Word Day~408 | far cry,vehicle,big ticket item

2021-02-25 Bytes

A far cry from something, 意思是跟某件事情相差甚遠。"The actor played a womanizer in the movie, a far cry from his real life character," 這個演員在電影裡扮演一個花花公子,跟他在現實生活中的性格完全不同。"His angry response was a far cry from our expectations," 他憤怒的反應完全出乎我們的預料。 "The company's profit grew 0.8% in the second quarter, a far cry from the 2% that had been forecast," 這家公司第二季度的盈利增長了0.8%,跟原先預計的2%想去甚遠。Vehicle, 除了交通工具以外,還有工具或是手段的意思。"It turned out web sites are not the best advertising vehicle," 事實證明,在網上做廣告並不是最有效的廣告渠道。與此同時,有研究發現, "The internet was the fastest-growing distribution vehicle for coupons during the first half of 2010," 2010年上半年,網際網路是成長最快的優惠券發送渠道。 "The school uses after school programs as a vehicle to keep students off the street," 學校利用課後開辦的各種活動減少學生在街頭遊蕩的情況。今天我們要學的詞是big ticket item。 Big ticket item, 意思是大件商品。"Electronic medical records systems are a big ticket item for hospitals," 安裝電子病例系統對醫院來說是一筆很大的開支。 "I usually wait until Black Friday to pick up big ticket items like computers or TVs," 我通常要等黑色星期五的時候才會去購買電腦或是電視這種大件商品。"The next big ticket item on my wish list is a sports car," 我下一個特別想買的大件商品的一輛跑車。好的,今天我們學習的詞是big ticket item...

今天我們要學的詞是nailbiter。Nailbiter, 作為名詞,一般是指緊張的比賽,或是充滿懸念的影片。"The film was described as a suspenseful nailbiter by the critics," 影評人士說,這部影片充滿了懸念。上星期天是美國43屆橄欖球超級盃。一般說來,超級盃比賽本身並不是看點,可是今年的超級盃卻異常激烈, "The game proved to be a nailbiter to the very end," 比賽直到最後一分鐘才見分曉。"Pittsburgh Steelers fans were thrilled after the nailbiter victory," 匹茲堡鋼人隊的球迷為這場異常緊張的比賽的勝利感到歡欣鼓舞。好的,今天我們學習的詞是nailbiter...

