special occasion 盛會,宴會A feastis a large and special meal.
  • City Express Free Lunch on the Road Again
    1,148 students in Poyang, Jiangxi provided free lunch at school  快報免費午餐再出發 江西鄱陽千餘名孩子吃上免費午餐  By Feng Zhigang and Huang An'qi    Thanks to the enthusiastic
  • Maritime arbitration – then and now
    London had much more competition than now - mostly from New York and Paris. There was little formality; lawyers only came into the bigger arbitrations.
  • 老外說「do lunch」是做午飯的意思嗎?
    說到做飯,英語中有個關於午飯的表達叫「do lunch」 ,很多同學看到這個短語,都以為是「做午飯」,要是你也這樣理解,那就錯了。   do lunch   「do lunch」主要用於北美地區,比較口語化,是一個很流行的職場用語。它的真正意思是「共進午餐」,除了吃飯,還可能會討論一些工作中的事情。
  • Let's do lunch,真的不是「一起做午飯」!
    昨天同事浩浩看到一個詞叫「do lunch」,他問我是「做午飯」的意思嗎?這麼地道的口語表達,顯然不是了do lunch是什麼意思呢?小編今天給大家講講~「do lunch」主要用於北美地區,比較口語化,是一個很流行的職場用語。它的真正意思是「共進午餐」,除了吃飯,還可能會討論一些工作中的事情。
  • out to lunch 和午餐一點關係都沒有!
    這周辦公室來了一個金髮碧眼的外國小哥同事,餅乾和粉毛等諸多小姐妹每天上班都更有動力了不過也有尷尬的時候,那天一個實習生想叫他一起出去吃午飯,用了 「out to lunch」,小哥明顯愣了一下,但還是禮貌答應了。So,用 out to lunch 約飯哪裡錯了嗎?
  • 「do lunch」可不是「做午飯」哦!!
    如果有外國朋友跟你說「Let's do lunch」,你也千萬不要以為他是要跟你一起做午飯。這句話真正的意思是「共進午餐」,比較口語化,主要用於北美地區。We decided to do lunch the following week.我們約定下周共進午餐。
  • Are you out to lunch不是在問你「出去吃午飯嗎」,而是在罵你!
    1)Out to lunchOut to lunch從字面看是「出去吃午飯」,確實你可以這麼認為,比如說:Adam is out to lunch right now,so I leave him a message.(亞當現在出去吃午飯了,所以我給他留了個言)。
  • 專四高頻詞彙:delegate, nominate, feast
    今天要給大家帶來的是Lesson 1 的最後三個單詞:delegate, nominate, feast;以及一首小詩的分享~013. an occasion when there are a lot of enjoyable things to see or do 特別的享受feast fore.g.
  • 「出去吃飯」千萬別說「out to lunch」,弄錯就尷尬了……
    可千萬不要說:out to lunch!因為out to lunch表示:行為怪異、心不在焉、神志不清。很容易讓人產生誤會。You are out to lunch.你在說什麼?你看起來有點神志不清啊。所以正確的說法是什麼呢?do lunch如果有人跟你說:do lunch,可不是讓你做午飯哦,千萬不要因為誤解而硬生生錯過一場邀約。
  • 英語入門對話123|He is out for lunch
    He is not in right now.他現在不在辦公室。He is out for lunch.他外出午餐了。Can I take your message?請問你要留言嗎?Could you ask him to call me back?可以請他回電嗎?
  • 老外說「do lunch」千萬不要理解為「做午飯」,會鬧笑話的!
    說到做飯,英語中有個關於午飯的表達叫「do lunch」 ,很多同學看到這個短語,都以為是「做午飯」,要是你也這樣理解,那就錯了。OLA Mishchenko/unsplashdo lunch「do lunch」主要用於北美地區,比較口語化,是一個很流行的職場用語。它的真正意思是「共進午餐」,除了吃飯,還可能會討論一些工作中的事情。