接續不同
表示假設,「如果」前半句以と結尾,後半句則是敘述因前半句的假設而得到的結果
例:勉強しないで遊んでいると、中學校に入れないだろう
如果不學習一直玩,會考不進中學吧
注意:不與命令,勸誘,依賴等主觀性的說法呼應使用。「夏休みになると、家に遊びに來てください。」(×)例:彼と結婚すれば、幸せになれるだろう
要是和他結婚的話,就會幸福吧
注意:ば表示前,後兩項之間的理所當然的關係,即如果前項成立,必然地,合情合理地會出現後項的結果。
例:春になれば、家の前の花が咲く
只要到了春天,家門前的花就開了
如果前後兩項都是表示動作的動詞,從這兩個動作發生的前後關係上看,基本是同時發生。因此,如果明顯是前一項動作必須是先發生的句子裡,不能用ば
ベルが鳴れば、教室を離れてもいい。
(不能用這種表達方式)
在表示後悔,遺憾等意的說法「……ば……のに」中,經常用ば,在這種情況下,雖然並非不能使用其他表達條件的形式,但用ば被看作是慣用。「もっと勉強していれば、こんな羽目になることもないのになあ。」
含有明顯的「完成」之意,特別是前後兩項都是表示動作的動詞時,前項一定是先發生的。因此,在前後兩項明顯是先後關係的句子中,必須用「たら」