新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文
實用英語:speak ill of somebody
2007-03-28 09:48
來源:海外星雲
作者:
Don’t speak ill of her
Eve:I really can’t stand being around lvy.
Adam:I know exactly what you mean.She talks too much and always needs to be the center of attention.
Stacy:Hey,you two.Don’t speak ill of lvy.Especially when she’s not here to defend herself.
Adam:Stacy,don’t tell me you like her.
Eve:You told me before that the sound of her voice makes your blood run cold.
Stacy:That was before I was stabbed in the back.Now.1 won’t say anything that I wouldn’t say to someone’s face.
Eve:Well,maybe we are being too hard on lvy.
speak ill of somebody 說某人壞話
ill當形容詞時表示「生病的」,當副詞時,則表示「不利地」:Kelly never speaks ill of anyone even if she doesn’t like him or her.(就算不喜歡別人,凱莉也不會說他們壞話。)
defend oneself 某人為自己辨別
defend表示「防禦;保衛」如:Since you are a soldier,it is your duty to defend the country.(你是軍人,保衛國家是你的職責。)defend若接反身代名詞(oneself),則指某人為自己「辯解/辯護」。She defended herself in court and claimed that she was innocent.(她在庭上為自己辯護,聲稱自己清白。)
make one’s blood run cold令人毛骨悚然
make one’s blood run cold是「令人毛骨悚然/背脊發涼」之意,如:Jim:That haunted house really made my blood run cold.Aaron:Come on!It Was fake.(吉姆:那間鬼屋真的把我嚇出一身冷汗。)(亞倫:拜託!那都是假的啦。)
be stabbed in the back被人中傷
be stabbed in the back翻成白話就是「被人從背面捅了一刀」,引申為「被人中傷/背叛」之意。也常以主動用法stab sb in the back表達,一般譯成「暗箭傷人」。
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。