這42句蔬果類英文俚語,老外喜歡用(上)!

2020-12-11 AAE留學

在英語俚語中,蔬菜和水果具有一定的歷史淵源和習慣表達,能言簡意賅、生動形象的獨特表達方式,廣泛地被英美國家的人們所接受和使用。

今天,美國英文學院(AAE)為大家分享幾個關於蔬菜和水果的英語俚語,希望能幫到努力學習英語的朋友。

Apple 蘋果

(1)Apple of one’s eye 掌上明珠

例句:

Lily is the apple of her father's eye.

莉莉是她父親的掌上明珠。

(2)The Big Apple 紐約

例句:

The little girl is from the Big Apple.

這個女孩來自於紐約城。

(3)The apple never falls far from the tree 有其父,必有其子

例句:

I looked at his whole family, then at his daughter, and I thought the apple doesn't fall far from the tree.

我看了看他的全家,然後看了看他的女兒,然後我想:真是有其父,必有其子。

(4)As American as apple pie 典型美式風格

美國人愛吃蘋果派,蘋果餡是美國的標準飯後甜食,所以這個俚語指某事具有典型美式文化或價值觀的代表性,可以用來描述一個非常地道的美國人。

例句:

An American couple opened a restaurant in Japan, and their food tasted as American as apple pie.

一對美國夫婦在日本開了家餐館,他們食品的味道具有美國特色。

(5)In apple-pie order 井然有序、整齊的

例句:

Her door is always in apple-pie order.

她的房間總是整理的整整齊齊。

(6)From the egg to the apple 自始至終

西方人的早餐一般是雞蛋、牛奶和麵包,而晚餐的最後一道菜通常是包括蘋果在內的甜點,所以這俚語用的是「部分代整體」的聯想方式,表示自始至終。

例句:

They simply kept silent from the egg to the apple.

他們自始至終都一聲不吭。

(7)Bad apple/rotten apple 壞蛋

例句:

Jamie is really a bad apple. After five minutes with my usually well-behaved kids, they're all acting out.

傑米真的是個害群之馬。他跟我的孩子們呆了五分鐘,原先平行端正的孩子們就變成「熊孩子」了。

One rotten apple spoils the whole bunch.

一條臭魚腥了一鍋湯。

(8)Polish (one’s) apple 阿諛奉承某人

例句:

To win the boss's favor, sometimes, you should polish the apple.

為了討老闆歡心,有時候你應該逢迎拍馬。

備註:apple polisher馬屁精

(9)Upset the apple cart 破壞計劃

例句:

Tom really upset the apple cart by telling Mary the truth about Jane.

湯姆把珍妮的真實情況告訴了瑪麗,他可真把事情給搞砸了。

(10)Apple of discord 不和的種子,禍根

據希臘神話,三女神因爭金蘋果而導致特洛伊戰爭,因此這個俚語常用來比喻不和與爭鬥之源,含有禍根、爭執的意思。

例句:

The right to inherit the large estate became the apple of discord among the three brothers.

繼承這塊地產的權利成了兄弟三人不和的根源。

Banana 香蕉

(11)Go banana 發瘋

例句:

I'm so bored that I'm going bananas.

我厭煩的要死,都快發瘋了。

(12)The big/top banana 大老闆

例句:

Who's your top banana?

誰是你們的老闆?

Bean 豆子

(13)Bean brain 白痴

例句:

He is such a bean brain.

他是個大笨蛋。

(14) Beans about something 對某事物一無所知

例句:

I don't know beans about computers.

我對電腦一竅不通。

(15)Bean Town 美國波士頓的別稱

例句:

I』ve got a lot of buddies in Bean Town.

我在波士頓有許多好朋友。

(16)Full of beans 精力充沛

例句:

All the children were full of beans at the party today. I couldn't get any of them to sit still!

今天,參加聚會的孩子們各個精力充沛。我根本沒法子讓他們坐下來!

Lemon 檸檬

Lemon除了「檸檬」的含義,還可以表示「次品、劣質商品」。

(17)Hand someone a lemon 將次品賣給某人;叫某人上當

例句:

It is not a new car. They handed me a lemon.

這不是新車,他們把次品賣給我了。

Peach 桃子

(18) A real peach 極好的,美妙的(通常指人)

例句:

She's a real peach.

她真是個美人。

(19)Peach against/on 告密,出賣

例句:

You peached against us. Shame on you.

