日本年輕人常用網絡用語,上網查資料再也不怕看不懂了!

2021-02-07 日語學習


現在網絡越來越方便,使用的人越來越多。與此同時,也出現了許多網絡用語。日本年輕人網絡用語發展得更是快,他們到底在說什麼?如果不好好查閱,真的是搞不明白啊~


今天為大家介紹一些日本年輕人經常使用的網絡用語,了解他們的時候到了!


是的,你沒有看錯,就是「なう」。給你三秒的時間,猜猜它是什麼意思?


公布答案了,「なう」是「現在、此刻」的意思。


來,大家一起讀3遍。有沒有感受到什麼?對的,此用語就是來自英語詞彙「now」。


電車(でんしゃ)なう:在電車上

授業(じゅぎょう)なう:上課中

飲み會(のみかい)なう:酒會中

デートなう:約會中


大家也看到了,例子中「なう」前都是名詞,確實是。因為「なう」前只能接名詞,不能接動詞。「酒を飲むなう」就是錯誤的使用。






此詞語的意思與「wwww」相同,說到這你就知道是什麼意思了吧。對的,還是「笑」的意思。相當於日語的「笑った」。




該詞的使用已經不止限於網絡了,日本的年輕人在生活中使用的也非常多。該詞的意思相當於「リアルな生活で、充実している人のこと/在現實世界過著充實生活的人,現充」。


不過,現在該詞的意思多與戀愛相關,指「交男/女朋友」。




如果大家讀出這個詞的話,會不會聯想到日語的某個單詞呢?沒錯,就是「死ね」。在網絡上如果直接發送「死(し)ね」的話,是會被禁止的。所以有人就藉助「氏(し)ね」的發音,來表示「去shi」的意思。


大家都是乖寶寶,知道這個詞語是什麼意思就好啦,還是不使用的好。




該詞表示「侮辱、寒酸、懟人、說別人的壞話」等意思,來自英語的詞彙「disrespect」,所以經常使用的形式如下:




是「情報弱者(じょうほうじゃくしゃ)」的略稱,通常指的是在網絡上獲取信息能力弱的群體或者某個人。



本文圖片來自日劇《寬鬆時代又如何》


簡直了,這要是上網看日本年輕人的寫的感受之類的,估計啥都看不懂了!懵啊~你還知道哪些日本年輕人網絡用語,讓大家一起懵一下吧!

零基礎直達N2課程來啦!詳情戳下圖 ☟

在線學習五十音圖 在線中日互譯

>>熱門文章推薦:

