國際結算(International settlement)
貿易(Trade Settlement)
非貿易(Non-Trade Settlement)
EDI(Electronic Data Intercharge)電子數據交換,
控制文件(Control Documents)
有權籤字人的印鑑(Specimen Signatures)
密押(Test Key)
費率表(Terms and Condition)
貨物單據化,履約證書化,( cargo documentation , guarantee certification)
權利單據(document of title)
流通轉讓性(Negotiability)
讓與(Assignment)
轉讓(Transfer)
流通轉讓(Negotiation)
匯票的定義是:A bill of exchange is an unconditional order in writing, addressed by one person to another, signed by the person giving it, requiring the person to whom it is addressed to pay on demand or at a fixed or determinable future time a sum certain in money to the order or specified person or to bearer.
「匯票」 (bill of exchange,exchange或draft)
無條件支付命令(unconditional order to pay)
出票條款(drawn clause)
利息條款(with interest)
分期付款(by stated instalment)
支付等值其它貨幣( pay the other currency according to an indicated rate of exchange)
付款人(payer) 受票人(drawee)
付款期限(time of payment)或(tenor)
即期(at sight, on demand, on presentation)付款。
遠期(at a determinable future time , time/ usance / term bill)付款。
期限 遠期付款的表現形式:
①見票後若干天(月)付款(bills payable at days/ months after sight)
②出票後若干天(月)付款(bills payable at days/ months after date)
③預定日期後若干天(月)付款(bills payable at days/ months after stated date)
④板期付款(bills payable on a fixed future date)
⑤延期付款(bills payable at days/months after shipment/ the date of B/L)
收款人名稱(payee)
同樣金額期限的第二張不付款」〔pay this first bill of exchange(second of the same tenor and dated being unpaid)
需要時的受託處理人(referee in case of need)
出票人(drawer)
收款人(payee)
背書人(endorser)
被背書人(endorsee)
出票(issue)
1)製成匯票並籤字(to draw a draft and to sign it);
2)將製成的匯票交付給收款人(to deliver the draft to payee)
背書(endorsement)
1)特別背書(special endorsement),又稱為記名背書或正式背書
2)空白背書(blank endorsement),又稱不記名背書
3)限制性背書(restrictive endorsement)
4)有條件的背書(conditional endorsement)
5)託收背書(endorsement for collection)
提示(presentation)
承兌(acceptance)
1)普通承兌(general acceptance)
2)保留承兌(qualified acceptance)
付款(payment)
退票(dishonor)
退票通知(notice of dishonor)
拒絕證書(protest)
追索(recourse)
追索權(right of recourse)
保證(guarantee/aval)
本票所下的定義是:A promissory note is an unconditional promise in writing made by one person to another signed by the maker, engaging to pay, on demand or at a fixed or determinable future time, a sum certain in money, to, or to the order, of a specified person or to bearer.
本票(promissory note)
銀行本票(Banker’s Note)
商業本票(Trader’s Note) 或一般本票(General Promissory Note)
即期本票(Sight Note/Demand Note)
遠期本票(Time Note/Usance Note)
本幣本票(Domestic Money Note)
外幣本票(Foreign Money Note)
國內本票(Domestic Note)
國際本票(International Note)
旅行支票(traveler`s cheque)
支票所下的定義是:Briefly speaking, a cheque is a bill of exchange drawn on a bank payable on demand. Detailed speaking, a cheque is an unconditional order in writing addressed by the customer to a bank signed by that customer authorizing the bank to pay on demand a sum certain in money to or to the order of a specified person or to bearer.
支票(cheque)
非劃線支票(open cheque),
劃線支票(crossed cheque),
普通劃線支票(general crossing cheque)
特別劃線支票(special crossing cheque)
保付支票(certified cheque)即由付款行在支票上加蓋「保付(CERTIFIED)
「Orders not to pay」(奉命止付)
聲明: 本平臺首發整理的專業知識, 未經授權禁止抄襲搬運, 否則追究法律責任!
點擊下方閱讀原文關注公眾號
分享和轉發是最大的支持, 點個在看