你出賣了我們,應當感到羞愧。

(20)Peach of a 最佳的,極好的

例句:

Linda is a peach of a girl.

琳達是個很棒的女孩子。

(21)Peaches and cream 完美無缺的、細結而白裡透紅的

美國人吃水果喜歡切成塊,然後加上奶油一起吃,因此派生出這個俚語,也表示「一切都很美好」。

例句:

Sally and Joe had a big fight last week, but they've made up, and now everything is peaches and cream again.

沙莉和喬伊上星期大吵了一場。可是,後來他們互相談開了,現在他們又很要好了。

相關焦點

  • 這42句蔬果類英文俚語,老外喜歡用
    今天小編為大家分享幾個關於蔬菜和水果的英語俚語,希望能幫到努力學習英語的朋友。(6)From the egg to the apple 自始至終西方人的早餐一般是雞蛋、牛奶和麵包,而晚餐的最後一道菜通常是包括蘋果在內的甜點,所以這俚語用的是「部分代整體」
  • 這42句蔬果類英文俚語,老外喜歡用(下)!
    Potato 土豆(22)Couch potato 懶惰的人、電視迷這俚語不是「沙發土豆」,而是指那些成天躺著或坐在沙發上看電視的人,意指極為懶惰的人或電視迷。在中斷供應幾個月後,這座城市垂手可得。(35)A mushroom millionaire 暴發戶菌是長得快得不得了的植物,就是中文「暴發」的模樣,所以描寫「暴發戶」,就用mushroom這個字。
  • 這36句地道的顏色類英文俚語,老外喜歡用(下)!
    (23) Blue pencil這個詞語除了能翻譯成「藍色的鉛筆」外,也可以理解成「修訂、編輯、刪除」的意思,可以作為動詞和名詞用。因為以前劇作家在修改劇本或文案的時候,喜歡用藍色的鉛筆在上面寫寫畫畫,所以這個詞語就被引申為「修改、刪除、校正、編輯」的意思。
  • 這36句地道的顏色類英語俚語,老外喜歡用(上)!
    Red(1) Red-letter days這裡俚語表示:紀念日,喜慶的日子,在西方一般指聖誕節或其他節日,因為這些日子在日曆上是用紅色標明的,所以red-letter可以理解為「可紀念的、喜慶的」。(4) Roll out the red carpet for somebodyRed carpet的意思是紅地毯,而紅地毯曾經是專為迎接皇室或國家領導的必備品,所以鋪上紅地毯的意思是「隆重熱烈歡迎某人,給與最高待遇」,所以這個俚語表示:隆重歡迎。
  • 這18句地道的英文俚語,老外愛用!(時間篇)
    學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的關於時間的俚語,希望大家聽到老外一說就能懂!(1)In the nick of time這個俚語表示:在關鍵時刻,緊要關頭。Nick表示木頭上刻痕。人們以前在計時的時候,會在木頭上刻痕,尤其是在比賽時,最後一個刻痕就代表千鈞一髮的最後關頭。所以這俚語表示在最後一刻。
  • 這16句有趣的英文俚語,外國朋友喜歡用(數字篇)
    學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些有趣的數字俚語,希望不要理解錯,將自己和老外都弄懵圈了。(4).Kill two birds with one stone這句俚語的意思可以理解為:一石二鳥,一箭雙鵰,事半功倍等等。
  • 這12句有關商業用語的英文俚語,老外喜歡用!
    掌握俚語,是學習地道英語的必經之路。想在職場致勝一籌,懂得一些在商業場所常用的英語俚語非常必要。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些在商場上常用的英語俚語,希望能幫助你更好地馳騁職場。這個俚語可以用作形容詞,表示:熱心積極的,吃苦耐勞的,勤奮的,雄心勃勃的。例句:The eager beaver cop was beloved of all who knew him.這是位辦事熱心的警察,凡是認識他的人都很喜歡他。
  • 這14句關於情緒的地道英文俚語,老外喜歡用!
    掌握俚語,是學習地道英語的必經之路,在美國日常生活中慣用的英語俚語,可以將相差十萬八千裡的字面意思和真正含義做對比分析,極具趣味。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的關於情緒描述的英語俚語,希望你能在樂趣中愉快地學習地道的生活英語。
  • 這10句關於比較的地道英文俚語,老外喜歡用!
    掌握俚語,是學習地道英語的必經之路。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的英語俚語,希望能幫到有英語學習需求的你。(1) Easier said than done這句話無需多解釋,就是你認為的:說起來容易做起來難。例句:I agree with you, but that's easier said than done.
