有調查顯示,國內40%優秀人才都流向了跨國公司,這不能不說是國內研發機構一大損失。不過,雖然跨國公司在華機構「挖」了中國本土企業人才資源的「牆角」,但從長遠來講,這有利於減少中國人才流失海外。
請看新華網相關報導:Multinationals in China have helped slow China's brain drain, although they posed great challenges to local companies and research institutes, said a Chinese expert Friday.
A survey indicated that more and more local talents in China flowed to multinationals since multinationals are mostly engaged in cutting-edge hi-tech researches and offer high salaries.
報導中的「brain drain」指的是「人才因向有利的職業環境流動而引起(欠發達地區)的智囊枯竭」,即我們常說的「人才流失」。
「Brain」在此代指「高智商人才」,「drain」原意指「枯竭、乾涸」,短語「brain drain」形象表達了本土人才外流後的尷尬處境。
與「brain drain」(人才外流)相對應的是brain gain(人才引進)。此外,仿擬「brain drain」,「brown drain」常用來喻指「勞工外流」。
(英語點津陳蓓編輯)