相關焦點

  • Word of the Day | 'Far cry' 是什麼意思?
    dozen others, Buckingham Palace confirmed to the Daily News.Social distancing was practiced at the small ceremony, which replaced a grander affair planned earlier in the year.The low-key wedding was a far
  • Far cry?
    Far cry?My comments:It’s a significant step in the right direction, but still far from ideal.In other words, we can save everybody a 「cry」 or two.
  • far是遠,cry是哭,然而"far cry"不是「遠到哭」
    譬如far是遠,cry是哭,然而"far cry"卻不是「遠到哭」!far cry 天壤之別你來到一個新環境,但是所受到的待遇跟從前沒得比,這時候可以這樣說:This treatment is a far cry from the one we received before.
  • 「far」是遠,「cry」是哭,然而「far cry」不是遠到哭!
    關於「cry」的短語,會有很多你意想不到的意思,我們來看看~你來到一個新環境,但是所受到的待遇跟從前沒得比,這時候可以這樣說:This treatment is a far cry from the one we received before.這種待遇和我們從前所受的待遇有天壤之別。
  • far是遠,cry是哭,「far cry」是「遠到哭」嗎?
    例:If you cry wolf too often, people will stop believing that you need help. 如果你經常喊狼來了的話,當你真需要幫助時,人們便不會相信了。
  • far是遠,cry是哭,然而"far cry"不是「遠到哭」!
    譬如far是遠,cry是哭,然而"far cry"卻不是「遠到哭」!關於「cry」的短語,會有很多你意想不到的意思,我們來看看~你來到一個新環境,但是所受到的待遇跟從前沒得比,這時候可以這樣說:This treatment is a far cry from the one we received before.這種待遇和我們從前所受的待遇有天壤之別。
  • 實用英語:Far cry 天壤之別
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:Far cry 天壤之別 2009-11-13 19:35 來源:美國習慣用語 作者:
  • far是遠,cry是哭,然而"far cry"不是「遠到哭」
    Cry for the moon做夢,異想天開cry for the moon 表示想要得不到的東西。海底撈月;想入非非。例:Don't cry for the moon.Far cry天壤之別far cry字面意思是「離哭還很遠」,但在英語表達中,形容天壤之別; 大相逕庭。
  • 通過故事學習詞彙:a far cry from
    每日鏡報的報導中用了這樣一句話——He's now got his dream job at in investment management in the heart of the City - a far cry from his previous life. 現在他獲得了在倫敦市中心的投資公司的工作,與他以前的生活不可同日而語了。
  • 「all the cry」不是「都在哭」,「a far cry」也不是「哭得遠」
    上一篇文章我們說的是最近很火的《說好不哭》的歌詞,說到哭,這是人類情緒表達的一種方式之一,遇到傷心或者是令人害怕的事情,都有可能會哭,英文中「哭」最常用的表達是「cry」。下面我們就來看看與cry有關的英語小知識點吧!英文中越是簡單的詞,表達的意思就越多,cry也不例外。
  • 「a far cry from」別理解成「離得很遠哭」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——a far cry from, 這個短語的含義不是指「離得很遠哭」,其正確的含義是: be a farcry from sth 和…相去甚遠,與…大相逕庭This flat is a far cry from the house they had before.
  • 線話乾貨 | Far是遠,Cry是哭,所以「Far Cry」是「遠到哭」?
    Don't cry for the moon. The only way to get a good garde in the exam is to work hard.不要抱幻想了。想取得好成績,唯一的途徑是用功讀書。
  • Word study:Journey - 網易教育頻道
    If you are going on a long car journey, make sure the vehicle's in good condition."Journey" comes from the Old French word "journee," meaning "day's journey."
  • far的意思是遠的,a far cry from sth是什麼意思?
    far是一個常見的單詞,除了遠的,far還有豐富的意思。今天,我們就一起來看一下far的用法。首先,far可以做副詞,意思是久遠地、到很遠距離等。1、We didn't go far.我們沒有走遠。這句話中far的意思是距離遠。2、How far is it to your house from here?從這兒到你家有多遠?這句話中far意思是有多遠、遠至,用於談論距離的時候用。
  • 明明叫far cry,為什麼中文譯名是孤島驚魂?
    學過點英語的也都清楚,far和cry也都和孤島驚魂4個字不沾邊。那麼far cry系列真正應該被叫做什麼呢?孤島驚魂又是怎麼來的呢?首先英語詞典中,far cry這個短語的意思如圖所示。算是一個不太常見的短語,而且語意也非常的抽象。育碧官方給出的官方中文譯名為臺版翻譯「極地戰嚎」,可以說是非常直呼其意了。但是卻又缺少了一點本意。
  • 每日一句英譯英:Don't cry wolf
    每日一句英譯英:Don't cry wolfcry wolf是什麼意思?好好的一句英語cry wolf,只被「處理」成中文「喊狼來了」,只會說它的中文意思就太可惜了。Okay.I got you.If someone cries wolf, they mean that they are in danger(big word:are endangered,are threatened,are faced by danger) or trouble.But in fact,when they are not.3.
  • 美國習慣用語|Far cry
    ↑點擊上面在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)聽力參考原文 ↓↓↓我們在過去曾經講過幾個和crycry這個字的意思就是:"哭"。我們今天首先要講的一個習慣用語很簡單,只有兩個英文字組成:Far cry。Far就是很遠的意,因此far cry有的時候就是指在很遙遠的地方。比如說,你可以講:Washington is a far cry from Beijing。這是說,華盛頓離北京很遠。但是,人們用far cry的時候往往是指某一樣東西和以往有很大的不同。
  • 孤島驚魂5在哪釣鮭魚 farcry5鮭魚點詳解
    孤島驚魂5在哪釣鮭魚 farcry5鮭魚點詳解時間:2018-03-31 16:59   來源:8090遊戲   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:孤島驚魂5在哪釣鮭魚 farcry5鮭魚點詳解 在遠哭5中釣魚也是一大玩法,這個沙盒釣魚的玩法在很多沙盒遊戲中都有,而且釣魚還非常容易上癮,但是收集不同的魚類還是挺麻煩的
  • Far out? 異乎尋常
    「Far out」 here is used to describe something that’s extremely out of the ordinary, a far cry from what’s conventional or traditional.
  • 小升初英語閱讀理解:Don it Cry, Miss White
    Don’t Cry, Miss White   Miss White is a teacher .Her home is not far from her school. SO she always walks to school in the morning everyday.