not all 表達的是「都不」嗎?還真不是!

2020-12-13 陽春白雪教育

文/陳德永

由於英語和含義表達上的差異,中國人在英語否定句的使用上,往往會存在失誤。今天,我們說說什麼是部分否定。英語中的部分否定又叫不完全否定,主要有以下幾種:

not all…並非全部......,不是所有都......,言外之意,所有的當中,有些不是,有些是。

比如:

Not all flowers smell good. 並非所有的花兒都香。

上一句理解上還不算難,如果這句話這樣說:

All flowers don't smell good.

就會被誤解為:所有的花兒都不香。然而實際上,這句話和上一句話一樣,翻譯為:並非所有的花兒都香。

not…both "並非兩個都……" ,言外之意,兩個之中只有一個是,另一個不是,例如:

I don't like both of the gifts. 這兩件禮物,我並不都喜歡。(我只喜歡一個)

Both children are not home. 兩個孩子並非都在家。(只有一個在家)

not every…:"不是每一個都……" ,言外之意就是:有的是,有的不是,例如:

Not every girl is a born beauty. 並非每個女孩兒都是天生麗質。

Not every book is worth reading. 並非每本書都值得一讀。

not always... :"並非總是......,並非一直……" ,也就是說,有時候是,有時候不是,例如:

He is not always so happy. 他並不是一直這樣開心。

not entirely, not altogether, not completely 和 not quite 的否定式也常常是中國人誤解,他們的含義是:"並不完全是……":

Businessmen can not be entirely trusted. 不要完全相信商人。

He doesn't agree with me completely. 他並不是完全同意我的意見。

not all the time :"並非總是……",其實和not all...一樣, 例如:

A fool doesn't make mistakes all the time. 傻瓜並非總是犯錯。

如果說上面這些還算好理解,那麼下面這個就不一樣了,由於西人和東方人思維方式的差異,導致語言表達的區別,大家看看你的腦洞能否打開:

not…and… 否定的是 and 後面的,而不是前面的:

She didn't empress correctly and clearly. 她的表述是對的,但是沒有說清楚。

He can not swim and ride. 他會遊泳,卻不會騎車。

那麼怎麼樣把兩個都否定呢?把and 換成 or即可:

She didn't empress correctly or clearly. 她的表述不對,也沒有說清楚。

He can not swim or ride. 他不會遊泳,也不會騎車。

用英語表示「有」你只會想到 have?你的英語真是白學了!

