「買一送一」怎麼翻譯才地道?「第二件半價」又怎麼說?

2021-02-19 新概念英語第一冊
結帳時必備單詞

check out, ring up (phr.) 結帳

大家都知道 check out 可以當作旅館退房或餐廳用餐後的結帳。至於 ring up 則是比較特別的用法,可以當作打電話給某人,也可以用來描述收銀機「噹」一聲打開時的鈴聲,代表已經將顧客的款項輸入收銀機了。

cashier (n.) 收銀員

cart (n.) 手推車

receipt (n.) 收據

cash register (n.) 收銀機

scanner (n.) 掃碼器

bar code (n.) 條碼

*比較* receipt v.s. invoice

receipt是買方向賣方購買商品後,買方已經付錢的付款證明,也就是「收據」。像是我們平常去便利商店買東西時會拿到的統一發票,即是一種 receipt。

invoice 是指買方向賣方購買商品後,在買方還未付款的情況下,賣方將購買明細寄送給買方,以提醒買方需要付錢給賣方的付款通知,也就是「帳單」。像是店家與廠商訂貨後,廠商用 email 把 invoice 發給店家,以提醒店家要付款。

Cashier:Hey, have you been rung up yet?

收銀員:嘿,你結過帳了嗎?

Customer:Not yet. Where can I check out?

客人:還沒,我可以在哪裡結帳呢?

Cashier:Just put your cart next to the cashier.

收銀員:把手推車推到收銀機旁邊就可以了。

Customer:Can you email me the invoice?

客人:可以麻煩你把帳單寄給我嗎?

Cashier:Sorry, we can’t. But I can give you a receipt if you pay first.

店員:抱歉,沒辦法。但如果你先付款,我可以給你收據。

「第2件半價」英語怎麼說?

在超市買東西時,店員通常會好心提醒你第二件商品有優惠,想要你多買一些商品。那第二件商品有打折的英文要怎麼講呢?英文的折扣表達方式是跟中文恰恰相反的。中文裡的「打七折」在英文會變成 「30% off」 。千萬不要以為 「30% off」 是「打三折」的意思喔!

以下還有更多的打折方案:

buy one get one 50% off 第二件商品半價

buy one get one 30% off 第二件商品打七折

buy one get one free 買一送一

buy two get one free 買二送一

buy three get two free 買三送二

Spend $300 and get a $50 coupon.

消費滿 300 元,送 50 元折價券

Get $10 coupon for every $500 purchase.

單筆消費滿 500 元,送 10 元折價券

here’s your change. 找你零錢。

keep the change. 不用找了。

exact change, please. 恕不找零。

exact 是「一模一樣」的意思,因此 exact change 就是要客人付與售價一模一樣的金額,也就是「恕不找零」的意思啦!

coupon can’t be redeemed for cash.

折價券不得兌現。

redeem 是「贖回」的意思,而 redeem for cash 則是「兌換現金」的意思。因此 coupon can’t be redeemed for cash 就是「折價券不得兌現」喔!

no refund, no exchange.

貨物售出,概不退換。

refund 是「將貨物退回,以換回現金」的意思;exchange 即是「換貨」的意思。因此 no refund, no exchange 就是「貨物售出,概不退換」!


