lease leave me alone.
請讓我靜一靜。
1). leave me alone表示"讓我靜一靜"。
leave sb.後面加形容詞可以表示使某人置於什麼狀態之下。
2). 注意區分: alone和lonely
alone強調客觀狀態, 你獨自一人, 沒有人陪伴;
而lonely則更強調內心的孤苦, 可能你在現實生活中並不是一個人, 但是你心裡卻始終覺得孤寂。
有一個表達很有意思:
接下來,我們再來了解幾個關於 「 sit 」的容易歧義的詞組吧。
sit up
sit up表示很晚了, 你還坐著不去睡覺。
例句:
We sat up drinking and talking.
我們很晚了還在喝酒聊天。
sit back
sit back 表示某種事情發生了, 但是你卻若無其事地從容淡定, 並且不捲入其中。
例句:
They didn't do anything.
They just wanted to sit back and enjoy life.
他們什麼也不想做, 只想好好地享受生活。
sit around
如果你sit around, 就表示你在消磨時間, 什麼有用的事, 有趣的事都不幹。
例句:
We sat around in the airport.
我們在機場裡坐著發呆。
sit tight
例句:
Just sit tight – I'll be there in five minutes.
待著別動——我五分鐘後就來。
≈ sit still
坐著不動
例句:
Children find it almost impossible to sit still.
小孩子幾乎很難坐著不動。
sit on the fence
如果你sit on the fence, 坐在牆頭上, 左右兩邊都可以兼顧到, 表示你持中立態度, 不表態任何一邊。
例句:
He tends to sit on the fence at meetings.
開會時他往往持觀望態度。
sit on your hands
sit on your hands, 一屁股坐在兩手上, 自然什麼事情也做不了了, 於是就表示, 無動於衷, 無所事事不行動。
例句:
Don't just sit on your hands.
Do something to help us!
不要只是在那裡無所事事。來幫我們點忙吧!
最近很多同學留言問有沒有英語學習資料,小編找到一個資源,點擊下面的「閱讀原文」就能看到,同學們根據自己的情況下載吧。