gonna是「going to」的縮略詞,那wassup、ya是什麼的縮略詞呢?

2020-12-11 地球大白

上一篇文章介紹了幾個英文縮略詞的表達,不知道大家消化了怎麼樣了,這篇文章,大白繼續為大家介紹英文口語表達中那些常見的縮略詞,希望對大家有用。

1、wassup

大家從發音上就能知道這是什麼的縮略詞了,沒錯,就是「what's up」,意思是「怎麼了/你好(打招呼)」。

例句:

Hey man,wassup!

嘿夥計,怎麼了?

2、ain't

這個就是很多表達的縮略詞了,比如說「am not/are not/is not/have not」等等。

例句:

Iain't genius.

我不是個天才。

I ain't had my lunch.

我還沒吃午飯。

3、oughta

這個表達的意思是「應該」,是「ought to」的意思。

例句:

You oughta take care of yourself。

你應該照顧好自己。

與此類似的還有「outta=out of/kinda=kind of/sorta=sort of」。

例句:

You kinda look tired.

你看起來有點累。

I'm sorta tired.

我有點累。

4、ya

ya是的原型是「you」,還有nope的原型是「no」,而yep的原型是「yes」。

例句:

It's time to go,see ya!

要走了,再見!

Yep,you got the right answer。

對,你找到了正確答案。

Nope,I'm not a bad guy.

不,我不是個壞傢伙。

5、dunno

這個你讀起來應該也就知道其原型是什麼了,沒錯,就是「don't know」。

例句:

They know what to do, but they dunno how to do it.

他們知道要做什麼,但他們卻不知道該怎麼去做。

與此類似的還有:

doin'=doing

c'mon= come on

今日知識匯總:

wassup=what's up

ain't=am not/are not/is not/have not

outta=out of

kinda=kind of

sorta=sort of

oughta=ought to

ya=you

yep=yes

dunno=don't know

doin'=doing

c'mon= come on

好了,今天的縮略詞小知識暫時就介紹到這裡了,不知大家還有什麼需要補充的,如果有,歡迎評論區下方給我們留言。如果你覺得今天的內容對你有幫助,那就請給大白點個讚吧~謝謝啦!