相關焦點

  • 「買一送一」是buy one get one free,那「買一第二件半價」呢?
    「買一送一」英語怎麼說?關注我們的小夥伴應該記得,英語中說「買一送一」就是直接翻譯:Buy one get one free。那買二送一呢?買三送一呢?買四送一呢?英語怎麼說?買一本歷史書,送一本。2. 「買一件,第二件半價」英語怎麼說?那我們繼續變形哦。大家應該記得半價吧,也就是「打五折」——可以說「50% off」。
  • 買二送一變成第二件半價 麥德龍:插措標籤
    近日,市民王女士向信網反映,她在麥德龍超市購買了一箱紅酒,貨架上的促銷標籤明明是買二送一,但結算的時候成了第二件半價,因此王女士多付了30元,這讓她很糟心,「萬萬沒想到在麥德龍也能碰上虛假宣傳」。對此,麥德龍超市回應稱,紅酒的價格應是第二件半價,不涉及虛假宣傳,只是銷售人員安插錯了促銷標籤,現在超市已與王女士達成一致意見。
  • 學點英語:「必備單品、買一送一、換季大甩賣」英語怎麼說?
    對了,這種什麼都能配,大家都需要的衣服用美語怎麼說啊?就是must-have。must, 是必須的意思,have 是擁有,must-have 必須擁有,那就是必備單品。緊身牛仔褲是時尚潮人的必備單品。對了,我這條褲子買的特值,買一送一呢!「買一送一」就是 buy one get one free,我想這個大家都應該會吧。
  • 「買一送一」用英語怎麼說?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——買一送一, 這個短語非常常用,它的英文表達是:two for one 買一送一Want a milk shake?We can buy two for one at Toy&39;s Ice Cream買一送一。 The two for one offer is really good. 「買一送一」真的是很划算。
  • 「買一送一」用英語怎麼說?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——買一送一, 這個短語非常常用,它的英文表達是:01two for one 買一送一Want a milk shake我們可以去Toy's Ice Cream買一送一。 The two for one offer is really good. 「買一送一」真的是很划算。He paid with a two-for-one coupon. 他用一張買一送一優惠券結帳。Oh my! Two for one on orange juice.
  • 為什麼商家都選擇做買一送一的活動,而不是直接半價?
    字面意思不難理解買一送一和半價沒有什麼差別,但對於商家來說卻是差別巨大。無論怎麼樣,買一送一都是比半價便宜的!1、原料消耗從原料的消耗來說,也是買一送一合適,你賣的多,送的多,消耗大,損耗就小。因為,商品的成本可能並沒有一半,可能是三分之一四分之一,甚至更低,半價出售並不划算。
  • 為什麼你總是被「買二送一」所吸引?
    昨天小編路過一家麵包店,看到原價4元的麵包被改成「8元一個,買二送一」之後很快就賣完了。為什麼原本不起眼的蛋糕,蹭上了「買二送一」的活動就變成搶手貨了?後來小編仔細想了想,好像商場裡常見這種情況。今天就來和大家聊一聊,為什麼我們總是容易被促銷活動所吸引。
  • 大家都知道奶茶第二杯半價,卻不知道這些東西第二件也半價
    母子:不喜歡奶茶,兒子喜歡就給他買一份好了。母女:請參照「母子」。閨蜜:我請客,半不半價無所謂。姐妹:我要第一份,你要半價的!(你才要半價呢。)你要(你要)……兄弟:奶茶?呵呵。單身汪:等我有對象,我一定要買一份!看到了沒有,是不是奶茶第二份半價只適合情侶?當然也有這樣的▼
  • 「買一送一」不是buy one send one,英語該怎麼說?
    buy one 和send one的主語在這裡都是「買家」:買東西的人買了一個,買東西的人還要送出去一個?!這樣看來,這個表達的歧義是不是就非常大了呢?那麼問題來了:「買一送一」用英語怎麼說呢?它的意思是「買一個然後免費得到一個」,比如:This lotion is on sales promotion: buy one and get one free.這個乳液正在促銷,買一送一。
  • 蘇寧易購5月空調節來了,新風空調受追捧;家樂福葡萄酒買一送一還有...