一位日本畫師筆下的一對水獺小兩口的日常,寵溺的感覺甜出一臉血!|「真的假的」用日語怎麼說?|櫻井翔時隔四年首次單獨主演東野圭吾原作電影 

相關焦點

  • 日本年輕人常用的網絡用語
    1.『オワコン』網絡用語,是「結束的內容」的省略,特指在流行或者熱議退卻之後的事情。2.『おk』意思就是「ok,沒問題」。(村長補充:感覺是輸入法切換失敗從而將錯糾錯的產物)3.『8888888』拍手。
  • 黨報批網絡用語「我不能同意你更多」:就是有話不好好說
    黨報批網絡用語「我不能同意你更多」:就是有話不好好說 陳原/人民日報 2014-12-04 05:55 來源:澎湃新聞
  • BIOS中英文對照表,安裝系統再也不怕看不懂英文了
    哈嘍,大家好~今天我們來聊一聊「BIOS」相信BIOS對於電腦愛好者已經不陌生了在BIOS中可以進行
  • BIOS中英文對照表,安裝系統再也不怕看不懂英文了!
    哈嘍,大家好我是小微~BIOS設置為全英文界面加上專業名詞不容易理解所以部分小夥伴一到
  • 人民日報發文批網絡用語 稱語言該規範還是要規範
    「人艱不拆」「累覺不愛」「火鉗劉明」這些詞兒你都知道是什麼意思嗎?近年來,網絡流行語可謂五花八門,近日,廣電總局發出通知,要求各類廣播電視節目和廣告不得使用或介紹根據網絡語言、仿照成語形式生造的詞語,引發了廣大網友的討論。《人民日報》今日發表文章《評"網絡新造詞語流行":語言該規範就要規範》,文章稱有些網絡用語就是不好好說話,並認為語言該規範還是要規範。
  • 頻繁使用網絡用語 遇事只會「哈哈哈」「嗯嗯嗯」?
    「有時候自己會在朋友圈裡發一些詩句,比如上周和朋友去龍泉看桃花,拍了很多照片,發朋友圈時寫了一句:桃花一族開無主,可愛深紅愛淺紅。不得了,不少朋友點讚留言,大部分留言都是『洗刷』我文採飛揚之類的。」孟先生坦言,「有時候和朋友些說話,突然說了一個不太常用的成語,分分鐘被朋友些笑話,因為大家都不說,你突然冒出一個成語有一點奇怪。」
  • 【電腦】BIOS中英文對照表,安裝系統再也不怕看不懂英文了
    哈嘍,大家好~今天我們來聊一聊「BIOS」相信BIOS對於電腦愛好者已經不陌生了在BIOS中可以進行安裝系統、設置開機啟動項等很多的專業設置項由於BIOS為全英文界面加上專業名詞不容易理解所以部分小夥伴一到 BIOS設置界面就非常頭疼今天小編幫大家整理了BIOS的中英文對照表以後進入BIOS界面再也不怕看不懂啦!
  • 日本網友:你不懂這幾個網絡用語還敢說你會日語?
    如果你不知道那你就out了,這些是目前在日本年輕人中最流行的網絡語,很多詞在字典上都查不到!各位想去日語留學的胖友,如果不好好了解可能會無法融入年輕人的話題哦~所以今天貼心的東學君就找了7個最常用的網絡用語分享給大家,快收藏起來吧~
  • ZQSG,看不懂年輕人的縮寫用語,我SSFD
    ZQSG,看不懂年輕人的縮寫用語,我SSFD 2020-09-15 12:36 來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
  • 《八方旅人》藥師職業技能翻譯 再也不怕看不懂日文了!
    《八方旅人》藥師職業技能翻譯 再也不怕看不懂日文了!時間:2018-07-21 20:06   來源:牛遊戲網   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:《八方旅人》藥師職業技能翻譯 再也不怕看不懂日文了!
  • 義大利語網絡聊天用語升級版!你以為看到的是亂碼,其實是打開方式不對
    問過了同學之後才知道,這些字母組合原來是義大利的網絡用語啊!記得縮寫剛剛在網絡上流行起來的時候,真是經常搞得人一頭霧水,什麼pljj(漂亮姐姐),pyq(朋友圈),u1s1(有一說一).... 如果不一個一個去查,還真是很難猜出來它們到底是什麼意思。
  • 網絡用語連明星也聽不懂了?看到張藝興的理解,網友:xswl!
    網絡用語連明星也聽不懂了?看到張藝興的理解,網友:xswl!9012年了,科技在進步,大家的思想也在進步,就連網絡上的梗也層出不窮,比如去年的王大陸「吃」小孩,還有今年洪世賢「你好騷啊」,還有你怎麼穿著品如的衣服等等一些網絡用語靈活運用於我們現在的聊天或者表情包中,可以說現在的年輕人也是很會玩了。當記者採訪小綿羊張藝興的時候,他能不能懂現在網上衝浪所用的一些詞語呢?
  • 日本年輕人愛用的連日本人也搞不懂的網絡流行語!
    日本年輕人網絡愛用流行用語 不管在哪個國家,當地總有些外國人難以理解的「流行用語」,而且這些新詞彙更新速度非常快,特別是年輕人之間的語言。今天小編針對一些最近在日本國高中生之間常用的「流行語」,一起學起來裝個年輕吧!
  • 這些日本網絡用語,你認識嗎?
    ——嘿嘿,如果你想要馳騁日本各大論壇、彈幕平臺5G衝浪的話,「N1級別的日語」還遠遠不夠,你還得會日本的網絡用語。今天,咱們就一起走進日本網絡熱詞的世界吧!草不可避所以現在厭倦了不停在彈幕上敲打「wwwwwww」的年輕人,開始用「草」來代替「笑」。
  • 高考對網絡用語說「不」
    高考對網絡用語說「不」[ 2007-02-15 19:38 ]2007年的考綱規定,高考作文裡若出現網絡用語可能會被扣分,這引起了社會上針對網絡語言存在是否合理的爭論。無論誰對誰錯,網絡語言在年輕人中盛行,從而從某種程度上佔據了正統語言的位置,這是不爭的事實。國家考試的態度正反應了語言學界對網絡語言的看法。
  • 詳解日本常用網絡用語:草、orz、ktkr、ggrks
    大家要逛日本的論壇的話,會日語還不行,還要掌握一些基本的日本網絡用語,日本網絡跟中國網絡還是有不少相同的地方,比如日本人和中國人都喜歡用「草」這個字,大家在日本論壇看到這個字,可不要以為是罵人的詞哦,其實「草」在日語裡是一個調侃的詞,而不是一個罵人的詞。下面小編就說說吧。
  • 我在網絡用語的變遷中看到漢字的發展
    因為天擔心人們學會文字後,都去經商不種地了,所以下起了糧食雨,而鬼也怕人類學會文字後,寫文章罵他們,也哭了起來。所以,穀雨這一天,也被定為了聯合國中文日,就是要慶祝語言和文化多樣性,認知、學習漢語文化。如果1000年後,當史學家來回瞰這段歷史時,他會做出什麼定論呢?網絡用語,一定是離不開的一門考察領域。
  • 愛買日雜卻看不懂內容?日本女性雜誌常見單字及流行用語大匯總
    不過日本雜誌裡常有許多觀光不常見的用語及特殊流行語,有時候就算會看五十音也不一定看得懂,所以這次金時整理了雜誌中常見的單字及流行用語,實用又有趣,值得一瞧!日本女性雜誌中常見的一般詞語簡單記!◆ドレスコード(doresuko-do):從英語「Dress code」轉為片假名的單字,在日本流行雜誌中常用來指出入特定場合不可缺的元素或是主題。◆イメチェン(imechenn):為日式英語「イメージチェンジ(image change)」的簡寫,指跳脫、改變以往形象,像女孩子如果突然將長發剪去改留短髮的話,就常會用「イメチェン」這個字來形容。
  • 我發現,美國年輕人的網絡用語跟中國年輕人差不多
    如果你覺得 as fuck 看上去不太雅觀,也可以簡寫成「AF」。extra過了四級的你顯然知道這個詞是什麼意思,但在網絡用語中,它又多了一層略帶貶損的含義,常常用來形容表現過於抓馬的行為,所以,extra 也可翻譯成「戲精」,用上我們剛剛學過的 as fuck 造句:you’re extra af
  • 日本留學:想直接看日劇生肉嗎?這個方法可還行!
    也不是借著畫面,根據著當時的雰囲気能明白跟得上,jikei君的意思是,完全是為了學語言的跟上,尤其對於在國內學習日語的同學而言,教科書上的用語和在日本的生きている言葉,相差甚遠,在國內足夠優秀的你,把你扔到日本,你去便利店買東西,都聽不懂收銀員愛說什麼,很多來日本半年,甚至一年後,才能完全跟得上,能夠聽明白,日本收銀員在說些什麼,ご自宅用ですか?