本文由上海貞奧國際翻譯公司整理提供(網站:https://zhenaotrans.cn.china.cn)
眾所周知,護照翻譯屬於涉外證件翻譯,涉外證件翻譯須知:
一、翻譯時必須尋求專業翻譯公司
對於護照等重要的涉外證件類翻譯,切勿個人翻譯,而應該尋求專業翻譯公司操作,這麼做的原因是:其一,專業公司翻譯時語言、格式等翻譯規範,容易提高審核通過率;其次涉外翻譯件進行校驗時會檢查翻譯公司資質證明。這兩點是個人翻譯無法保證的。
二、翻譯時務必提供準確無誤的翻譯稿件
在翻譯過程中,務必提供準確無誤的翻譯稿件,不得提供無效或者虛假的稿件。現在涉外機關嚴查弄虛作假者,對於涉外證件外事單位的辦事人員會予以核查校閱,如果在此過程中發現翻譯的稿件存在無效信息甚至虛假信息,申請的事項將會予以駁回,延誤個人事宜。
三、注意涉外翻譯結構規範
護照屬於國際化證件,具有域外法律效力;各國頒發的護照存在固定結構,文首、正文、結尾的翻譯都必須準確無誤,在翻譯之後的稿件,務必要注意稿件結構及官方話術的規範性。
在當代社會經濟的快速發展浪潮中,很多行業以及新興產業的更新換代速度出乎我們的意料。上海的外貿產業素來發達,再加上持續擴大對外開放的有利政策以及持續優化的營商環境,翻譯這一行業變得越來越吃香。不僅在大學裡面有開設各種外語類課程,市面上最近些年也湧現出了不少的翻譯公司。那麼,在有翻譯護照的需求,需要和翻譯公司合作時,上海翻譯公司選擇哪一家更好呢?我們要如何去選擇?
四、翻譯公司人員水平
要說選擇翻譯公司,可以從多方面來考慮。最為重要的還是調查其專業翻譯人員的業務水平;畢竟看我們的護照是要交給一線的翻譯人員進行翻譯的。因此,我們在選擇一家合適翻譯公司時,可以看看他們的員工水平如何。專業的翻譯人員對於語種的掌握非常紮實,不僅能夠做好文字翻譯,在口語上也是遊刃有餘。
五、翻譯公司進行翻譯蓋章
對於提交涉外機構的涉外翻譯文件來說,必須保證翻譯件是有效的,即與原文表達意思一致;上海專業的翻譯公司都會在護照等翻譯件上加蓋翻譯公章和翻譯專業用章以茲證實翻譯件有效,也會得到各涉外單位和駐外使領館的承認。
以上即是護照等涉外文件翻譯時需要了解的基本常識,要知道涉外翻譯是不容出現任何錯誤的,所以無論是從翻譯公司的資質還是經驗,翻譯格式上都需要進行考察,選擇正規且經驗豐富的翻譯公司。
護照翻譯:https://zhenaotrans.cn.china.cn