日本最奇葩的三個姓氏,翻譯成中文就像在罵人

2020-12-13 工匠大叔

眾所周知,日本人的姓氏,非常有特點,以地名為姓是一大特徵。例如:有的人住在山腳下,便以"山下"或"山本"為姓;有的人住在水田邊,便稱"田邊"。日本人的姓有許多是以"村"字結尾的,如:西村、岡村、森村、木村等,這些姓最初都是來源於地名或村名。

同時,上至日月星辰,下至花鳥魚蟲,從職業住所到宗教信仰,日本人幾乎都可以拿來當作姓氏。比如什麼小熊、白鳥、小野寺等等。這些其實都算是正常的,下面小編要說的這三個奇葩姓氏,絕對顛覆人的三觀。

我孫子

不要懷疑,日本的確有此姓氏,日本我孫子氏共有236戶。而且這個姓氏在日本是非常常見的,在最早的時候,這個姓氏還是皇家姓氏。日本撐杆跳運動員,我孫子智美,就是典型的代表。然而,在中國文化裡,我孫子三個字,代表了不好的含義,甚至有辱罵的意思。

但是在日本,"我孫子"作為姓氏在日本很常見,"絲毫沒有罵人的意思"。

除此之外,日本還有一個「我孫子」市。

豬口

這個姓氏是可以說是一個比較奇葩的姓氏,日本有個著名的外交官員,名字叫做豬口邦子,他還在自己出版的著作《戰爭與和平》中提到自己的婆婆,叫豬口光子。日本的文字都通假中國的文字,字面意思如果一樣的話可能就是中文的意思,就是讀音不停,這個名字放在中國來看真的是取啥名字都尷尬啊!

犬養

在日本,犬養這個姓氏不是罵人的,它可是道地日本姓氏。犬養,就是指養狗的人,養狗是一個職業,由於日本人習慣於用住址、職業等等亂七八糟的方式進行形式命名,因此,犬養就自然而然成為了一個形式。不過在國內,如果敢說別人是「狗養的」,估計免不了一場惡戰了。