  • 這16句有趣的英文俚語,外國朋友愛用
    學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。 今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些有趣的數字俚語,希望不要理解錯,將自己和老外都弄懵圈了。
  • 似曾相識的15句英語俚語 原來是老外最愛用的!
    俚語在日常生活及笑話中的運用十分廣泛,但在學校的英語教學中卻很少涉及。   今天,搜集了一些英美人使用頻率很高的俚語,有沒有大家似曾相識的表達呢?   UNREAL:極棒的   表示非同尋常的酷。   例句:   I love this party, it's just unreal!
  • 學10句英語俚語,快如閃電
    每天上下班的時候,華生總會在公交車回地鐵上擠出自己的一片天地,然後一隻手抓著扶手,另外一隻手掏出手機,安心地看起電視劇。說到這上下班的碎片時間,也就最適合幹這個了。華生不想去推理這有多不科學,其實我也想成為閃電俠,因為這樣就不用辛辛苦苦擠交通工具上班了。從家中跑到偵探事務所,用閃電俠的速度也不過幾秒鐘的事情吧?
  • 這17句地道英文俚語,外國朋友愛用!
    這就要求我們(尤其是留學生)真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。而學習一些外國友人常用的俚語,有助於大家掌握地道的英語表達,讓外國朋友們刮目相看。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些關於動物的常用俚語,希望能幫到有需要的朋友。1.
  • 看了這老外愛用的這14句英語俚語,讓你說話像老外一樣正宗
    要真正融入到一門語言的文化環境中,像當地人那樣交流,必須要知道的就是當地的俚語啦~英語裡也有很多俚語,很多小夥伴通過看美劇的方式學英語,劇裡日常的談話就會包括一些俚語,光看英文我們可能會一臉懵逼,比如「Cat got your tongue」(你舌頭被貓咬了)。
  • 外國朋友愛用的18句地道的英文俚語
    學習英語俚語,可以幫助你掌握地道的英語表達,真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。 今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些地道的關於時間的俚語,希望大家聽到老外一說就能懂!
  • 這17句地道英文俚語,外國朋友愛用!(動物篇)
    這就要求我們(尤其是留學生)真正融入到英語的文化環境中,像當地人那樣交流。而學習一些外國友人常用的俚語,有助於大家掌握地道的英語表達,讓外國朋友們刮目相看。今天,美國英文學院(AAE)為大家分享一些關於動物的常用俚語,希望能幫到有需要的朋友。1.
  • blow away 的意思震驚到我了 老外的原味俚語第11彈
    學了原味俚語和美國男友吵架能贏嗎?老外原味俚語第10彈couch potato沙發土豆?老外的原味俚語第9彈shoot me down 可不是槍斃我的意思 - 老外的原味俚語第8彈I'm too beat.沒看懂?-老外的原味俚語第7彈I'll flip out. 閃開!!
  • 生活中常用俚語:老外愛用的這15句英語俚語
    小編為大家英美人最常使用的俚語,供大家學習參考~   FORTNIGHT:十四天   表示兩周,「fourteen nights」的簡寫。   例句:   I've been really ill for the past fortnight, and still haven't recovered.
  • 這10句關於努力的地道英文俚語,外國朋友喜歡用!
    (1) Give it one's best shot這個俚語中,give是給,best是最好的,shot有嘗試和努力的意思。所以這俚語表示不管成不成功,都要努力去做,盡最大的能力。如果你想在芬奇小姐的物理課上獲得所有的A,你最好加把勁。她不容易!(8)Go for it這俚語可以理解為:為做某事或為追求某事而付出必要的努力或精力,尤其是在面對猶疑或恐懼的時候,常作鼓勵語。簡單講,就是「勇敢嘗試,努力爭取」。
  • 讓老外看了一頭霧水的3句「中式英語」,每一句都能戳中「笑腺」
    如此「精妙絕倫」的「音譯」,估計外地人不太懂,但是作為一個地道的莆仙人,可以秒懂這句話的讀法:「What's」的諧音就是「蛙死」,「your name」用我們這邊的本地話其實就是「羊奶」,所以簡單的四個字就教會了我這個鄉巴佬一句英語的讀法,表哥真的太有才了!