日本制定新常用漢字表

2020-12-11 光明數字報

    本報東京11月27日電 日本政府日前召開內閣會議,決定在本月30日公布新的常用漢字表。這是日本時隔29年第一次修改常用漢字表。

    日語由漢字、平假名和片假名組成,為了規範法律公文以及新聞報導中的漢字以及讓普通國民掌握經常使用的漢字,日本政府在1946年公布了1850個當用漢字。1981年,日本政府又在當用漢字的基礎上首次公布了1945個常用漢字。

    隨著電腦以及手機等現代辦公和通信工具的普及,日本國民使用複雜漢字的機會日益增多。從2005年開始,日本文化審議會開始研究修改常用漢字表以適應信息化時代的需要。經過5年的審議,日本文化審議會最終決定刪除現用常用漢字表中5個使用頻率較低的漢字,同時增加196個近年來使用頻率較高的漢字以及一些固定用語的漢字。

相關焦點

  • 日本《常用漢字表》
    編輯同志:日本文化審議會的漢字小委員會近日批准對「新常用漢字表」方案的修正案,決定新收錄9個字、刪除4個字。能否介紹一下日本的「常用漢字表」?黑龍江讀者 葛曉玲日本是一個深受中國文化影響的國家,其文字表達方式不僅有基於中國漢字草書創造的平假名,還有基於中國漢字楷書偏旁部首創造的片假名,此外還直接使用數量可觀的漢字。所謂的《常用漢字表》是日本政府機構制定的「一般社會生活中使用漢字的大致上的標準」,也就是社會使用漢字的一份標準表。第一份字表於1981年10月1日制定,當時規定經常使用的漢字為1945個。
  • 日本增加196個新常用漢字
    日本政府30日公布《新常用漢字表》,增加了196個新常用漢字。這是日本首次修改《常用漢字表》。  日本政府當天公布的《新常用漢字表》增加了憂鬰(漢語簡體的憂鬱)的鬰、完璧中的璧等196個新常用漢字,其中有不少比較難寫的漢字,同時刪除了5個使用頻率不高的常用漢字。
  • 日本漢字表29年來再改版 新錄196個複雜漢字
    環球網記者王歡報導,日本政府擬於11月30日由內閣發布作為日本社會漢字使用指南的新版「常用漢字表」。新表將在現有基礎上增加196個複雜漢字、刪除5字,共計2136字。日本共同社11月29日報導說,這是自1946年「日語當用漢字表」(1850字)、1981年「日語常用漢字表」(1945字)之後進行的戰後第3次日語漢字改革。此次總計增95個漢字,大幅超過81年。日本政府各部門配合此次修訂將於30日發布相關文件。
  • 日本增加196個常用漢字
    新華網東京11月30日電(記者  吳谷豐)日本政府30日公布《新常用漢字表》,增加了196個常用漢字。這是日本首次修改《常用漢字表》。日本政府當天公布的《新常用漢字表》增加了憂鬰(漢語簡體的憂鬱)的鬰、完璧中的璧等196個新常用漢字,其中有不少比較難寫的漢字,同時刪除了5個使用頻率不高的常用漢字。《新常用漢字表》中的常用漢字為2136個。
  • 日本常用漢字表29年來再改版 新錄196個複雜漢字
    環球網記者王歡報導,日本政府擬於11月30日由內閣發布作為日本社會漢字使用指南的新版「常用漢字表」。新表將在現有基礎上增加196個複雜漢字、刪除5字,共計2136字。日本共同社11月29日報導說,這是自1946年「日語當用漢字表」(1850字)、1981年「日語常用漢字表」(1945字)之後進行的戰後第3次日語漢字改革。此次總計增95個漢字,大幅超過81年。日本政府各部門配合此次修訂將於30日發布相關文件。
  • 日本擬修改常用漢字表 增「弄」「俺」等字
    資料圖片:「新」字當選2009日本年度漢字。  新華網東京6月8日電(記者藍建中)負責修改常用漢字表的日本文化審議會7日向文部科學大臣川端達夫提交報告,要求在現行常用漢字表中增加「俺」、「藍」、「辣」、「弄」等196個漢字,同時刪除該表中原有的「錘」、「脹」、「勺」等5個漢字。
  • [視頻]日本:增加常用漢字數量
    進入[新聞60分]>>    央視網消息(新聞60分):隨著電腦和手機的普及,輸入漢字越來越容易了,日本人日常生活中使用的漢字數已經超過了現行版《常用漢字表》中1945個。因此,日本文化廳的文化審議會決定重新修訂《常用漢字表》。
  • 日本擬修改常用漢字表 增加「藍」等196個漢字
    新華網東京6月8日電(記者藍建中)負責修改常用漢字表的日本文化審議會7日向文部科學大臣川端達夫提交報告,要求在現行常用漢字表中增加「俺」、「藍」、「辣」、「弄」等196個漢字,同時刪除該表中原有的「錘」、「脹」、「勺」等5個漢字。
  • 《通用規範漢字表》公布 常用字3500個