除了上面的三個最奇葩姓氏,其實日本還有許多令人哭笑不得的姓氏,比如什麼新妻、大串、鼻毛等等,真是讓人叫不出口。

相關焦點

  • 日本最奇葩的四個姓氏,翻譯成中文就像罵人一樣
    過去日本人沒有姓,只有名。自1870年頒布《平民苗族性格津貼令》後,強制要求日本居民姓氏,但日本居民對此並不熱心。但直到現在,他們的姓氏已經從單字姓發展到四字姓。用中文翻譯幾個姓氏還是很有意思的。一起來看看吧。第一個姓是「四月一日」。
  • 日本這3個奇葩姓氏,翻譯成中文像罵人,在日本竟是貴族專用!
    日本這3個奇葩姓氏,翻譯成中文像罵人,在日本竟是貴族專用! 姓氏是一個家族的象徵,無論中國還是外國,姓氏都是家族延續最有力的證據;無論古代的王侯將相還是現代的商業大鱷,個人所取得的榮耀都會以姓氏為單位向家族輻射開,家族也會傾盡全力輔佐某位有潛力的族人,以助其取得更大的榮光。
  • 日本的這三大姓氏很奇葩,翻譯成中文來讀,每一個都像是在罵人!
    在日本的姓氏當中,有很多奇葩的姓氏,這些姓氏念起來就像是在罵人,但是這些姓氏確實存在,今天就給大家來盤點一下,日本最奇葩的三大姓氏,聽完之後都不好意思念出來。第一個姓氏:犬養,相信很多讀者第一眼看到這個姓氏,就會覺得是一句罵人的話,如果按照中國的文化來理解,意思就是狗養的。一個人的姓氏起成這樣,難道不會很奇怪嗎?
  • 日本這3個姓氏,很奇葩,翻譯成中文,簡直不能直視!
    但無論如何,也比不上日本這三個姓氏,很奇葩,翻譯成中文,簡直不能直視。百家姓1、犬養如果按照中文字面意思來結束,那這個姓氏就很搞笑,聽起來像是罵人的話。而如果女孩子取這個姓氏的話,那基本上是取不出什麼好名字了。日本曾經有一位女外交大使,名字就叫做豬口邦子,她婆婆叫豬口光子,好像比她的名字要好那麼一點點。即便如此,這個名字翻譯成中文,也足夠奇葩了。
  • 日本最奇葩的4個姓氏,翻譯成中文像罵人,最後一個笑到肚子痛
    但是直到現在,他們的姓氏已經從單字姓發展到四字姓,其中幾個姓氏用中文翻譯過來還是很有趣的,我們來看一下。第一個姓氏是「四月一日」。大家都知道四月一日是愚人節,那麼我們不禁會想,難道他們是故意把愚人節那天作為姓氏,供大家開玩笑,取姓氏這麼不嚴謹的嗎?其實並不是這樣的。
  • 日本有一個「奇葩」的姓氏,無論如何取名,翻譯成中文都非常尷尬
    而「姓氏」便是其中之一,但是,當姓氏傳到日本時,並非人人都可以擁有姓氏,而是成了當時日本高層貴族的權利,民間的百姓以一介布衣的身份,是沒有資格獲得姓氏的,簡單來說就是有名無姓,而這樣的時間持續了很長的一段歷史,這樣的情況,也造成了現代人去看日本古代史時,一些東西是非常的難理解,像各地大郎、三郎到處有,如此怎麼區分?
  • 日本奇葩姓氏男孩子無論取何名,翻譯成中文都令人捧腹大笑
    「姓氏者,標示家族血緣之符號也。」很多人不知道,「姓」和「氏」乃2個部分:姓者,統其祖考之所自出;氏者,別其子孫之所自分。所以「姓」出生以後,代代相傳,一般不會變;「氏」根據後代的官職和封邑而有所不同,因此在史書上經常能看到父子兩代的姓氏不同的情況自秦漢以來,姓才合而為一今天介紹日本稀有的姓氏女孩子無論取什麼名字,翻譯成中文都會被嘲笑到底是什麼?
  • 日本有一「奇葩」的姓氏,無論取啥名,翻譯過來都像是罵人
    但翻譯過來無論是「豬的屁股」還是「豬的大腿」都讓人忍俊不禁。與「犬養」相似,有的人還給自己取了個「豬飼」的姓氏,實在是讓人好笑。其實這些還不是最讓人尷尬的姓氏,在日本,有個姓氏可謂是非常奇葩,無論該姓氏取為什么姓名,都有罵人之嫌,不僅如此,該姓氏在日本還有個城市,就在近日,該城市還上了熱搜,這是怎麼一回事呢?
  • 日本最「奇葩」的三姓氏,用中文翻譯過來不忍直視,網友:毀三觀
    世界之大無奇不有,在我們日常生活中,對于姓氏,可能相比較大多數人而言,見的比較少的便是複姓,那你們知道日本的姓氏嗎?日本最「奇葩」的三姓氏,用中文翻譯過來不忍直視,網友直言:毀三觀!對於日本的姓氏很多人表示疑惑,為此也有人用中文把日本人的姓氏翻譯過來,而在那麼多的姓氏當中,有三個真的非常奇葩,第一個是犬養,因為日本人的語法與我國不同,在日本他們都是倒著理解的,而對於這個姓氏的意思是養狗的人。
  • 把日本姓氏譯成中文後,看完你就懂了
    不知道你是否注意到日本的姓氏很奇怪。可能習慣於在日本閱讀他們的名字,但在我們中國讀出他們的名字時,會非常變扭。很多人會將日文翻譯成中文。漢語跟日語有什麼區別呢?在日本,有成千上萬的姓氏,其中一些非常好,聽起來不錯,但翻譯成中文就感覺在罵人。日本有三個奇葩的姓氏。第一個被稱為"犬養"。這兩個詞在我們的國家代表罵人。在日本,意思是養狗。
