還在說 please give me xxx?小心被外國人拉黑!

2021-02-19 陝西希望之星暨希語盛典

大家有沒有遇到過這種情況?

在國外餐廳準備點菜的時候

直接招呼服務員過來

Waiter~ waiter~

咱也就不說了,畢竟前面也講過

這樣「直呼其名」是非常不禮貌的

還有的同學下面一開口說的話

才真的令人目瞪口呆,指著菜單說

Please give me this one, this one and this one

咦?為什麼服務員一臉冷漠地走了

難道是我的this one

太沒有技術含量了嗎?

注意!同學們

雖然加上一個 please 貌似很禮貌

但實際上並不是!

這樣的句式多是老師對學生的口吻

透露出命令、要求的意味

如果是點餐這樣沒有前後輩關係的交流中

誤用 please 會顯得很粗魯沒禮貌

聽起來就像是:

喂,把這個、這個和這個給我

看到這兒,有同學覺得很奇怪

難道 please 也不能隨便用了嗎?

其實一般來說多使用 please 沒錯

不過別再用在開頭啦!

如果是準備讓別人幫忙的請求

更多的是把please放在句中或句尾

比如直接尋求幫助可以說

Could you help me, please?

請幫幫我,好嗎?

還有這种放在句中的情況

才是「求」別人辦事的正確態度:

Could you please reply to me by Monday? Thank you.

你能在星期一前答覆我嗎?謝謝你

不看不知道,一看嚇一跳是不是?

那麼我們在平時的交流中

怎樣避免自己給別人留下這樣的印象?

今天我們就來學習可以用哪些小技巧

提升自己的交際禮儀

先來看看禮貌這個詞有什麼意思

《劍橋大詞典》是這樣解釋的:

Behaving in a way that is socially correct and shows understanding ofand care for other people's feelings.

以符合社會規則的方式行事,表現出對他人感情的理解和關心。

所以與我們中文講究謙虛恭敬的理解不同

西方更在乎規範和是否理解他人

想要更有禮貌地說英文

先來看看老外們常用的禮貌規範用語

他們開口說的最多的一句就是

Excuse me 或者 Pardon me

一般用在需要麻煩別人的時候

表示的意思是

打擾了,請原諒,不好意思

倒不是真的做了什麼錯事

只是一種表示委婉和尊重的語氣

比如前面說到的餐廳點餐

可以直接說 excuse me 來呼叫服務員

還有的情況,比如開會

可能會出現打斷別人,那麼這樣說:

Excuse me interrupting, but there's 

a thing I feel I've got to say.

抱歉打斷一下,我覺得有件事我得說

而 pardon me 用的也很普遍

如果在餐廳吃飯到很晚

別人可能要打烊了

那麼服務員可能會這樣問一句:

Pardon me, are you finished, madam?

對不起,您用完餐了嗎,夫人?

當然謝謝也是必不可少的

根據感謝的程度依次有

Appreciate, thank you, thanks, cheers

他們的語氣是逐漸變弱的

注意 cheers 的用法

雖然一般用來表示呼喚、加油、乾杯

但也可以用來表示謝謝

是好朋友之間常用的表達

Cheers, mate. I reckon I'll be all right.

謝了,老兄。我想我會沒事的

還有一個有禮貌的技巧就是

多用 may,might,could,would

等情態動詞

它們可以弱化你的語氣

不會讓對方感覺你是在要求他

必須做某事

比如would/could常用來緩和命令

想要別人給什麼不直接用

please give me xxx

而是這樣說:

Could you give me a cup of coffee, please?

請給我一杯咖啡,好嗎?

還可以使用長句+虛擬語氣的模式

表示的也是謙恭的態度

大家不要看到虛擬語氣就頭疼

在英文表達裡是很常見的用法~

主要用來表示假設、非事實的情況

意思是我們充分尊重對方的意思

好心給出自己的理解或建議

而不是命令別人一定要怎麼做

這個時候使用表示假設的 if

自然會顯得比較有禮貌

I wonder if you could tell me 

where the post office is?

您能否告訴我郵局怎麼走?

還有在一些雙方還不太熟的正式場合

你想要做某事前,一般也會先詢問:

Do you think it would be all right if I smoked?

我可以抽菸嗎?