相關焦點

  • 英語口語表達:all year round
    今天要和大家分享的口語表達是:all year round.看到這個英語口語表達,可能有人要問為什麼不是 all years,那是你誤解了all的含義,all在這裡不是「所有的」意思,而是表示「整個的」,就是entire,所以all year 表示「整個一年」,round是副詞,「繞一整圈、圍繞」的意思。
  • 英語詞彙:關於all的短語和表達
    下面是關於詞語all的英語習語和表達。每個習語或表達後面都有定義解釋,以及兩個例子來幫助你理解這些關於work的常見習語表達。   7.Dash it all!   Definition: expression used when very upset   心情糟糕時使用的表達   Dash it all! I didn't do very well.   真糟糕!我沒做好!   Dash it all!
  • 英語高頻詞:關於all的短語和表達
    下面是關於詞語all的英語習語和表達。每個習語或表達後面都有定義解釋,以及兩個例子來幫助你理解這些關於work的常見習語表達。   7.Dash it all!   Definition: expression used when very upset   心情糟糕時使用的表達   Dash it all! I didn't do very well.   真糟糕!我沒做好!   Dash it all!
  • 「all the cry」不是「都在哭」,「a far cry」也不是「哭得遠」
    上一篇文章我們說的是最近很火的《說好不哭》的歌詞,說到哭,這是人類情緒表達的一種方式之一,遇到傷心或者是令人害怕的事情,都有可能會哭,英文中「哭」最常用的表達是「cry」。下面我們就來看看與cry有關的英語小知識點吧!英文中越是簡單的詞,表達的意思就越多,cry也不例外。
  • 這些與sea有關的表達你都認識嗎?比如「at all sea」是啥意思呢
    今天天氣好熱啊,有一種快要被烤融化的感覺,打開天氣一看最高29℃,也是沒誰了,真想過上面朝大海,吹吹涼風的感覺。哎,既然沒有海,我們就來聊聊英文中那些與「海」有關的短語表達吧~1、all at sea口語中我們會經常聽到別人說「I'm all at sea」,這並不是說「我在海上飄蕩」,而是指「 I'm confused」,即「茫然、不知所措」。
  • 美國同事說你know-it-all,可不是誇你啥都知道!罵你呢!
    美國同事說你know-it-all,可不是誇你啥都知道!罵你呢!01know-it-all是啥?看到know-it-all這個英語表達,估計大家第一反應就是這是描述一個全知全能的人,啥都知道。但是實際上know-it-all的人是不存在的,所以它常常用來表示諷刺,我們看一下它對應的英文解釋。
  • 「free-for-all」不是指「一切都是免費的」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——free-for-all, 這個短語的含義不是指「一切都是免費的」,其正確的含義是:free-for-all 不受控制的局面,人人均可為所欲為的情形,自由放任
  • 都表示「別的」,other 和 else 一樣嗎?還真不一樣
    文\陳德永學英語的初中生先學 other 後學 else,在表達「別的」這個含義的時候,最先想到的是 other,而 else 使用的時候,就不是那麼順手了,有的孩子還會將兩個混淆。語序不同other 和 else 都是形容詞,但用法不同;都可以作定語,但位置不一樣。和很多形容詞一樣,other 表示別的,放在名詞之前;else 也是個形容詞,但是它常用來修飾不定代詞、疑問詞,而且 else 放在修飾的詞後面!
  • 勵步分享丨"都挺好"應該是"All is well" ,還是"All are well" ?
    最近熱播的電視劇《都挺好》大家追劇了嗎?熬夜追劇的LEAP頂著兩個黑眼圈也要說~這部國產電視劇裡其實有不少能安利給大家的英文呢!足見製片方的英文水平還是相當不錯滴!因為all 後面用"are" 還是"is", 意思完全不一樣!
  • 英語口語表達:You are all wet.
    學英語是個循序漸進的過程,每天掌握好一個英語口語表達,利用閒暇時間日積月累學英語。今天的英語口語表達是:You are all wet.all wet 的字面意思是:全溼了。也確實可以做字面意思用,I got caught in a pouring rain, and I'm all wet.我遇到了傾盆大雨,全淋溼了。
  • 記住:「All right」不是「好嗎」
    生活中會經常聽到all right,你知道它的確切意思嗎?
  • 英語口語表達:I'm all ears.
    每天講解一個實用口語表達,幫你輕鬆學英語!今天要和大家分享的英語口語表達是:I'm all ears.這個口語表達是「全神貫注,洗耳恭聽」的意思。Oh, dear, what happened to you? I'm all ears.親愛的,發生了什麼?我在聽著呢~!
  • 含有ALL—ALLTALK的英語表達
    第一個the be—all and end—all 好的不能再好。是指某物或某物的終極目標或完美標本,比如我說你好的不能再好,You is the be—all and end all 我基本上就是再說,我認為他各方面都是完美的。
  • "@所有人"竟然不是"at all people」, 為什麼?
    當然不是Someone is at you in the gruop.微信用了這麼久,微信也有英文版本,可是有關微信的一些小的英文表達我們還真不一定知道!今天Barbie就跟大家分享一些有關「微信」英文表達
  • 英語表達|You're all wet不是「你全溼了」,理解錯誤會可就大了
    但是, 在美國英語口語表達中, 還有另外一層非常重要的含義, 表示"completely wrong大錯特錯; 胡說; 完全搞錯了"。為什麼all wet會跟"大錯特錯"聯繫到一起呢?類似的表達還可以說:· dead wrong· bullshit (表達粗俗, 慎用!)
  • "That's all I want to hear "不是「那是我想聽的」, 真實意思你猜到了嗎
    比如 that is all I want to hear 就不能翻譯成這些我都想聽,那真正的意思是什麼呢?一起和老師來看看吧。背景音樂:First of May - 藤田惠美實用口語表達>我不想聽that is all I want to hear 的意思不是這些我都想聽,而是我真的不想聽。
  • 不是吧?曬黑了都還不知道「好曬呀」「曬傷」怎麼用英語表達?
    太曬了,我都睜不開眼了。The sun is so bright. It's blinding.太曬了,真晃眼。 harsh 刺眼的,能形容陽光刺眼、聲音刺耳,光線過於強烈。例:The sun is so harsh. I can't open my eyes!
  • 這些英文表達你都掌握了嗎?
    that my boyfriend could pay for all the items in my cart.真希望我的男朋友可以清空我的購物車。作為一名愛薅羊毛的種子選手小編當然不能錯過這個大型省錢現場了「薅羊毛」英語怎麼說?
  • 「all in all」是「總而言之」,那「all in」是啥意思呢?想不到
    上一篇文章我們講到了airs and graces是「盛氣凌人、裝腔作勢、裝模作樣」的意思,這一篇文章我們繼續講與「a」開頭的相關表達,關鍵詞是「all」。all是英文中的一個高頻詞,與all有關的短語也有很多,比如說下面這些我們經常用到的短語。
  • 「all in」別理解成「都在裡面」!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——all in, 這個短語的含義不是指「都在裡面」,其正確的含義是:all in 枯疲力竭的,疲乏到極點的After the marathon, most