  • 日本最奇葩的3個姓氏,翻譯過來太尷尬,網友:太搞笑了
    1875年明治天皇頒布《平民苗字必稱令》之後,才規定了所有日本人都必須使用姓氏,這一下什麼千奇百怪的姓氏都冒出來了,今天要說的便是翻譯成中文後最奇葩的3個姓氏。第一個,我孫子很多人第一次看到這個姓氏可能會因為是在罵人,但其實並非如此,「我孫子」這個姓氏算是比較著名的一個姓氏,比如說在亞運會上,便有一門日本的女姓撐杆跳的運動員,叫做我孫子智美,而且還獲得了銅牌。
  • 日本這3個姓氏非常奇葩,用漢語字面意思理解,起啥名都感覺在罵人!
    日本這3個姓氏非常奇葩,用漢語字面意思理解,起啥名都感覺在罵人! 日本的姓氏可以說是非常多的,我們都知道中國的姓氏非常多,並且還有百家姓。而據了解日本姓氏數量上就有13萬種,但今天小編要給大家介紹的並不是全部的姓氏,而是其中三個翻譯為中文後非常奇葩的姓氏。
  • 日本有一個很奇葩的姓氏,不管取什麼名,翻譯成中文都十分尷尬
    就拿姓名來說,我們都知道中國的姓氏是祖先傳下來的,而名則是自己取得。其實在很多國家地區都有這樣的習慣,畢竟姓氏代表了家族,這也算是一個紀念。然而在日本,一開始是並沒有姓氏這個說法的。十九世紀之前,在日本,只有權貴和統治階級才能擁有自己的姓氏,而一般的平民就只有一個很普通的名字。
  • 日本歷史上最奇葩的幾大姓氏是什麼呢?用中文真的說不出口
    日本歷史上最奇葩的幾大姓氏是什麼呢?用中文真的說不出口大家都知道,中國自古以來一直有「百家姓」之說。但隨著時代的推移,中國人的姓氏早已超過了百家之數。而在諸多的姓氏中,總有那麼幾個讓後人無比尷尬。比如「操」、「苟」、「死」等姓氏,不論起什麼名字都不太好聽。而我國的這幾個奇葩姓氏,與日本的奇葩姓氏相比簡直就是小巫見大巫。今天就給大家介紹一下日本的幾大奇葩姓氏。我孫子,不要懷疑,日本的確有此姓氏,日本我孫子氏共有236戶。和這個姓氏同源的日本姓氏還包括安孫子(全日本1722戶)、吾孫子(全日本61戶)、安孫(全日本20戶)。
  • 日本這個姓氏很奇怪,翻譯成中文,讓人想笑
    日本這個姓氏很奇怪,翻譯成中文,讓人想笑前言:在中國,姓氏就是很重要的一種文化,姓氏是對宗教與祖先的崇拜,後期呈現出的一種標誌。在1868年的時候,日本進入到了明治維新時代,廢除了封建等級的制度,後期就頒布了規定,所有人必須都要使用姓氏。因為沒有姓氏的話,就會隨意代號,就此也讓日本各種姓氏湧入人們的眼前。有個姓在日本很特別,用中國話說就是「我孫子」。為何日本會有著這樣的姓氏呢?
  • 日本的三個姓氏,用中文讀又尷尬又奇葩,你見過嗎?
    日本的姓氏名字和中國的不太一樣,在明治天皇的統治時期很多人都沒有擁有姓氏的資格。現在他們國家也是三個字的姓氏比較多,大概超過了10萬人。不過雖然現在社會他們的姓氏都已近開始完善,但是有些姓氏還是讓人難以接受,尤其是用中文讀的時候更加的尷尬,感覺就像在說髒話。
  • 日本有一「奇葩」姓氏,無論取什麼名字,翻譯成中文都令人發笑
    和我們隔海相望的國家,日本,就沒有那麼在意姓氏文化。甚至在十九世紀之前,普通的老百姓是沒有姓氏的,姓氏只有權貴和統治階層的人才會有。因為沒有姓氏,在日常生活中鬧了很多的笑話,只能靠臉來識別他的身份,造成了很多的不便。
  • 日本最獨特的姓氏,取再好聽的名字,翻譯成中文,都讓人想笑
    那麼在世界上,和中國人長相最接近的應當就是日本人了,雖說在長相上面比較接近,但是在文化的方面卻差距非常的大,就比如說我們中國人其實是非常看重姓氏的文化的,因為姓就代表著家族,代表著家族的傳承,而名字則代表了自己,代表了你是這個國家裡面獨一無二的人。但是由於日本的很多文化都是從中國傳過去的,所以日本自然也有著自己的姓氏文化。
  • 日本史上最奇葩三大姓氏,翻譯成中文不忍直視,是在下輸了
    但隨著時間的推移,中國人的姓氏已經超過了100個。在眾多姓氏中,總有一些姓氏讓後代非常尷尬。例如,「他媽的」,「苟」,「死亡」等姓氏,無論名稱不是很好。與日本姓氏相比,我們國家的這些奇怪的名字簡直太尷尬了。
  • 日本最奇怪的三個姓氏,翻譯過來讓人不忍直視,真的不是在罵人?
    不同的國家的姓氏都是有所不同的,但是每個國家的姓氏都有一個共同的特點,那就是總有一些姓是很多人用的,也總有一些姓是讓人覺得非常難受的,這些姓氏甚至讓人都不樂意讀出來,但是沿襲姓氏傳統。讓這些人沒辦法改掉自己的姓氏,而這就造成很多人說自己的名字的時候,就會很尷尬。中國有種情況,日本同樣也有。日本最奇怪的三個姓氏,翻譯過來讓人不忍直視,真的不是在罵人?這其中的一個姓氏就是豬鼻,這個翻譯過來真的是神了。