記住:「交男朋友」的英文可不是「Make a boyfriend」,說錯就尷尬了!

2021-02-07 學英語口語

點擊上方↑↑↑「學英語口語」關注我

我們知道,

「交朋友」的英文是

Make friends,

那你是不是很自然地以為,

「交男朋友」就是

Make a boyfriend呢?

但是,今天告訴你,

這是錯的,

這麼說,會嚇壞外國人!

一起來學習一下吧

如果你對外國人說 I want to make a boyfriend. 他們一定以為你瘋了!你以為是說:我想交一個男朋友!實際上是說:我想製造一個男朋友!(厲害了, 媽媽再也不用擔心你的終身大事了~)


那正確的表達應該是什麼呢?


例句:

She wants to know how to get a boyfriend. 

她想知道怎麼能找一個男朋友。

例句:

She wants to find a boyfriend. 

她想找個男朋友。

例句:

I'm looking for a boyfriend.

我正在找男朋友呢。

例句:

Do you have a boyfriend? 

你有男朋友嗎?

PS: 「交女朋友」也是一個道理啦,把Boyfriend換成Girlfriend就好啦

交到朋友了可以用Make friends表達。

例句:

He made many friends on the first day of school. 

他去學校第一天就交到了很多朋友。

如果想和別人交朋友,最好說: 

例句:

Let's be friends. 

我們交個朋友吧。

今天的知識學會了呢?

