-
《論語譯註》
《論語譯註》 發表時間:2012-02-01 來源:中國文明網《論語譯註》 出版社:中華書局 一、 圖書內容簡介 楊伯峻先生《論語譯註》向以注釋準確、譯註平實著稱
-
我和《論語譯註》、《孟子譯註》 楊伯峻
到專習中國古書時候,逐漸地能主動閱讀不少有關書籍,便以探求原書本意為己志。我曾得到程樹德的《論語集釋》,這是作者在他重病臥床六年(1933年冬到1939年8月)中集中精力所作,徵引書達六百八十種之多,三大厚冊,字數以百萬計,搜集古今人對《論語》的解釋相當完備。可惜排印錯誤太多,字小,而且流傳不廣,因為是敵偽時期華北偽政府所印,稿本後來雖已由中華書局收藏,卻再沒有印行。
-
【一日一書】孟子譯註(簡體字本)
| 讀一本好書,喝一杯清茶 |圖書《孟子譯註
-
讀《論語》該從何起步
要在從古至今如此眾多的典籍中尋找到最適合自己的那部《論語》讀本,實非易事。錢穆《論語新解》備採眾說,折衷求是,文言註解,白話試譯,且時有按斷。孫欽善《論語新注》收在「新編新注十三經」叢書,側重對《論語》經文、篇章的校注辯證,不附譯文。楊逢彬《論語新注新譯》、蔣紹愚《論語研讀》二書皆採用語言學的方法,致力於在《論語》疑難詞句的考釋上求得突破。
-
書單|《論語》入選北京高考必考?總有一本適合你!
楊伯峻 譯註書號:9787101107203定價:38元此書是著名語言學家楊伯峻先生譯註,譯文明白曉暢,注釋準確平實,被公認為當代最好的《論語》讀本之一。楊伯峻 譯註書號:9787101117813定價:19元楊伯峻先生譯註的《論語》以注釋準確、譯文平實著稱,被公認為最適合於當代讀者的《論語》讀本之一。
-
王蒙巧用諧音趣解《論語》:學而不思則成「網蟲」
王蒙在發布會上。 前天,年過八旬的作家王蒙攜新作《天下歸仁:王蒙說<論語>》於北京言幾又書店舉行新書發布會,並與學者趙士林、錢文忠圍繞《論語》以及儒家精神展開深入討論,三人談古論今,語言幽默,現場笑聲掌聲不斷。發布會現場,王蒙即興講了一段相聲,巧用諧音,「借古諷今」趣解《論語》中的「學而不思則罔,思而不學則殆」兩句話,令現場的讀者拍手叫絕。
-
為什麼要給孩子看注音版的《論語》?
《論語》是一部經典的國學名著,是了解儒家思想和中國傳統文化的經典之作。全書分為20篇512章,原文約16000字,加上標點符號約21000字。字數雖少,卻句句精要。對於孩子們來說,有選擇性地閱讀國學經典名著,擴展閱讀視野、豐富思想世界、增強語言表達能力十分有必要。《注音全譯論語》正是一本適合孩子們閱讀的國學經典專著。
-
《論語》求知|子曰:苟志於仁矣,無惡也
【參考文獻】楊伯峻 《論語譯註》錢 穆 《論語新解》陳曉芬 《論語譯註》
-
唐翼明與《論語》:計日程功是讀書的唯一捷徑
讀《論語》的時候,也讀《三字經》,讀《幼學瓊林》,後來又讀《古文觀止》,我的印象是那時只讀完了《三字經》,《論語》、《幼學瓊林》和《古文觀止》都沒有讀完,後來就搞土改了,谷滿爹和伯父都成了地主,都關進了唐家祠堂,都打得要死。私塾停了,孩子們都散了,直到我上中學,再沒讀過《論語》。當然,《幼學瓊林》和《古文觀止》也沒有再讀。
-
《論語》求知|子曰:溫故而知新,可以為師矣
研習中國傳統文化時,我們就需要牢記孔子所講「溫故而知新」的原則。【參考文獻】楊伯峻 《論語譯註》錢 穆 《論語新解》陳曉芬 《論語譯註》
-
《論語》求知|子曰:君子食無求飽,居無求安
【參考文獻】楊伯峻 《論語譯註》錢 穆 《論語新解》陳曉芬 《論語譯註》
-
《論語》中最為人所熟知的一則,從小學到大竟然誤解了它一輩子!
