「fall down on the job」別理解成「在工作中摔倒」

2020-12-15 餅哥英語口語

大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——「fall down on the job」, 這個短語的含義不是指「在工作中摔倒」,其正確的含義是:

fall down on the job 沒有做成功,沒有把工作做好,敷衍行事

Jeez, what a glaring mistake. It looks like someone fell down on the job.

天啊,真是個明顯的錯誤。看來有人沒有把工作做好。

The team kept losing because the coach was falling down on the job.

球隊一直輸球,是因為教練沒有把工作做好。

Tom was fired because he fell down on the job.

湯姆被開除了因為他沒有把工作做好。

I’m not going to employ anybody here who falls down on the job. I only want people who work hard.

我不會僱傭任何在沒有把工作做好的人。我只想要那些努力工作的人。

You mean he was falling down on the job, don't you?

你是說他沒有把工作做好嗎,是嗎?

相關焦點

  • 英語fall down 與 fall over 和 fall off 的區別
    英語中, fall down, fall over 和 fall off 都有「倒下、摔倒」的意思,但是它們的用法有所不同,我們一起來看一下。1. fall down:側重強調「滑倒、倒下」,後接賓語時應加上介詞from。
  • 辨析fall over fall down fall off短語
    fall down,fall off和fall over都表示「摔倒、跌倒」的意思,但它們各自的含義不同。思維導圖幫比列出了這些短語的例句,幫助你準確掌握他們的用法。1.fall over強調的是「向前摔倒、跌倒」(引申為「倒塌」)。如:She fell over and broke her leg.
  • 啟蒙兒歌|We All Fall Down
    We all fall down. 我們都摔倒了。 Gallop. 跑。 Gallop around the circle. 繞著圈子跑。
  • fall中文意思是?幾個英文例句,了解 fall 的英文用法!
    fall 的中文意思大家都知道,但是你可能不知道,fall 還有很多其他的用法。下面小編列舉了 一些關於fall 的中文意思及其它英文用法,一起來看看吧!基本定義:(突然地)摔倒.跌倒ex. I fell on the stairs!
  • 摔大馬趴和屁股蹲,哪個是fall over,哪個是fall down?
    Q:人摔倒用fall over還是fall down呢?A:Fall over相當於中文的摔大馬趴;Fall down相當於中文的摔屁股蹲。Q:如果瓶子是從某處掉下來還用fall down嗎?A:不用,應該用fall off:The bottle fell off the table.瓶子從桌上掉下來。Q:能用fall down from 替代fall off嗎?A:不能的。
  • 熟詞生義:「hold down a job」不是指「拿下一份工作」!
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——hold down a job, 這個短語的含義不是指「拿下一份工作」,其正確的含義是:hold down a job 保住工作
  • 「inside job」別理解成「內部工作」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——inside job, 這個短語的含義不是指「內部工作」,其正確的含義是:inside job 內賊作案,監守自盜The robbery
  • 「day job」別理解成「白天的工作」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——day job, 這個短語的含義不是指「白天的工作」,其正確的含義是:day job 正職(收入的主要來源,以便維持個人的其它愛好)
  • 親子口語|摔倒、跌落的英文表達
    上周孩子問我「摔倒」的英文到底是什麼?查閱英文字典的時候,面對蹦出的好幾個單詞甚至短語,到底要選哪一個,它們又有何不同呢?今天Sammie帶大家一起來了解一些「摔倒,跌落」,針對fall off , fall over, 和fall down ,這三個詞組,來了解一下它們的具體用法。
  • 「joe-job」別理解成「Joe的工作」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——joe-job, 這個短語的含義不是指「Joe的工作」,其正確的含義是:joe-job 枯燥而所獲甚微的工作,低級的工作If you're the junior
  • 「get your head down」別理解成「把你的頭低下」
    01get your head down 集中全部精力,全力以赴I'm going to get my head down and try and finish this report before I go home today.
  • lie down on the job輕忽職務 - 網易教育頻道
    lie down on the job輕忽職務 2002年12月18日10:48:03 空中美語    lie down on the job   輕忽職務   doing something else when one should be working, be lazy while working   該工作時做些旁的事;工作時偷懶
  • 「fall guy」別理解成「跌倒的傢伙」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——fall guy, 這個短語的含義不是指「掉下去的傢伙」,其正確的含義是:fall guy 替死鬼,替罪羊The boss was looking for
  • 「做動作」英語兒歌-We All Fall Down
    We all fall down.Gallop.Gallop around the circle. Gallop around the circle.Galloping galloping.We all fall down. Shh... Let's tiptoe.Tiptoe around the circle.
  • 想問「別人做什麼工作」千萬不能說What's your job?
    如果直接問「What's your job?「,上學的人會覺得我看起來有那麼老嗎?失業的人會覺得,我都沒工作了你還問!你說這讓對方怎麼回答嘛?很多人可能會說「My job is xx工作.「,但是這麼說是錯誤的哦!「My job「後面一般跟工作內容,不能直接跟職業!
  • 英文啟蒙兒歌唱跳|We all fall down
    走,走We all fall down.我們倒下了GALLOP!?奔跑,奔跑We all fall down.我們倒下了Let's TIPTOE!踮腳尖,踮腳尖We all fall down.我們倒下了I'm so sleepy!
  • 雙語——暑假中去打工也許是好事(Summer Job)
    Summer Job【譯】暑期的工作【單詞】job [job][db] n.花費;浪費;度過;用盡(氣力等)David's dad decided that he would get a job for David.【譯】大衛的爸爸決定給大衛找份工作。
  • fell over,fell off,fell down有什麼區別?
    fell over翻倒,摔倒fell over的過去式例句:Her hair fell over her shoulders in a mass of curls.她的鬈髮披在肩上.He fell over on the ice.
  • 「down under」別理解成「在下面的下面」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——down under, 這個短語的含義不是指「在下面的下面」,其正確的含義是:down under 在澳大利亞(或紐西蘭);到澳大利亞(或紐西蘭) She