「在看」

相關焦點

  • 記住:「交男朋友」的英文可不是「Make a boyfriend」,會嚇壞外國人!
    我們知道, 「交朋友」的英文是 Make friends, 那你是不是很自然地以為, 「交男朋友」就是 Make a boyfriend呢?
  • 記住:「交男朋友」可不是「make a boyfriend」!
    大家都知道交朋友的英文是make friends with sb.但是交男朋友可不是make a boyfriend……"交男朋友"不能說make a boyfriend!如果我們對外國人說,I want to make a boyfriend。他們一定是一頭霧水,因為在外國人聽來,Make a friend的意思是你要製造出一個男朋友。這話也太令人震驚了。
  • 「交男朋友」=Make a boyfriend?說錯嚇壞外國人!
    」交朋友」是make friends,交一個朋友可以說make a friend,那你是不是很自然地以為,」交男朋友」是make a boyfriend?這麼說,會嚇壞外國人!
  • 「交朋友」是make friends,「交男朋友」卻不是make a boyfriend!
    剛過完5.20身邊胖友紛紛脫單我的姐妹按捺不住想"交男朋友"的心~而小編只想問"交男朋友"你會說嗎才不是make a boyfriend!你可以說make friends或者make a good friend但是你就是不能make a boyfriend這麼說就像說:製造一個男朋友02「交男朋友」的正確說法
  • 我交男朋友了,千萬別說成:make a boyfriend
    母胎solo20年的我終於交了男朋友!「交朋友」的英文,可以說:make friends,但交男朋友,可沒有make a boyfriend 這個說法,√make a boyfriend 真實的意思是」製造一個男朋友「
  • 交朋友是「make friends」,但「交男朋友」說成make a boyfriend...
    英文中的「交朋友」可以翻譯成"make friends"沒錯,但是童鞋們,別忘了make有很多含義的。作動詞可以表示「製造、拍攝、造成、到達」等等,作名詞可表示「牌子」。Christiana Rivers@christiana/unsplash但是要說「交個男朋友or交個女朋友」,可千萬別依照葫蘆畫瓢將其翻譯成:「make a boyfriend/make a girlfriend」。
  • 「交朋友」是Make friends,交男朋友難道是Make a boyfriend?
    今天的文章有兩個知識點需要弄懂,其一是:「交朋友」為什麼是Make friends,make不是製造的意思嗎?其二是:既然交朋友是Make friends,那麼交男朋友是不是Make a boyfriend?
  • 交男朋友不是make a boyfriend,千萬別亂用
    你知道交男朋友用英語怎麼說嗎?可不是make a boyfriend哦,快來跟吉米老師學習正確表達吧。"交男朋友"不能說make a boyfriend!如果我們對外國人說,I want to make a boyfriend。他們一定是一頭霧水,因為在外國人聽來,make a friend的意思是你要製造出一個男朋友。這話也太令人震驚了。
  • 交男朋友不是make a boyfriend,千萬別亂用(音頻版)
    你知道交男朋友用英語怎麼說嗎?可不是make a boyfriend哦,快來跟吉米老師學習正確表達吧。背景音樂:David Munyon - Miles小夥伴們都知道交朋友是make friends with sb,但是交男朋友可不是make a boyfriend,快來聽聽吉米老師怎麼說。
  • 千萬別把」交男朋友」說成make a boyfriend!會嚇壞外國人!
    ,」交男朋友」是make a boyfriend?"交男朋友"不能說make a boyfriend!如果你對外國人說I want to make a boyfriend.他們一定以為你瘋了!你以為是說:我想交一個男朋友!實際上是說:我想製造一個男朋友!
  • 千萬別把「交男朋友」說成「Make a boyfriend」,會嚇壞外國人!
    ▲ 微信關注「唯美英語」,每晚10點發現英語之美~我們從小就知道, 」交朋友」是make friends,交一個朋友可以說make a friend,那你是不是很自然地以為, 」交男朋友」是make a boyfriend?
  • 「交男朋友」別說成「make a boyfriend」,老外會想入非非的!
    咱們知道「交朋友」是 make friends,那想交一個男/女朋友,是不是也能說成make a boy/girlfriend呢?今天大白就告訴大家,這是一句中式英語!大家千萬不要踩坑裡咯~"交男朋友"不能說make a boyfriend?
  • 【英語學習】make a girlfriend/boyfriend 真不是「交男/女朋友」的意思
    「I want to make a girlfriend / boyfriend.」雖然說,「make friends」有「交朋友」的意思,但是用make a girlfriend / boyfriend Do you know Laura got a new girlfriend/boyfriend?你知道羅拉交新女/男朋友了嗎?
  • 【環球英語】"交男朋友"可不是make a boyfriend!
    20年已經走過了大半年身邊胖友紛紛脫單我的姐妹按捺不住想&34;的心~而小編只想問&34;你會說嗎可不是make a boyfriend喔!01make作動詞①製造Do you want me to make some coffee?要我煮些咖啡嗎?②拍攝So why didn&39;s be friends.
  • 「交女朋友」是make a girlfriend嗎?
    如果我說交一個男朋友,能不能說成make a boyfriend呢?不能,make new friends不是交新朋友嗎?但如果你說把make a girlfriend/boyfriend說出口,老外聽了會以為你想要製造一個女/男朋友。「交男朋友」用英文怎麼說?
  • 知行翻譯:「交女朋友」可不能翻譯成「make a girlfriend」
    a boyfriend/girlfriend(我想交一個男/女朋友)」。雖然知行君非常能理解這種壓抑的情感爆發,但還是要潑一盆冷水,如果讓外國人聽到這句吶喊,他們會認為不可思議,並且覺得可笑,因為在他們看來,這句話的意思是「我想造一個男/女朋友」,儘管英文中的「make friends」可以翻譯成「交朋友」的意思,但「make a boyfriend/make a girlfriend」肯定不能翻譯成「交男
  • 想交男朋友的來這裡!
    」交朋友」是make friends,交一個朋友可以說make a friend,那你是不是很自然地以為,」交男朋友」是make a boyfriend
  • 「Make friends」意思是交朋友,那「交男女朋友」怎麼說?
    是不是就是「make a boyfriend/make a girlfriend」呢?其實不然,如果老外聽到你說「I want to make a boyfriend/girlfriend」,一定會糾正你的。因為交男女朋友,老外們常用的表達是「get a boyfriend/girlfriend」。
  • 「交個女朋友」可不是「make a girlfriend」,說錯了好尷尬!
    小編作為一個在英語課上認真聽話的好學生,我們從小就知道交朋友的英語表達是『make friends』,相信你從小到大的英語自我介紹都少不了這句:I like to make friends with each other
  • 「交女朋友」不是「make a girlfriend」
    我們都知道,英文中的「交朋友」可以翻譯成"make friends",相信很多人在自我介紹或者考試寫作中的時候都有用過:I like to make friends with each other. 我喜歡和別人交朋友。那麼同理可證,如果想說"交了一個男/女朋友「,是不是就是make a boy/girlfriend呢?