口實用口語:光棍節英語必會「拋媚眼」與「送秋波」

2020-12-17 新東方網

  give the eye 拋媚眼,送秋波

  無論是男生還是女生,只要他/她瞄準了看上了另外一個她/他,他就會give the eye,那就是說,他/她在暗送秋波,在眉目傳情,在表達他/她對另一位的興趣噢~!

  如:

  1. Willy, don't look now, but when you get a chance take a look at that girl sitting over there alone. I think she's in my biology class. And, you know something - I think she's trying to give me the eye. Maybe I ought to go over and say hello.

  Willy, 你現在先別看。等一會有機會,你看一看那邊獨自坐著的那個女孩子。她好像是我們生物課裡的一個同學。你知道嗎,我覺得她在對我暗送秋波。也許我該走過去打個招呼。

  2. Oh stupid guy, I have been trying my best to give him the eye. But there is no response at all!

  天呢,他真是蠢死了,我已經盡力在向他拋媚眼了,他怎麼就不給個反應呢?!

  give the once-over 非同一般地看某人

  在這裡,once表示「一次」;over有許多解釋,如「越過」「上面」「完了」等。而這個短語的意思就是「非同一般地看某人」,實際上與give the eye的意思是一樣的。也就是說,在運用時,它倆完全可以換著用。再來看兩個例子:

  1. When I give the once-over, she finally gave me a nice smile so I went over to tell her: "haven't we met someplace before?" She asked me to sit down and we got acquainted and look at this, Willy - she gave me her phone number!

  當我盯著她看的時候,她終於對我笑了一笑。所以,我走過去對她說:「我們是不是以前在什麼地方見過面?」她讓我坐下,我們就這樣認識了。你看,Willy, 她把她的電話號碼都給我了。

  【注】美國年輕人在想認識一個他喜歡的女孩子的時候往往會說,我們好象以前見過面吧- 也就是:haven't we met someplace before? 他們經常用這句話來問對方,實際上是借了這個話題來認識對方。

  1. Hi, Toutou, look at the boy over there. He is looks awesome isn’t he? But obviously he is giving the once-over to another girl.

  喂,偷偷,快看那邊的那個男生。他長得帥呆了!但是很顯然他卻在對另外一個女生暗送秋波。

  size up 估量;符合要求

  Size這個詞本身的意思是:尺寸。例如,一個人的腰圍有多大,胸圍有多大等。但是,size和up合在一起就成了習慣用語,意思是:當你剛見到一個男孩,或一個姑娘的時候,你對對方是否漂亮所形成的第一個印象。

  如:

  1. Oh, yeah, I'm settled down all right. I married Barbara about three years ago; as soon as I met her I right away sized her up as the girl I wanted to marry. It took her three more years to agree, but we've been very happy and already have a daughter with more on the way, I'm sure.

  噢,對,我已經成家了。我大約三年前跟Barbara結了婚。我一見到她,我就覺得她是我理想的妻子。過了三年多,她才同意跟我結婚。我們現在很幸福,已經有了一個女兒,我肯定我們還會有更多的孩子。

  2. Trust me, you will size her up when you two meet. She is quite your type.

  相信我吧,你倆見面之後你肯定滿意,她太符合你這一類型了!

