-
看中山青泥窪橋房價走勢
其中中山青泥窪橋7月二手房參考均價18324元/平,環比6月下降3.03%,同比去年同期下降9.22%。一、青泥窪橋二手房房價走勢中山青泥窪橋7月二手房參考均價18324元/平,環比6月下降3.03%,同比去年同期下降9.22%。最近一年中,5個月房價上漲,7個月房價下跌。
-
大連中山青泥窪橋房價邁入「1萬+」,最貴的小區均價超過2萬/平
其中中山青泥窪橋12月二手房參考均價18609元/平,環比11月上漲0.36%,同比去年同期上漲2.68%。一、青泥窪橋二手房房價走勢中山青泥窪橋12月二手房參考均價18609元/平,環比11月上漲0.36%,同比去年同期上漲2.68%。最近一年中,7個月房價上漲,5個月房價下跌。
-
大連中山青泥窪橋10月最貴的小區均價超過2萬/平,均價18526元/平
其中中山青泥窪橋10月二手房參考均價18526元/平,環比9月下降0.54%,同比去年同期下降2.66%。一、青泥窪橋二手房房價走勢中山青泥窪橋10月二手房參考均價18526元/平,環比9月下降0.54%,同比去年同期下降2.66%。最近一年中,5個月房價上漲,7個月房價下跌。
-
中英文對照新型交通指示牌上崗為您指路(圖)
點擊進入>>> 大圖:新的交通指示牌上有中文和英文標註。小圖:不規範的交通指示牌連對照的英文都沒有。 記者 韓海光 攝 海口晚報網9月13日訊(記者韓海光特約記者陳世清)從市交巡警支隊獲悉,昨天,海口道路交通指示牌大更換工作正式在全市範圍鋪開,困擾椰城多時的道路交通指示牌規格大小不一、廣告味濃等問題有望在近期得到根本解決。 道路交通指示牌是一個城市的「名片」,但海口部分老指示牌已無法滿足城市發展變化的需求。
-
醫院指示牌中英文對照漏洞百出
這會給來此就診的外籍患者帶來不便 □見習記者 魏朝林 實習生 房軍 張璐璐 文圖 本報洛陽訊 「微機室」(Computer Room)被翻譯為"Compiter Room",燒傷科(Burn unit)被翻譯成"Burn wnit"……7月11日,市民撥打本報熱線電話(18837996211)反映,洛陽市第一人民醫院門診樓一樓電梯口的《門診樓分布示意圖》(如圖)存在中英文對照不規範的問題
-
2020年中山區初中「陽光分班」將於8月24日在青泥窪橋小學舉行
2020年中山區初中「陽光分班」將於8月24日在青泥窪橋小學舉行。通過「陽光分班」讓每一名學生都能享受到公平公正的教育,規範學校辦學行為,辦人民滿意教育。建立科學合理的分班機制,向社會及家長廣泛宣傳「陽光分班」政策,努力營造有利於教育發展的社會環境。
-
探訪青泥巷——主題文化美食一條街
前幾天,我到青泥巷——位於大連市中心青泥窪橋、大連商場和渤海飯店之間的胡同裡——主題文化美食一條街看了看,還是蠻有特點的。大連市中山區青泥窪橋街道黨工委書記王佔東和青泥巷餐飲管理有限公司總經理田偉博,熱情地向我介紹了相關情況:這條街全長150餘米,是以呈現本土文化,集大連本地特色小吃並融合成都、貴州、雲南、重慶、臺灣等各地新奇特小吃的主題文化美食一條街。
-
中、英文混雜老外犯暈 廣州進行交通指示牌改造
廣州一些交通指示牌中英混雜,經常讓老外犯暈。11名市人大代表提出建議,希望政府有關部門關注廣州道路標識牌的規範化並統一雙語對照標準。昨日,記者從有關部門的答覆中獲悉,廣州已成立了公共場所英文譯名專家委員會,並制定了《廣州市公共場所英文譯名規則》,交通指示牌的改造工作正在進行當中。
-
高速上30萬塊指示牌,換掉「中英文混搭」,終於不用擔心扣分了
我國的高速公路四通八達,每一條高速路上都有特殊的編號,國道和省道的編號不同,在高速公路上行駛就算不開導航也沒關係,大家只要仔細觀察路邊的交通指示牌就能認清道路。目前我國高速上的交通指示牌有幾個弊端,很多指示牌採用了中英文混搭的方式,不僅有大寫的中文漢字,下方還有英文字母。
-
高速指示牌「換春裝」!新版本備受讚揚,車主:中英文不時髦了?