    研製公布《通用規範漢字表》主要有以下六個方面的原因:  (1)新中國成立以來,中國相繼發布了多項重要的漢字規範,主要有《第一批異體字整理表》《漢字簡化方案》,《簡化字總表》《印刷通用漢字字形表》《現代漢語常用字表》《現代漢語通用字表》等。
  • 中日韓公布「共同常用漢字表」 共808字
    經過中日韓三國有關人士歷時四年的共同推動,《中日韓共同常用八百漢字表》4月22日在揚州舉行的第九屆東北亞名人會上獲得中日韓三國代表一致贊成通過。此後四年間,中日韓三方最終於2013年10月編製成總共808個繁體漢字的《中日韓共用常見八百漢字表》,按繁體漢字的 unicode編碼排序。  字表選定根據中國《現代漢語常用字表》、日本《常用漢字表》和韓國《教育用基礎漢字》三種資料編制。
  • 日本擬新增191個常用漢字 方便民眾書寫閱讀
    日本文化審議會國語組27日審議通過「新常用漢字表」試行方案,新增「虎」、「熊」、「鹿」等191個常用漢字。這是日本時隔28年再次修訂常用漢字表。新增191個漢字為方便民眾書寫閱讀,日本1923年首次出臺收錄1962個字的常用漢字表。此後經刪減增加,1981年推出的現行常用漢字表收錄了1945個字。這些常用漢字成為政府公文、法律條文、報紙等日常生活常用漢字的標準。
  • 《中日韓共同常用八百漢字表》808個漢字
    《中日韓共同常用八百漢字表》808個漢字 2013-11-04 10:47 來源:北京日報 作者:
  • 日72.4%的人稱漢字是對日語表記不可缺少的文字
    早報訊 日本政府在24日舉行的內閣會議上決定,將發布「新常用漢字表」的時間定在本月30日。日本「新常用漢字表」在現有的1945個日本人常用漢字基礎上增加196字同時刪除5字,「新常用漢字表」共計2136字。追加的196個字包括「憂鬱」的「鬱」、「語彙」的「彙」等較複雜的漢字,以及「賄賂」的「賄」等法律常用漢字。
  • 首份《中日韓共同常用八百漢字表》編輯完成
    原標題:首份《中日韓共同常用八百漢字表》編輯完成 近日,首份《中日韓共同常用八百漢字表》編輯完成。該課題組人員稱,只要熟記808個漢字,即使不會漢語、日語和韓語,在中日韓這三個國家也可以進行簡單的語言文字交流。
  • 「中日韓常用共同漢字表」將促進東亞繁榮
    據韓國《中央日報》1月3日報導,為推廣使用「常用共同漢字808字」,韓國國內808名書法家每人書寫一個漢字,這些作品在韓國某書法博物館進行展出。其實,這「808常用共同漢字表」便是2013年由中國人民大學原校長紀寶成牽頭編訂的,希望通過這些中日韓三國公用常見漢字的普及教育,擴大中日韓三國漢字文化圈的交流,促進東亞的和平與繁榮。
  • 國務院公布《通用規範漢字表》 盤點易錯常用字
    《通用規範漢字表》一級字表 資料圖 人民網北京8月20日電 (文化頻道綜合 陳苑)據中國政府網8月19日消息,國務院於6月5日發出關於公布《通用規範漢字表》的通知,國務院同意教育部、國家語言文字工作委員會組織制定的《通用規範漢字表》,並予公布。
  • 中日韓漢字表發布 共尋漢字「基因」助推中日韓友誼
    中日韓漢字表發布 共尋漢字「基因」助推中日韓友誼時間:2015-12-04 08:47   來源:新浪網   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:中日韓漢字表發布 共尋漢字基因助推中日韓友誼 11月30日,一位參觀者在首爾欣賞新推出的中日韓共用常見808個漢字。
  • 中日韓共同常用漢字表公布 識808字暢行3國
    中日韓共同常用漢字表公布 識808字暢行3國 2014年04月24日 10:28 來源:新華網
  • 中日韓協商通過共同常用「八百漢字」加強文化交流
    中國、日本和韓國學者歷時四年的時間,制定完成《中日韓共同常用八百漢字表》。該課題組人員稱,只要認識漢字表列出的808個漢字,中日韓三國的人民就能通過文字交流。 據《日經新聞》12月1日報導,就中國、日本和韓國的文化政策展開磋商的中日韓文化部長會議於11月30日在日本橫濱市召開。
  • 首份中日韓常用漢字表編制完成 808字三國通用
    只要熟記808個漢字,即使不會漢語、日語和韓語,在三個國家也可以進行簡單的交流。記者昨天從中國人民大學獲悉,歷時三年,由該校原校長紀寶成牽頭編制的《中日韓共同常用八百漢字表》已經完成。藉助該字表,三國青年不僅可以「筆談」,方便旅遊,增進交流,還能為三國青年互相學習彼此語言提供方便。