相關焦點

  • 光棍節必會技能:「拋媚眼」英語怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文光棍節必會技能:「拋媚眼」英語怎麼說 2011-11-11 14:41 來源:中國日報網 作者:
  • 實用英語口語:「拋媚眼」怎麼說
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語口語:「拋媚眼」怎麼說 2007-09-11 13:31 來源:中國日報網站 作者:
  • 光棍節必會:「拋媚眼」英語怎麼說(圖)
    「拋媚眼」英語怎麼說  大家可能都注意到年輕男女有的時候會用特殊的眼光看對方。這也是很自然的。  1. give the eye 拋媚眼,送秋波  To give就是:給。Eye就是:眼睛。Give the eye從字面上來解釋沒有什麼意思。作為一個習慣用語,give the eye是指男女之間的眼神。  要是一個年輕男子give the eye, 那就是說,他對某個女孩子感興趣。Give the eye也同樣可以用在女孩子身上。下面就是一個例子。
  • 最新流行美語,媚眼,秋波,吃醋等,用英語怎麼講
    ogle("check out", stare at)媚眼、秋波,送媚眼(秋波),眉目傳情當男女朋友在一起的時候,如果女方頻頻向男方拋媚眼或是送秋波,則表示女方對男方有興趣,如果對方也有興趣,雙方不免眉來眼去,即使雙方都不說一句話,也能眉目傳情。
  • 「拋媚眼」用英語怎麼說?
    大家好,我們今天分享的表達是——「拋媚眼」,它的英文表達是:make eyes at sb 跟…眉目傳情,向…送秋波,向…拋媚眼She was making eyes at him all evening
  • 光棍節英語怎麼說?光棍節的由來是?
    每年的11月11日是「光棍節」。節如其名,這個新鮮的節日是專門為那些還過著單身生活的人們設立的。我在GOOGLE上搜索一下,驚訝地發現中國是世界上唯一一個專門為光棍們設立節日的國家。為了紀念這一天,他們給它命名為「光棍節」。
  • 英文詞彙例句cast sheep's eyes眉目傳情拋媚眼
    cast sheep's eyes眉目傳情,暗送秋波,拋媚眼cast sheep's eyes at sb: look at somebody in a foolishly 色眯眯地傻看著某人; 含情脈脈地看著某人make sheep’s eyes at sb:to look at someone in a way that shows you love them (old-fashioned)用充滿愛意的眼神看某人,向某人送秋波
  • 地道英語:老外也會「拋媚眼」
    今天是Lulu要問的:拋媚眼。  JESSICA: Lulu,What's up?  LL: 我要去赴約,有人請我吃飯!  JESSICA: 這麼好?  LL: 那當然! 請客的是一對情侶,倆人是在我家的Party上認識的,所以我算他們的媒人,他們當然要請客啦! 當時,那女生一眼就看上那男生了,馬上向他狂拋媚眼!
  • 英語口語:光棍節用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語口語:光棍節用英語怎麼說?光棍節是流傳於中國大陸年輕人的娛樂性節日,以慶祝自己仍是單身一族為傲(「光棍」的意思便是「單身」)。同時,這一天也是眾多為單身男女脫離光身狀態的交友聚會活動舉辦的日子,因此又同時是「脫光節」。  光棍節的來歷有多種說法,廣為認可的是起源於南大。
  • 拋媚眼英語怎麼說?朱茵對周星馳的那個媚眼美不美?
    後臺有夥伴問我拋媚眼在英語裡面有沒有相關的英語表達。其實,在英語中相關的表達還是不少的。
  • 美媒解析"拋媚眼"科學:社會交往中的浪漫與邪惡
    原標題:美媒解析"拋媚眼"科學:社會交往中的浪漫與邪惡核心提示:拋媚眼在社會交往中可能發揮從浪漫到邪惡的各種各樣的作用,但是正如新的研究結果表明,這種現象遠不像人們常說的男人本性這樣簡單,不過的確這個因素佔了很大比例。 參考消息網10月18日報導拋媚眼,送秋波,遊移的眼神,對別人痴痴地欣賞。
  • 英語流行語:「拋媚眼」用英語怎麼說
    今天是Lulu要問的:拋媚眼。   JESSICA: Lulu,What's up?   LL: 我要去赴約,有人請我吃飯!   JESSICA: 這麼好?   LL: 那當然! 請客的是一對情侶,倆人是在我家的Party上認識的,所以我算他們的媒人,他們當然要請客啦!
  • 英語口語:與眼睛和眉毛相關的英語表達
    提示:點擊上方↑↑↑藍色字一鍵關注在線英語聽力室wink: 使眼色;送秋波 He winked at me. 他對我使眼色。stare: 盯著看 He kept staring at me. 他一直盯著我看。
  • 英語實用口語之志願者必會句
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語實用口語之志願者必會句 2012-11-30 10:27 來源:聽力課堂 作者:
  • 實用英語口語:盤點:「eye」的超多地道用法
    9.Eye sb. narrowly 端詳某人   10.An eye for an eye (eye for eye) 以眼還眼,採用同樣手段還擊(報復)   11.Be all eyes(口)極注意地看著,目不轉睛;十分專注,非常留神   12.Before(in front of)sb.’s(very)eyes 就在某人眼前;當著某人的面
  • 託福口語:託福口語常用美國口語習語
    下面新東方網託福頻道為大家整理了託福口語常用美國口語習語,供考生們參考,以下是詳細內容。小事一樁, 一點也不擔心   55. eat one's words 收回說過的話   56. a fish out of water如魚兒離水,沒有把握,有點不安   57. to face the music 勇敢地面對困難   58. make a monkey out of 嘲弄,戲弄   59. make eyes at 送秋波
  • 託福口語:託福口語常用習語和美國口語
    下面新東方網託福頻道為大家整理了託福口語常用習語和美國口語,供考生們參考,以下是詳細內容。小事一樁, 一點也不擔心   55. eat one's words 收回說過的話   56. a fish out of water如魚兒離水,沒有把握,有點不安   57. to face the music 勇敢地面對困難   58. make a monkey out of 嘲弄,戲弄   59. make eyes at 送秋波
  • 實用口語:出國必用英語日常用語,很實用!
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:出國必用英語日常用語,很實用!
  • 葉羅麗:當仙子們對著王子「拋媚眼」時,被齊娜迷倒,茉莉好撩人
    《精靈夢葉羅麗》給大家帶來了許多精彩的畫面,從開播到現在,也是累積了六季,每一季都讓大家看到了精彩之感,其次,當中的人物也帶有了不同的特點,顯得特別的唯美,尤其是「拋媚眼」的時刻,讓人不得不心動的呢。
  • 諸葛亮和妲己出門逛街,可是妲己卻到處對別人拋媚眼,結果……
    諸葛亮和妲己出門逛街,可是妲己卻到處對別人拋媚眼,結果發生了什麼事情呢?一起來看看吧!這天諸葛亮和妲己兩人都不需要參加戰鬥,因此兩人約好了一起出門逛街,諸葛亮剛開始的時候,十分的開心,手裡牽著妲己這樣的大美女出門逛街,周圍的人,都對他投來了羨慕的眼神,可是不久之後,諸葛亮就有點不開心了,因為妲己只要看到對面有人走過的時候,就會對對方拋媚眼。