高速指示牌「換春裝」!中英文版本被撤下,車主豎起大拇指!全世界都在講中國話,孔夫子的話越來越國際化,其實隨著國內的經濟建設和基礎建設的發展,我國越來越能夠在世界範圍內擁有話語權,人們再也不用說幾句英語來搞時髦,漢語的發展以飛快的速度讓人們涉獵廣泛,其實之前我們能夠隨手可見高速上的指示牌,有特定的省道和國道編號,然而隨著錯綜複雜的交通以及繁瑣的編號交織在一起,很容易掉進了糊塗盆。
-
28萬塊指示牌被整改,取消中英文「混搭」,終於能看懂了
雖然跑高速非常方便,可是很多人都在抱怨高速上的扣分現象實在是太常見了,隨處可見的限速牌以及測速裝置讓車主深受其害,跑一趟高速就扣好幾分,28萬塊指示牌被整改,取消中英文「混搭」,終於能看懂了。平時開車跑高速,車主最怕聽見導航說前方限速80,您已超速,當前車速108。當大家聽到類似這樣的語句,駕照上的分數肯定不保。
-
指示牌英文翻譯出錯 海南交警部門表示將更換
對此,海口、三亞交警部門回應,道路指示牌出錯可能是自然原因或製作單位的疏忽造成,將陸續更換。 海南正在建設國際旅遊島,道路交通指示牌也是展示海南文明的名片。針對海南道路交通及景點指示牌英文翻譯頻出錯一事,不少網友直指,翻譯太有「中國英語特色」,製作指示牌者英語翻譯水平太低,路牌有些糊弄人。
-
28萬塊指示牌被整改,取消中英文「混搭」,終於不怕扣分了
有些車主開車跑高速時對路況並不熟悉,只能靠路邊的指示牌行駛,28萬塊指示牌被整改,取消中英文「混搭」,終於不怕扣分了。路邊指示牌的作用就是為了指示方向,要求這些指示牌一定要簡單明了,讓車主一目了然。可是以前我國很多高速上的指示牌並不清晰,指示牌上使用了中文漢字和英文字母混搭的方式。指示牌上出現英文字母主要是為了與國際接軌,讓外國友人跑高速的時候能夠看明白路。
-
浦東加掛「自貿區」交通指示牌 官方英文名面世[圖]
日前,「中國(上海)自由貿易試驗區」及其英文名「China(Shanghai)Pilot Free Trade Zone」被加掛上浦東新區的交通指示牌。(來源「浦東發布」) 東方網記者周峰9月22日報導:即將正式掛牌的上海自貿區,近日已率先掛上了浦東新區的交通指示牌。東方網記者發現,「China(Shanghai)Pilot Free Trade Zone」成為「中國(上海)自由貿易試驗區」的官方英文名。
-
別讓「奇怪翻譯」成旅遊敗筆-指示牌,公共場所,翻譯,用字,中英文...
由上海市旅遊局、上海市語言文字工作委員會辦公室等相關部門負責人、語言學者等組成的專家組30日對上海主要旅遊景點、星級飯店、交通樞紐、旅遊諮詢服務中心等公共場所展開中英文規範用字專項檢查,對「奇怪翻譯」等錯誤、不準確表述說
-
首塊中英文對照道路名牌上崗
長江商報消息 本報訊(記者 姚德春 通訊員 雷霓芬 楊希)昨日,首塊中英文對照的道路指示牌在洪山區書城路上崗。這標誌著,武漢市中心城區路名牌更換工作正式拉開帷幕。該局市政維修隊支部書記周菁說,此前,路名牌上的「路」字,都是用的其漢語拼音「lu」。為了防止部分路名牌存在中英文翻譯不規範、錯誤、不清晰等問題,她們在紅英文路名牌製作時參考了依據了國家有關標準。根據國家有關標準要求,路名牌要包括漢字名稱、英文和方向指示。「此次武漢路名牌更換,涉及中心城區的全部道路,包括新修的主次幹道,約需更換路名牌7000餘塊。」
-
廣州進行指示牌改造 聘請專門機構翻譯英文路名
本報訊 廣州同一條道路上的交通指示牌,這一塊是標註英文的,另一塊標註的卻是拼音,讓不少到廣州的外國客商、遊客感到「蒙查查」,既不方便認路,也給問路造成麻煩。11位市人大代表建議,希望政府有關部門關注廣州道路標識牌的規範化並統一雙語對照標準。
-
28萬塊指示牌遭整改,「中英文混搭」成過去式?車主:來之不易!
令車主們頭疼的不只是不合格的限速牌,還有就是中英文混雜的限速牌,之前為了與國際接軌,很多限速牌上採用的都是中文英文以及數字的展示方式。28萬塊指示牌遭整改,「中英文混搭」成過去式?車主:來之不易!但是由於限速牌的面積比較小,加上英文之後會擠佔漢字的面積,這就導致車主們在開車的時候無法看清指示牌上的內容,甚至會出現看不懂的情況,所以說對這一方面車主們也是抱怨頗多。對於中英文混雜的指示牌,有一些車主提出的建議:能不能把漢字放大一些,把英文稍微縮小一些呢?
-
中英文交通標誌的沿革及現狀
來源:中交華安漢語是我國官方語言,英語是通用的國際性語言,採用中英文對照方式的交通標誌,能夠方便來華的外籍駕駛人在我國公路行駛,促進國際交流,彰顯我國開放包容的大國風度。我國公路交通標誌體系,一直堅持「實事求是、按需使用」原則,合理採用中英文對照交通標誌,為公眾安全便捷舒適出行提供堅強保障。