高考日語作文
範文閱讀・分析
寫作技巧講解
每月第二、四周推出
這期我們介紹「依頼」のメール,怎樣寫日語電子郵件,及怎樣提出請求才合符日本人的禮儀。
まず、やってみよう!
假設你是李華,曾在日本人鈴木的家短期寄宿,這個寒假你和一個朋友到日本旅行,朋友說沒有見過日本人的家,所以你用日語寫一封請求電子郵件給鈴木太太,讓你們在鈴木家住宿一天。
2. 說明寫郵件的理由和旅行日期,拜託鈴木太太讓你們住宿一晚。3. 寫出結束語。
(參考自2012年高考日語作文題)
さて、今日きょうは鈴木すずきさんにお願ねがいしたいことがあって連絡れんらくしました。実じつは、12月がつ25日にちから30日にちまで友達ともだちと日本にほんへ旅行りょこうに行いきます。友達ともだちは日本人にほんじんの家いえを見みたことがないと言いっているので、できれば日本にほんの家いえを見みせてあげたいと思おもいます。そこで、一日にちでいいので、鈴木すずきさんの家いえに泊とめていただくことはできますか。私わたしもこの機會きかいに鈴木すずきさんのご家族かぞくにまた會あえたらうれしいです。突然とつぜんのお願ねがいなので、もしご都合つごうが悪わるければ次つぎの機會きかいにします。ホテルほてるを予約よやくする都合つごうもあるので、今週こんしゅう中ちゅうにお返事へんじいただけるとうれしいです。
ではお返事へんじをお待まちしています。お體からだに気きをつけてお過すごしください。
李り華か
(363字)
作者簡介:曾在大連日語學校擔任外教的木村小姐,筆名 tommy (とみ),喜愛哆啦A夢,擁有日本文化廳認定日語教師資格,現於東京某日語學校任教
一、電子郵件
在注重禮儀的日本社會,要拜託別人做事,最常用的方法是電子郵件、其次是電話或親身向對方說明。使用社交軟體的話,可能會令對方覺得沒有禮貌。日本人在溝通時,會十分顧及對方的感受 (気遣きづかい、配慮はいりょ),避免引起對方不快,尤其在請求時,要時刻站在對方的立場設想。將來同學在不同場合或有機會寫日語郵件,這期介紹最基本的,怎樣向長輩提出請求。二、分析題目
寫作
假設你是李華,曾在日本人鈴木的家短期寄宿,這個寒假你和一個朋友到日本旅行,朋友說沒有見過日本人的家,所以你用日語寫一封請求電子郵件給鈴木太太,讓你們在鈴木家住宿一天。正文
2. 說明寫郵件的理由和旅行日期,拜託鈴木太太讓你們住宿一晚。正文3. 寫出結束語。結語
電子郵件的基本格式,分為「開頭、正文、結語」3個部分。第二步: 思考,寫下大綱(3分鐘)
メモの例:
● 12月25日~30日友達と日本へ // 日本人の家を見たことがない // 會いたい // もしご都合が悪ければ大丈夫 正文第三步:寫作 (20-25分鐘)
第1段: 開頭件名:お久しぶりです。李華です。
鈴木さん
お久しぶりです。寒くなってきましたが、ご家族の皆さんはお元気ですか。私は帰國してから、〇〇に就職し、日本で経験したことを活かして毎日忙しく働いています。
鈴木さん
電子郵件開頭的稱呼,一般使用「鈴木さん」就可以,不需要助詞「へ」。
お久しぶりです。寒くなってきましたが、ご家族の皆さんはお元気ですか。除了最基本的「お久しぶりです。お元気ですか。」,可以加入與季節有關的簡單問候語。
例如日本在11月進入冬季 (12月至2月)
11月 寒くなってきましたが、(ご家族の皆さんはお元気ですか。)
12月、1月、2月 寒い日が続いていますが、(ご家族の皆さんはお元気ですか。)
如果是夏季,
7月、8月 暑い日が続いていますが、...
私は帰國してから、〇〇に就職し、日本で経験したことを活かして毎日忙しく働いています。
在進入正題 (拜託鈴木太太) 之前,先報告一下自己的近況,增加親切感。
由於有一段時間沒有聯絡,「ご無沙汰ぶさたしております。」「お久しぶりです。」「お元気ですか。」等簡單標題較為合適。
此外,在收件箱的大堆郵件中,讓鈴木太太一眼可以認出你的郵件,可以在標題加入自己的名字。
注意:雖然這次寫信的目的是拜託鈴木太太,由於並非商業書信,標題不用那麼直接。如果在標題直接說明要求住宿的話,鈴木太太可能會覺得唐突。
さて、今日は鈴木さんにお願いしたいことがあって連絡しました。実は、12月25日から30日まで友達と日本へ旅行に行きます。友達は日本人の家を見たことがないと言っているので、できれば日本の家を見せてあげたいと思います。そこで、一日でいいので、鈴木さんの家に泊めていただくことはできますか。...
1 「さて」轉入正題
さて、今日は鈴木さんにお願いしたいことがあって連絡しました。実は、12月25日から30日まで友達と日本へ旅行に行きます。友達は日本人の家を見たことがないと言っているので、できれば日本の家を見せてあげたいと思います。
実は 表示這次來信理由,希望讓朋友體驗一下在日本家庭生活。說明旅行日期 12月25日~30日,讓鈴木太太容易安排住宿日子。提出請求時,要先說明理由才合符禮儀,否則變成在指使別人做事,絕對不可。3 「~ていただけませんか」提出請求
そこで、一日でいいので、鈴木さんの家に泊めていただくことはできますか。
そこで 所以
~ていただけませんか。 提出請求時要注意禮貌用語用語
「泊める」「泊まる」 意思都是住宿,但主語不同。
我 讓他 在我家 住宿 一晚。
向鈴木太太提出住宿請求,可以有多個寫法。
泊める
○○の家に ①泊めていただけないでしょうか。
○○の家に ②泊めていただけませんか。
①比②更禮貌
泊まる
...私もこの機會に鈴木さんのご家族にまた會えたらうれしいです。突然のお願いなので、もしご都合が悪ければ次の機會にします。ホテルを予約する都合もあるので、今週中にお返事いただけるとうれしいです。
私もこの機會に鈴木さんのご家族にまた會えたらうれしいです。
突然のお願いなので、もしご都合が悪ければ次の機會にします。
這次突然拜託你,假如不方便的話,下次也可以。
提出請求時要考慮對方的感受,對日本人而言,讓對方可以選擇說「不」,是一種禮貌。
5 回復期限 (任意)
ホテルを予約する都合もあるので、今週中にお返事いただけるとうれしいです。
都合 在這裡表示安排,「ホテルを予約する都合」安排預約酒店 ではお返事をお待ちしています。お體に気をつけてお過ごしください。1 結尾語
では 轉換話題
2 署名
電子郵件的署名,使用「李華」就可以,不需要助詞「より」。
總結
開頭→正文→結語,整篇書信讀起來非常流暢。
理由、旅行日期等內容清晰,而且提出請求時會替對方想,合符日本人的禮儀。
句句發自內心,能夠抓住鈴木太太的心。
如果她讀到此信,即使不方便,相信也會儘量安排時間招呼你們 !
ウメ