(楊伯峻《論語譯註》)【譯】孔子說,《詩》三百篇,用一句話來概括,就是無不出於真情。(傅佩榮《論語三百講》) 配合題目,朋友們看到這樣的譯文可能會產生異樣的感覺吧,大概是有些淡忘了小學中學老師們教給的翻譯了,我幫各位回憶一下,前面並無大礙,最後一句是不是會被譯作「思想純正無邪」?
-
《論語》求知|子曰:「事君盡禮,人以為諂也」
比如《論語·憲問》記載:子路宿於石門。 晨門曰:「奚自?」子路曰:「自孔氏。」曰:「是知其不可而為之者與?」《論語》中類似的記載還有一些。錢穆先生認為:此章所言,蓋為魯發。時三家強,公室弱,人皆附三家,見孔子事君盡禮,疑為諂也。
-
論語重讀合集
2021年2月6日深夜於京華東齋 ✦《論語》重讀提綱 ✦ 一、《論語》讀法 二、《論語》宗旨 三、《論語》名詞四、《論語》名篇 五、《論語》名言 六、《論語》名人七、《論語》影響 八、《論語》評價 九、《論語》文獻
-
《論語別裁》別裁了什麼?
可朱熹卻將他解釋成學了要去溫習它,完全變了意思。還有,將「賢賢易色」的「色」解作「好色」「女色」。僅從以上數例,可見從漢唐到宋明理學,其篡改有多深,因此國人長期讀這樣的譯註不能知曉真正的儒家學說,都學了宋儒的假儒學假道學了。因而,南懷瑾先生出於對歷史、民族和子孫後代的負責,傾十幾年心血,多次講解《論語》,並「自別裁於正宗儒者經學之外」而出版了《論語別裁》。
-
《論語》求知|子曰:唯仁者能好人,能惡人
【參考文獻】楊伯峻 《論語譯註》錢 穆 《論語新解》陳曉芬 《論語譯註》
-
論語 | 衛靈公篇第十七
《論語譯註》楊伯峻《論語新解》錢穆《論語別裁》南懷瑾朗讀:葉子,《論語》愛好者,朗讀愛好者,感謝您關注慈懷書院,讓我們一起,在國學經典中,遇見更好的自己。點擊「閱讀原文」,免費收聽《論語》共讀課哦!
-
《論語》求真|子曰:「《關睢》樂而不淫,哀而不傷」
但這篇詩並沒有悲哀的情調,因此劉臺拱的《論語駢枝》說:「《詩》有《關睢》,《樂》亦有《關睢》,此章據《樂》言之。古之樂章皆三篇為一。……樂而淫者,《關睢》、《葛覃》也;哀而不傷者,《卷耳》也。」(2)楊伯峻:淫,古人凡過分以至於到失當的地步叫淫,如言「淫祀」(不應該祭祀而去祭祀的祭禮)、「淫雨」(過久的雨水)。
-
翻譯不當 洋相頻出 武漢地鐵英語譯註被吐槽
前幾天,湖北省武漢市英語教師於麗向中國交通新聞網記者反映,地鐵內「緊急手動門閥使用說明」的部分英文譯註錯誤,尤其是將第二個步驟——「旋轉手柄」譯為「rotare handle」,難以理解,希望相關部門儘快予以糾正。
-
何老師品讀經典《論語》的經歷和啟示
作為一個中國人,作為一名教師,要想對中國的傳統文化要有所了解,有兩種方法,一種是間接的了解,聽別人講,看別人介紹。另一種是直接的了解,回到原點,細讀文本,作出自己的理解,形成自己的判斷。為了細讀《論語》,何老師先讀了三本書:蒙培元《蒙培元講孔子》,李長之《孔子的故事》,李申《簡明儒學史》。