當我們想做某事的時候

可以多試試用不確定性的詞彙

比如 seem, appear, sound, look 這樣的詞

意思是好像、似乎、聽起來、看起來

雖然事實上你已經決定這樣做了

但為了表示對別人的尊重

用委婉一點的表達

可以讓別人心情好很多~

比如針對某事表達自己的觀點時

可以這樣說:

It appears unlikely that the UN

would consider making such a move

看起來聯合國不太可能考慮採取這樣一種行動

表達不確定性還有這些常用的句式

有 Is it possible that…

或者 Is there any chance…

意思是如果有可能、有機會…

可以用在想指出別人問題的時候

千萬別直接使用 I think xxx

太僵硬了,沒有誰喜歡被指點江山

用不確定性語氣會有禮貌得多

Is it possible that the market is missing something?

有沒有可能是市場漏掉了點什麼?

在我們中文的習慣表達中

可能陳述句使用的比較多

但是在英文禮儀中

因為更多強調注重對方的感受

那麼用反問會更加得體

但也不是簡單的 Ok? Right?

這樣的反問稍微有強迫同意的意味

地道的表達是這些

Could you please…

May I know…

比如在店裡為朋友挑選生日禮物時

店員可能會這樣詢問你

May I know who is it for?

能不能告訴我是幫誰買?

Maybe I can give you some suggestions.

我也許可以給您一些建議

或者直接用反義疑問句

在結尾加上反問 isn’t it?

表示我們尊重對方的意見

期待他的回覆

This pie is delicious, isn’t it?

這個派很美味,你認為呢?

還有的情況可以結合虛擬語氣

比如你堅持你自己的觀點

不要直接生硬地拒絕別人的建議

而是用反問句式尋求同意

Wouldn't be better for us to take this option?

若我們接受這個選擇不會更好嗎?

