雖然都叫「火鍋」,但中國南北方火鍋風格各異,不可一概而論。
挑選好你喜歡的風味,正式進入吃火鍋的環節吧!
01 SELECT A SOUP BASE 選擇鍋底
Original Pot 原味鍋
Spicy Pot 香辣鍋
Half & Half Pot 鴛鴦鍋
02 CHOOSE YOUR PROTEIN 選擇肉類和豆製品
Premium Lamb Shoulder 優選羊肩肉
Supreme Angus Beef 極品肥牛
Kurobuta Pork 極品黑豬肉
Seafood Combo 海鮮拼盤
Luncheon Pork 午餐肉
Fish fillet 魚片
House Shrimp Balls 手打鮮蝦丸
Fish Balls with Roe 明太子魚丸
Fish Tofu 魚豆腐
Sponge tofu 凍豆腐
Soft tofu 鮮豆腐
03 VEGETABLES & NOODLES 選擇蔬菜和主食
Veggie Combo 蔬菜拼盤
Mushroom combo 菌菇套餐
Enoki Mushroom 金針菇
Pea Sprouts 豌豆苗
Oyster Mushroom 平菇
Tong Ho 茼蒿
Sesame Pancake 芝麻餅
Wide potato noodle 寬粉
Udon Noodles 烏龍麵
Lamb Wontons 羊肉雲吞
Soy sauce 醬油
Peanut Sauce 花生醬
Herbs and aromatics 香草和香料
Chopped garlic 蒜末
Chili oil 辣油
學習了以上這些詞彙,終於不用擔心看不懂菜單啦~
不過怎樣用地道的英語點自己喜歡的菜呢?
要點菜時,服務員可能會問你:
Are you ready to order?
可以點菜了嗎?
Can I take your order?
可以點菜了嗎?
回答時,比起I want…,本地人可能更喜歡用Can I get…,比如,
Can I get some chili oil, please?
我可以要一點辣油嗎?
Can I order a lamb wontons?
我可以點一份羊肉雲吞嗎?
但是如果點菜時有些特別要求,又該怎麼說呢?
比如,對口味有要求。
I don’t want chilies.
我不要辣。
I don’t want MSG.
我不要味精。
I don’t want it too salty.
我不要太鹹。
或者,對原材料有要求時,你可以問:
Does this contain meat/nuts/dairy?
這個含有肉、堅果或者奶製品嗎?
I can’t eat seafood. Which dishes would you recommend for me?
我不吃海鮮,有什麼推薦的嗎?
心滿意足的吃飽了,想打包帶走時,該怎麼說呢?你可以說:
Can I get this to go?
這些我可以打包帶走嗎?
最後,買單付款時你可以說:
Can we have the bill, please?
我們想買單,謝謝。
Check, please.
麻煩買單。
這些地道表達,你學會了嗎?如果在國外想吃家鄉的火鍋了,就可以這樣點菜啦~
創立於1952年,直屬教育部,是國內高校最早的短期外語強化教學基地,規模最大,師資最強。
培訓語種包括英語、法語、德語、日語、俄語、義大利語、西班牙語和韓語。
常年開設國家留學基金委公派訪問學者及高水平大學公派研究生英語和小語種培訓。
課程涵蓋公派留學、國外考試、教師發展、留學預備、學術英語、行業英語等。
常年為國家部委、高校、中小學、大型國企外企等單位定製各類語言培訓課程。
北語出國部