新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文
同樣表示「說話」,tell和talk有什麼區別?
2019-12-11 18:51
來源:網際網路
作者:
我們使用「tell」來表示某人已經指示或通知某人某事。「Tell」通常用來表述某人告訴一個特定的人一些事。帶有「命令,吩咐」的意思
Tom told them to hurry up.
Tom叫他們快點。
Tell 還可以表達「知道,明白」的意思:
I can tell if she's pleased.
她要高興的話,我能看得出來。
一般情況下,我們用「say」來表述某人說過某事。「say」常常被用來複述說某人說過的話。
Tom said he had a good time in BeiJing.
Tom說他在北京得很開心。
動詞 say 也同樣有一些不顯為人知的意思,比如,say 可以表達「認為或相信」的意思:
They say it’s best to get eight hours sleep.
人們說最好要保證八小時睡眠。
「Talk」用來表達少數人之間非正式的對話。
My wife and I talked about our child's future.
我和妻子談論孩子的未來。
一般來說,「Speak」通常用於某個人和一群人講話。「Speak」也可用於說某種語言。「Speak」傾向於在更正式的場合中使用。
Tom speaks both Chinese and English.
Tom既會講中文,也會講英語。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。