相關焦點

  • 還在說please give me xxx?小心被外國人拉黑!
    在國外餐廳準備點菜的時候直接招呼服務員過來Waiter~ waiter~咱也就不說了,畢竟前面講過這樣「直呼其名」是非常不禮貌的還有的同學下面一開口說的話才真的令人目瞪口呆,指著菜單說▼Please give me
  • 立刻說:Please give me xx?您的服務員已下線……
    >才真的令人目瞪口呆,指著菜單說▼Please give me this one, this one and this one.如果是準備讓別人幫忙的請求更多的是把 please 放在句中或句尾比如直接尋求幫助可以說▼Could you help me, please?請幫幫我,好嗎?
  • Please give me a chance to stop/請給我一次止步的機會
    At the instant of the rupture, I always hoped that I could fly higher, but when I came back, it was always too late.If you can, please give me a chance to stop.If I can stop, I will stop and watch the
  • 口語天天說:Give it to me straight
    Love is when you take away the feelings, the passion, the romance, you
  • 除了" Can you help me, please?" 請求別人幫忙還能怎麼說?
    昨天,小熊在搬東西的時候,對小C說:"I need a hand." 小C一臉驚恐的看著小熊。 I need a hand. 直譯是「我需要一隻手」(聽起來確實很驚悚),但實際上是指「我需要幫忙」,所以可以翻譯為「我需要援手」。在平時,請求別人幫忙時,很多人常用 Can you help me, please?
  • Excuse me是對不起,那excuse you又是什麼意思?
    Excuse me大家都非常熟悉啦在口語中相當於sorry,對不起、抱歉的意思可以用來表示做錯事請求原諒或沒聽清對方所說的話時,可以用的客套話可是你聽過excuse有同學在後臺問某天自己走在路上低頭玩手機不小心踩到了一個老外結果人家說了句excuse you?當時就一片茫然,不知道怎麼回事只聽過excuse me啊……那這個excuse you到底是什麼意思?
  • 【口語】Give it to me straight
    關注可免費學價值5000元英語課程,免費申請外教一對一口語體驗,電話或網絡在家輕鬆上課,不出門就能輕鬆學英語Give it to me
  • 「拉黑」用英語該怎麼說?
    在社交軟體上刪除好友和拉黑人都是常有的事,但拉黑的英語到底是什麼呢?和 black 沒關係哦,快和皮卡丘老師學一學吧!1、「拉黑」英語怎麼說?拉黑;攔截;堵住;擋住;妨礙block 的含義是阻止一些事情發生或妨礙別人的行動,攔截消息、攔截郵件、擋住別人的路和拉黑別人都可以用 block,我想拉黑他就是 I want to block him.
  • 英語口語:Give it to me straight. 有話就直說吧
    Give it to me straight. 跟我直說吧Give it to someone straight, 跟某人直說straight意思是「直接」,整句話就是實話說, 有話直說後面接的內容一般會讓人不悅Give it to her straight. Her hunsband cheated on her.
  • give me the tea可不是「給我茶」!那是什麼意思?
    Come on, give me the tea!give me the tea啥意思?生活中如果想從朋友那知道點小道消息中文我們叫"八卦一下"↓give me the tea把你知道的八卦告訴我~tea表示:八卦,料例句:He was
  • 七年級英語教案設計:Could you help me, please
    Now give me a bottle of orange juice, please.   第68課是複習課,第一、二部分是單詞的拼寫、發音及重音方面的練習。第三、四部分是用英語描述娃娃以及自己身體的各部分名稱。第五、六部分的兩段對話仍是對本單元的核心教學項目的重點練習。   教學重難點   1.句型:1)Let me help you.
  • 當老外說「Give me a break」,可不是在說「讓我休息一下」!真正意思可差遠了!
    這時,老外正在匯報,同事說了一句:「Give me a break!」說完,外教的臉色立即就不對了,以為同事對他有什麼意見;場面一度陷入沉寂。很明顯,同事這是誤解「Give me a break」的意思了。那麼,「Give me a break」的真正意思,究竟是什麼呢?
  • 老外跟你說「give me the tea」,可不是「給我茶」!理解錯誤太尷尬了!
    千萬不要以為是讓你給他一杯茶外國人口中的 tea, 就跟我們說的 "吃瓜" 一樣,年輕人口中的 tea 已經等同於 gossip, secret, drama,表示娛樂八卦!所以give me the tea👇把你知道的八卦告訴我例句:He was cheating on her?! Give me the tea!他出軌了?快把你知道的八卦告訴我!
  • 「學英語」口語中give別亂用,一不小心就被白眼了?!
    如果在國外,請外國人幫忙遞東西給我,說『give……to me』,你會得到一個白眼。有人問了,難道『give』不是「給」的意思嗎?」其實,give是「給」沒錯,但是,「give me」是不禮貌的!就好像在跟別人說「給!我!」那怎麼說才禮貌呢?Could you pass me ......? 你可以把...遞給我嗎?
  • 「Give me the tea」是什麼意思?它的意思你絕對想不到!
    關於茶這個單詞大家都是熟知的, 一說到茶第一反應就是 「tea」 ,也會導致一看到「tea」出現的短語,就認為是某某茶的意思。 但是呢,tea可不僅僅只是表示「茶」哦!那麼 tea究竟有什麼含義呢?老外口中的 tea, 就跟我們說的 "吃瓜" 一樣,年輕人口中的 tea 已經等同於 gossip,表示 「娛樂八卦」!所以give me the tea 的含義其實是: 把你知道的那些八卦猛料都告訴我!
  • 「give me the tea」可不是「給我茶」!愛吃瓜的你必須要知道!
    give me the tea可不是倒茶的意思哦!如果你也犯了一樣的錯誤,那就抓緊看下去吧~
  • 老外跟你說"give me the tea",可不是「給我茶」!理解錯誤太尷尬了!
    皮卡丘帶著郭傑瑞和一群老外在廈門鼓浪嶼喝茶突然有個人說:老外眼中的 tea, 跟我們說的 "吃瓜" 一樣, tea 已經等同於 gossip,表示娛樂八卦,所以 give me the tea 可翻譯為: 告訴我你知道的八卦猛料!例句:①He was cheating on her?! Give me the tea!他出軌了?快告訴我你知道的八卦!
  • Please love me one more time
    The triangle plum below sunshine, showing its charm to the top of one's bent, red flower, be like the fire that burns, let a person be intoxicated, be like the beauty that you give
  • give me five千萬不能理解成「給我五個」
    今天分享一個俚語「give me five」 當有外國人說「Give me five」的時候,他可不是要你「給他五個」,其正確的含義是:Give me five|是"Give me five fingers" 的縮略形式,意思是舉起手來,擊一下掌,表示慶祝。也稱為「high five」Ronaldo scored a goal again !
  • 王嘉爾《Pretty Please 》歌詞是什麼 《Pretty Please 》完整版歌詞
    王嘉爾《Pretty Please 》歌詞是什麼  王嘉爾/ Galantis---Pretty Please  Don’t hate me give love a chance  Don’t need your heart just need your hands  Knew from the start that this