英語新聞——
Tourism may rebound in holiday
五一或迎來國內遊回暖
As China slowly eases lockdown restrictions and life returns to somewhat normal conditions, residents have once again started traveling. Based on a survey of 15,000 people across 100 cities in China at the end of March, Ctrip.com, China's biggest online travel agency, found that 16% of respondents will be ready to travel again in May in time for Golden Week, a five-day public holiday.
隨著我國逐漸放鬆封鎖限制,生活在一定程度上回歸正軌,民眾又開始旅遊了。三月底,國內最大的在線旅行社攜程網在我國100個城市進行了一項針對1.5萬人的調查,發現16%的受訪者準備在為期五天的"五一黃金周"期間出遊。
However, the vast majority - to the tune of 90% - would prefer to travel domestically, with destinations like Yunnan, Hainan island and Shanghai sweeping the top three preferences. According to Ctrip.com, roughly 61% of Chinese travelers surveyed indicated that they would feel ready to travel again by August.
但是,其中的絕大多數人(90%)傾向於在境內旅遊,首選旅遊地前三名是雲南、海南島和上海。根據攜程的調查,約61%的我國受訪者表示,覺得八月份應該可以再次出門旅遊。
重點詞彙:
sweep
英 /swip/ 美 /swip/
v. 掃去,清除;(迅猛地)推送,吹走;席捲,橫掃;步態輕盈地走;揮動;迅速傳播;掃視,搜索,檢查;掠過;梳(頭髮);蜿蜒
n. 打掃;揮動;巡行,搜索;掃描;(地貌)呈緩坡或曲線延伸的地帶;廣度,範圍;囊括全部勝利