相關焦點

  • 吉米老師:常見口語縮略詞,讓你的英語說起來更通順
    Jimmy's Note吉米老師前言:在口語中我們經常碰到一些縮寫,諸如 wanna, gonna 之類,那麼他們到底是怎麼來的呢? 又是什麼意思呢?打開視頻,吉米老師教你一些常用的英文口語縮略詞,一定要記起來哦!
  • 空乘英語|口語縮略詞,超實用!
    今天我們一起了解常用的口語縮略詞!1. gonna['ɡn]- 將要去做……原型:going to例:Thisisn't gonna be easy.You are gonna lose!趕緊,你要輸了!
  • 使用這些縮略詞,讓你的英語口語溜到飛
    經常看美劇或者和歪果仁交流的朋友會發現,老外們在日常生活中並不像教科書上那樣一字一說的進行口語交流,會經常使用縮略詞。:01gonna - 將要去做……原型:going to例:This isn't gonna be easy.
  • 你要掌握這些常見口語縮略詞
    他們的口語非常地道,如果能掌握這些常見的口語縮略詞,和老外交流全部都不在話下啦!一起來看看這樣的縮略詞都有哪些呢?注意:在單詞中【』】符號表示縮略。2gonna ( going to )gonna 是「going to」 的縮寫。
  • 常用的16個口語縮略詞
    那麼,在英語中有哪些常見的口語縮略呢?今天小編為你整理了16個高頻詞,都是經常被用到的。在學習的同時,也別忘記模仿老外的樣子說來練習。  (注意:在單詞中【』】符號表示縮略。)  1. gonna - 將要去做……  原型:going to  例:This isn't gonna be easy.
  • 常用的16個口語縮略詞意思你知道嗎?
    那麼,在英語中有哪些常見的口語縮略呢?今天小編為你整理了16個高頻詞,都是經常被用到的。在學習的同時,也別忘記模仿老外的樣子說來練習。(注意:在單詞中【』】符號表示縮略。)1. gonna - 將要去做……原型:going to例:This isn't gonna be easy.
  • nope這些常見口語縮略詞,讓你的英語聽上去更溜!
    >將要去做……原型:going to例:This isn't gonna be easy.(不,我根本不是一個壞傢伙)7. yep / yeah / ya -是原型:yes例:Yep, you got the rightanswer.
  • ……一起來認識下英語中那些常用口語縮略詞吧
    1. gonna - 將要去做……原型:going to例:This
  • dunno、gotta、gonna、wanna分別代表什麼?傻傻分不清楚
    今天我們來說說老外口中常見的那些縮略表達吧~有時候,你是不是傻傻分不清楚呢?比如說gotta、gonna、wanna、dunno等等這些。為了讓你的口語更地道,我覺得有必要為大家分享一下這類小知識。2、gotta[ɡt]這是 have got to縮寫形式,意思是「必須,不得不」等,這是老外常說的口語縮略詞之一。你會發現,讀快起來,其中的have 就被省略了,直接由got to變成了「gotta」。I gotta go out.
  • 英語乾貨-19組美語口語中常用的縮略詞
    昨天大劉上傳了一個關於美語種常用的19組縮略詞內容,非常實用,今天做了下整理分享給大家語法講解版,圖片較多建議WiFi下查看。gonnagonna = going to 即將,將要(非正式用語,即going to)例句What's she gonna do now?
  • 縮略詞幫你告別"乖乖地說英語"~
    為什麼我們都會覺得老外英語「說得很溜」呢?或許你會覺得這句話毫無意義,自己的母語還能說得不溜?不過,你能體會到究竟是什麼因素能讓人們口中的英語變溜嗎?如果你愛和老外說話,如果你夠細心,就一定會發現老外並不會「乖乖地」說標準英語,他們更傾向於在日常生活中使用縮略的英語。'I gotta go.''Get outta here.'
  • 「百樹雲課堂」常見口語縮略詞,讓你的英語聽上去更地道
    - 將要去做……原型:going to例:This isn't gonna be easy.You are gonna lose!(趕緊,你要輸了!)to go, see ya!(這不是真的,因為他還沒被升職) 16. wassup - 怎麼了 / 你好(打招呼)原型:what’s up
  • 屏蔽英文縮略詞,涉嫌「廣電鎖國」
    屏蔽英文縮略詞,涉嫌「廣電鎖國」  經濟觀察網 裴鈺/文  外來語推動中國的現代化  有關部門下發通知,要求在電視媒體上屏蔽一些英文縮略詞,如NBA、CBA、F1、GDP、WTO、 CPI等等,取而代之的是中文全稱
  • 我看限制英文縮略詞
    我看限制英文縮略詞 ■潘璠     在廣電總局向央視等媒體下發通知,要求在主持人口播、記者採訪和字幕中,不再使用諸如NBA、GDP、WTO、CPI等外語和縮略詞之後,網民的反應大致是有贊同有反對
  • 英語縮略詞有沒有困擾著你的口語表達
    我們在與外國人交流時是不是經常無法聽懂別人說的是什麼,因為他們的說的話都比較口語話,地地道道的口語就是那樣的,這就好比我們中國有很多的方言,諺語之類的滲透在普通話中,外國人在學習漢語時也會有很多的疑問,所以面對這種語言的差異,只要我們慢慢積累,慢慢適應,就可以掌握的!
  • 四大離線詞典大比拼之縮略詞翻譯
    不過,對於並非這麼常見的縮略詞,仍要使用翻譯詞典來查詢其釋義,而且這種「簡寫」方式對翻譯準確率的要求其高。國內主流的幾款詞典能否圓滿完成任務,精準查詢出各個專業領域的英文縮略詞呢?測試項1英文常用縮略詞查詢英文縮略詞VOA
  • 「 」什麼鬼?韓語中的這些縮略詞,你認識幾個?
    「 」什麼鬼?韓語中的這些縮略詞,你認識幾個? 今天小編就給大家分享一些韓語中的縮略詞~ 1 公交卡充值 2
  • 屏蔽NBA等英文縮略詞與愛國無關
    屏蔽NBA等英文縮略詞與愛國無關 在廣電總局向央視等媒體下發通知,要求在主持人口播、記者採訪和字幕中,不再使用諸如NBA、GDP、WTO、CPI等外語和縮略詞之後,網民的反應大致是有贊同有反對,而多數媒體的評論文章則以反對聲音為主
  • 美語中常用縮略詞
    美國人生活中會使用許多縮略詞,他們彼此間溝通自如,但母語不是英語的我們卻可能聽不懂。現在常用的一些縮略詞包括:LOL (laugh out loud), skool (school), btw (by the way), idk (I don't know), idc (I don't care)等等。接下來,我們就來具體講述三個縮略詞。
  • 周虎城:央視為何要屏蔽外文縮略詞
    央視日前接到有關部門下發的通知,要求在央視今後的轉播中必須要屏蔽一些外文的縮略詞,例如「NBA」、「CBA」和「F1」等,一定要說的話,就說賽事的中文全稱。NBA以後叫「美國職業籃球聯賽」,CBA叫「中國男子籃球職業聯賽」。如遇特殊情況必須使用,要在外語及外語縮略詞後加中文解釋。