    家樂福葡萄酒節200多種進口美酒買一送一起,麥當勞疫情後首款新品漢堡線上折扣賣「家樂福環球美食季啟動暨葡萄酒節開幕儀式」在上海古北店隆重舉辦,部分酒款除5折(買一送一)外,還有折上再享88折。◇叮咚買菜30款產品買1送1,精品菜餚任選2件8折,和路雪專區冰淇淋滿30元減5元。每天都有不同的對應優惠,昨天是可口可樂第二件半價。
  • 買一送一怎麼玩才有效?喜茶、奈雪、星巴克打了個樣
    在他們眼裡喜茶買一送一等同於自毀形象,用最粗暴的方式引流,而背後原因則是因為品喜茶已經玩不出新花樣,只能用價格刺激消費。真是這樣嗎?蜜雪冰城與星巴克書亦與奈雪都在用的買一送一關於促銷活動,有人對業內幾個熱點品牌做過歸類。蜜雪冰城一般是買一送一或者買多少送多少。
  • 「買一送一」翻譯成「buy one send one」?別說你學過英語!
    一到周末,就是人們最放鬆的時候了。也有很多人喜歡去超市shopping買買買,一看到有東西是買一送一,就激動的往那竄挑挑揀揀,感覺都用的著,恨不得再便宜點,然後都拿回家。敲黑板學習了「買一送一」用英語怎麼說呢?不少同學會說「buy one,send one 」。老外看到了會疑惑,難道是「我買你的一個東西,還要送你一個東西」?
  • 【下周活動】火鍋半價、西餐買一送一,大CK六折、小CK五折大優惠
    活動日期:1月4日起  地點:全島分店或外賣  麥當勞 McDonald『s  麥當勞買一送一又回來啦,要注意不同時間段有不同的限定優惠哦  截止日期:1月27日  地點:全島分店  食立方火鍋半價  所有海鮮和肉品一律半價,冷冷的天氣絕對是吃火鍋的良辰吉日!
  • 「買一送一」用英語怎麼說呢?
    買一送一,用英語到底是怎麼說的呢?因為我們多數人都是長期長年處於英語「非語言環境」之中,因此,經常給自己「用」英語的機會和鍛鍊就變得尤為重要。而我們習慣了的「用」中文「懂」英語的做法,或者學習法就恰恰我們最後一點「說」英語「用」英語的機會和鍛鍊都給「剝奪」了。
  • 「加1元換購」、「第二杯半價」……背後隱藏的營銷「陰謀」!
    舉兩個例子:①你和男朋友逛街買衣服,第二件半價,正好一人一件,這麼划算,想著也就成單了!②去一家店裡吃飯,購買特定的套餐,加1塊錢就可以換一杯飲品。你想著,平時買一瓶飲料要好幾元,而現在只要一元就行了。也挺划算,就買下了!
  • 「買一送一」英語怎麼說?
    Buy one get one free:買一贈一;買一送一。This shirt is on sales promotion: buy one and get one free.這件襯衣正在促銷,買一送一。Buy one and get one free; available upon purchase. 買一送一,即買即送。
  • 「買一送一」不是buy one send one,英語該怎麼說?
    #英語思維#小陳在國外打工,由於薪水不高,他就想去擺地攤,為了吸引顧客過來他就吆喝「買一送一「直接說成buy one send one,老外看半天不知道他表達是啥意思,都匆匆走開了小陳很無賴,難道是我英語表達錯誤了嗎?buy one 和send one的主語在這裡都是「買家」:買東西的人買了一個,買東西的人還要送出去一個?
  • 汽車半價!買一送一!汽車行業,真的不行了嗎?
    最近樓市安靜下來了,但車市卻瘋狂起來了,「半價甩賣」,「買一送一」的消息不絕於耳。很多朋友都很關心,這是真的假的,一輛汽車真的可以打5折、6折出售嗎?是什麼讓車市變得如此瘋狂?國六又分為國六a和國六b,其中國六a只是一個過渡性的標準,國六b才是真的標準。規定中說明了中國將在2020年7月1日後全面實施國六a限值標準,而在2023年後所有銷售和註冊登記的車輛則應該符合國六b標準。但是令多家車企還有消費者感到措手不及的是,目前已經有多個省市宣布今年7月1日起正式開始執行國六標準。
  • 為啥超市的酸奶保質期還很長,卻要買一送一?聽聽離職員工怎麼說
    為啥超市的酸奶保質期還很長,卻要買一送一?聽聽離職員工怎麼說。我們大家每個人都有著逛超市的習慣,你已經成為了我們生活中的家常便飯,因為超市帶給我們很多的方便,我們只要需要什麼去超市裡面就可以一起買到,我相信有很多人是非常喜歡喝酸奶的,同時只要一逛超市的時候,就會走到酸奶區,我們會發現酸奶的種類非常的多。
  • XIMIVOGUE 年度最低價|全場任意消費第二件半價
    不如直接來熙美誠品線下部分門店 全場任意消費11月8日-11月11日第二件半價喜歡你們,就想給你們最大的折扣特別推薦亮面頭戴式有線大耳機:39.9XIMIVOGU第二重活動買三送一即日起 線下部分門店XIMIVOGUE北歐護眼LED桌面檯燈:89.9你笑的真好看!